Глава 9

Находясь в полусне-полуявь, Цзи Вэй увидела, как следует за кем-то в совершенно белую комнату. На двух кроватях в комнате лежало по одному человеку.

Кто мог здесь лежать? Она только хотела спросить человека, который привел ее, но обнаружила, что его уже нет.

В замешательстве она подошла к кровати, потянула за уголок простыни. Любопытство подталкивало ее узнать, кто здесь лежит.

В ее поле зрения появилось мужское лицо. Кто этот человек?

Но из ее уст невольно вырвалось: — Папа! — Неужели это папа?

Она не могла поверить своим глазам. Невольно отступив назад, она наткнулась на другую кровать, задела рукой простыню, и под ней показалось женское лицо.

— Мама! — Это мама.

Папа, мама... Что с вами? Почему вы здесь?

Цзи Вэй была в ужасе и растерянности. Она не знала, как разбудить родителей.

Но, глядя на них, казалось, они никогда не проснутся.

Разве они не умерли? Разве он не говорил, что ее родители мертвы?

Снаружи послышались шумные шаги и неразборчивые голоса.

Она поняла, что ее нашли. Разве не говорили, что здесь безопасно? Почему ее все равно нашли?

Но больше всего она не понимала, почему эти люди преследуют ее. У нее было предчувствие, что они хотят ее убить. Ей нельзя попасться, но бежать некуда...

Ах!

Цзи Вэй резко открыла глаза и увидела, что все еще находится в машине.

Она вся покрылась холодным потом. Неужели все, что только что произошло, было сном?

Сон был слишком реальным, словно она пережила все наяву. Она тяжело дышала, плечи дрожали.

Глаза ее были широко раскрыты, словно она боялась, что те люди ее схватят.

Почему они хотят ее схватить?..

Прошло много времени, прежде чем Цзи Вэй успокоилась. Только тогда она заметила, что машина стоит на обочине и не движется, а Юй Шаоянь, сидевший за рулем, как и она, откинулся на спинку сиденья и отдыхал с закрытыми глазами.

Не зная, спит ли он, Цзи Вэй не стала его будить. Она просто тихо смотрела на его лицо, как и после пробуждения.

Линии его профиля стали намного мягче. Было слышно легкое дыхание, ресницы слегка подрагивали.

Она любила его. Как только открыла глаза, она полюбила его. Возможно, это чувство долго подавлялось. Раньше она, наверное, тоже очень любила его, но по какой-то причине вынуждена была сдерживаться.

Цзи Вэй отстегнула ремень безопасности, наклонилась и поцеловала его в губы.

Он вздрогнул, открыл глаза и увидел мерцающий свет в ее темных глазах. Как только она собралась отстраниться, он притянул ее за шею, желая еще, и снова поцеловал.

Но вскоре он отпустил ее губы, с недоумением потрогал ее лоб.

— У тебя жар.

Цзи Вэй сама потрогала лоб и с легкой улыбкой сказала: — Возможно. Неудивительно, что я чувствую слабость. Наверное, это жар.

Юй Шаоянь сказал, что отвезет Цзи Вэй в больницу, но Цзи Вэй, вспомнив белую комнату из сна, которая ассоциировалась у нее с больницей, закричала в панике, что не хочет туда.

Юй Шаоянь почувствовал себя странно. — Почему ты не хочешь в больницу?

— Нет, я не знаю, я не хочу в больницу, — Цзи Вэй все еще была напугана. — Поехали домой. Думаю, если я хорошо посплю, все пройдет. Или можно выпить жаропонижающее.

Юй Шаоянь завел машину и поехал дальше. До этого, увидев, что Цзи Вэй заснула, он не хотел ее будить и остановил машину на обочине.

Видя, как крепко она спит, он погрузился в размышления.

Может ли он радоваться тому, что она каждый день забывает вчерашнее? Можно сказать, это несчастье, а можно — счастье.

Впрочем, и радость, и печаль — все забудется после сна.

Иногда ему самому хотелось так же — после сна забыть обо всем, лишь бы помнить ее.

Цзи Вэй... Словно он слышал ее звонкий смех, который вместе с солнечным светом и зеленой травой предстал перед его глазами.

Она была богиней в его сердце, принесшей ему невиданную прежде надежду.

Сильный дождь, снова сильный дождь. В тот день, когда произошел несчастный случай, кажется, тоже шел сильный дождь.

Никто не знал, что события зайдут так далеко. Только потеря контроля, и ничего кроме потери контроля.

Под проливным дождем Юй Шаоянь первым прибыл на место происшествия. Он увидел два тела, лежащих на земле. Искалеченные конечности, обезображенные лица.

Их тела были пропитаны дождевой водой, а вокруг растекалась тусклая красная лужа, словно безмолвно рассказывая о пережитом несчастье.

Он уже отпустил их, обещал никому не рассказывать об этом деле, но все равно так вышло — они погибли насильственной смертью.

Увиденное место происшествия вызвало у него тошноту. Если бы он смотрел дальше, его бы вырвало.

Спасатели покачали головами, давая понять, что реанимация не требуется. Оба погибли на месте.

Несколько других людей в синей одежде взяли мешки для трупов, упаковали в них тела и увезли на машине.

Даже сильный дождь не помешал зевакам собраться вокруг. Они начали расходиться лишь после того, как машины уехали.

Среди расходящейся толпы он увидел фигуру Цзи Вэй.

Она была совершенно ошеломлена, стояла неподвижно, обливаемая дождем.

Конечно, погибли ее родители. Она не могла поверить тому, что видела собственными глазами. Ее родители погибли, спрыгнув с высоты.

