Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если бы другие выпили эту воду, был бы похожий эффект?
Это было не совсем невероятно. Но он чувствовал, что это крайне маловероятно. В таком городе, как Серебряный Город, слухи бы разошлись, если бы существовал кто-то с такой силой. Ли Хао сделал себе пометку. Он посмотрел на свою кожу — никаких изменений. У него не было безграничной силы, как он себе представлял. И его волосы не стали гладкими и мягкими, как у Чёрной Пантеры. "Такое ощущение, будто я провёл весь день в горячем источнике. В животе тепло, но в остальном я ничего не чувствую", — подумал Ли Хао. Он вздохнул, расстроенный. "Как так получилось, что моё преображение хуже, чем у собаки? Неужели я даже не так хорош, как Чёрная Пантера?" "Возможно, изменения не так заметны, потому что это мой первый раз", — подумал Ли Хао, иначе это означало бы, что он хуже собаки. "Так не пойдёт. Энергия звёздного света, кажется, была потрачена впустую. После того как она просочилась из моего тела, она быстро исчезла". Ли Хао нахмурился. Он посмотрел на оставшуюся воду в своей миске и не хотел пить больше. Он боялся растратить энергию звёздного света. "Можно ли Меч Звёздного Неба замачивать в воде постоянно? Или есть предел?" — размышлял Ли Хао. Было слишком много вопросов без ответов, но он не хотел тратить силу впустую только потому, что его тело не могло её поглотить. Ли Хао вдруг подумал об объяснении. "Возможно, у меня нет источника в теле, который мог бы хранить звёздный свет…"
Это была очень смутная догадка. "Я не могу позволить этому пропасть впустую. Я не знаю, как долго продержится эта миска воды…" Он встал и заходил по комнате. "Возможно, я смогу что-то узнать из "Книги Пяти Зверей", которую дал мне Профессор Юань", — пробормотал он. "Книга Пяти Птиц" Профессора Юаня была о простой технике, которая могла поддерживать здоровье. Он адаптировал её из записей какой-то древней цивилизации. Профессору Юаню было уже за семьдесят, но он был очень подтянут. Он мог даже обогнать Ли Хао при подъёме в гору. "Книга Пяти Зверей" не включала в себя конкретных движений или упражнений. В ней говорилось о тренировке мышц и костей тела до максимального уровня. Это не имело ничего общего с таинственными энергиями. Но Ли Хао подумал, что тренировки из книги помогут ему удерживать энергию звёздного света. Он попробует. Что касается того, сработает это или нет, он оставит это на волю судьбы. "Книга Пяти Зверей" описывала основные реакции пяти видов животных, когда они охотились или убегали. Тигр был свирепым, олень — спокойным, медведь — устойчивым, обезьяна — ловкой, а птица — лёгкой. Профессор Юань был особенно искусен в техниках обезьян и птиц. Профессор Юань надеялся, что сможет убежать так же ловко, как обезьяна, или так же легко, как птица, если окажется в опасности. Он хотел быть способным преодолевать всевозможные препятствия. Что касается Ли Хао, он изучил искусство обезьяны у своих учителей во время учёбы в Древней Академии Серебряного Города. Он лишь кратко коснулся остальных четырёх искусств и не изучал их углублённо. В конце концов, это не то, что можно освоить за один день. Для этого требовались годы упорства и практики.
"Давай попробуем!" — подбодрил он себя. Он немного размялся и почувствовал, что ему легче приступить к этому, чем раньше. Он взял миску с водой и сделал глоток. В следующее мгновение Ли Хао стал ловким, как обезьяна. Он поднял пятки, оттолкнулся ногами и прыгнул в воздух. Его руки были гибкими, и он мгновенно схватился за висящее кольцо посреди гостиной, как обезьяна. Ли Хао установил висячие кольца, чтобы изучать искусство птицы из "Книги Пяти Зверей". Искусство обезьяны заключалось в ловкости. В этом Профессор Юань был экспертом. Курс обучения Ли Хао заключался в том, чтобы использовать окружающую среду для создания более быстрого и энергосберегающего метода побега. Ли Хао вошёл в это состояние ума, когда его тело скользило по комнате гораздо более ловко, чем раньше. Он схватился за висящее кольцо и некоторое время раскачивался на нём. Затем он оттолкнулся обеими ногами от стены и использовал эту силу, чтобы прыгнуть в воздух. Затем он оскалил клыки и размахивал когтями, как обезьяна. Он снова прыгнул в воздух и схватился за спинку дивана. На руках и ногах Ли Хао продолжал бегать по маленькой гостиной. Гостиная была недостаточно большой, но для Ли Хао это не имело значения. Он скользил в небольшом пространстве, используя каждый уголок. Ли Хао не был очень мускулистым. По сравнению с Чжан Юанем, Ли Хао больше походил на учёного, в то время как его друг выглядел как солдат. Тело Ли Хао идеально подходило для практики искусства обезьяны. Если бы он был слишком большим, ему было бы трудно практиковаться в этом небольшом пространстве. Ли Хао запыхался. Казалось бы, ловкое искусство обезьяны было чрезвычайно утомительным. Ему также нужно было согласовывать своё дыхание с искусством, которое он изучал, чтобы полностью использовать технику.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|