Самоубийство — такой был окончательный вывод полиции. Они посчитали, что супруги покончили с собой из-за слишком сильного рабочего стресса.

Юй Шаоянь подошел. Он знал, что Цзи Вэй нельзя оставаться здесь, иначе ее могут втянуть.

Беги скорее.

Юй Шаоянь потянул застывшую Цзи Вэй и только тогда заметил, что ее лицо покрыто каплями воды — невозможно было отличить, где дождь, а где слезы.

Беги скорее, уходи отсюда.

— Мне кажется, я видела во сне родителей, — тихо пробормотала Цзи Вэй.

Юй Шаоянь резко затормозил.

Даже если человек с амнезией видит сны, он не узнает людей в них. Как она могла помнить своих родителей?

Но он не сказал, что резко затормозил от удивления. — Красный свет, — он указал на светофор на перекрестке впереди.

— Ты видела во сне родителей... — снова спросил Юй Шаоянь. — Ты думаешь, люди из сна — это твои родители?

Цзи Вэй рассказала Юй Шаояню о том, что видела во сне.

Юй Шаоянь молча выслушал, и лишь спустя некоторое время сказал: — Цзи Вэй, это, наверное, из-за жара тебе снятся всякие странные сны. Все в порядке, вернешься домой, выпьешь жаропонижающее и хорошо отдохнешь.

Не думай больше о сне.

Цзи Вэй кивнула в знак согласия.

Вернувшись домой, Юй Шаоянь дал ей жаропонижающее и снова и снова напоминал хорошо лечь и отдыхать, не двигаться.

Подумав, он все еще волновался. Юй Шаоянь хотел остаться с ней, но у компании были важные дела на вторую половину дня, и он не мог уйти.

После колебаний он позвонил Юй Пэйцзе и сказал, что будет присматривать за Цзи Вэй во второй половине дня и не сможет прийти в компанию.

В ответ он получил гневную отповедь от Юй Пэйцзе.

Тот сказал, что он несерьезен, бросает дела компании: — Всего лишь женщина, что тут такого важного? Из-за небольшой болезни ты сидишь с ней и бросаешь компанию? Ты, как генеральный директор, не выполняешь свои обязанности! Юй Шаоянь, как ты можешь так поступать с компанией?!

Юй Пэйцзе не слушал и сказал, что обязательно должен увидеть его во второй половине дня, иначе...

— Но, брат, послушай, я кое-что скажу, — слова Юй Шаояня услышала Цзи Вэй, лежавшая на кровати.

Ей приснился сон, она видела родителей.

Она знает, что люди из сна — это ее родители.

Цзи Вэй недоумевала. Есть ли какой-то особый смысл в том, что ей приснились родители?

Юй Шаоянь еще и собирается рассказать об этом Юй Пэйцзе. И почему он должен рассказывать Юй Пэйцзе?

Закончив разговор, Юй Шаоянь вернулся в комнату и сел рядом с Цзи Вэй: — Цзи Вэй, хорошо отдохни. Если не сможешь уснуть, можешь посмотреть телевизор, чтобы скоротать время. Тебе не нужно ничего делать по дому, в холодильнике есть все, что захочешь поесть.

Я постараюсь вернуться пораньше, чтобы быть с тобой.

Цзи Вэй молча кивнула.

— Ничего страшного, я хорошо отдохну и позабочусь о себе.

После ухода Юй Шаояня Цзи Вэй не стала лежать и отдыхать, а начала ходить по дому.

Подсознательно она считала это своим домом, с того момента, как открыла глаза, она думала, что живет здесь.

Вещи здесь казались знакомыми, но когда она пыталась убедиться, возникало чувство отчуждения. Действительно ли она живет здесь?

Выйдя из спальни, она увидела просторную и светлую гостиную. В центре стоял кожаный диван, с одной стороны от него — стеклянная дверь до пола, а перед диваном — настенный телевизор.

Под телевизором стоял DVD-плеер, а рядом лежало много дисков. Неизвестно почему, но ей захотелось их посмотреть. На обложке одного из дисков была фотография, где она и Юй Шаоянь прижимаются друг к другу. На ней было написано "Свадебная видеосъёмка".

Значит, это видеозапись со свадьбы. Цзи Вэй стало интересно посмотреть.

Начало короткометражки представляло собой смонтированные воспоминания: от детства каждого из них до встречи, когда они выросли. В видео это было показано очень красиво, в винтажном стиле, с пожелтевшими цветами.

Фоновая музыка была очень нежной, и ей захотелось тихонько подпевать.

Странно, Цзи Вэй перестала напевать. Почему она знает эту песню?

Разве она ничего не помнит? Почему тогда напевает?

После начала шла видеозапись их свадьбы.

Женщина в белом свадебном платье в кадре была Цзи Вэй, но Цзи Вэй все равно чувствовала себя странно. Неужели эта женщина — она сама?

Почему она в кадре выглядела несчастной?

Свадьба ведь должна быть радостным событием, но она в кадре улыбалась очень натянуто.

Если бы жених не поддерживал невесту, та, наверное, упала бы.

На ее лице не было ни малейшего намека на свадебное торжество. Почему?

Цзи Вэй подошла к телевизору, подняла голову и уставилась на невесту на экране. Внезапно камера приблизила ее лицо, и увидев свое лицо таким крупным планом, она испугалась.

В спешке она выключила телевизор.

Возможно, из-за беспокойства она захотела выпить воды, чтобы успокоиться.

Она пошла на кухню и вдруг подумала: почему бы не записать то, что произошло сегодня, чтобы показать себе завтра?

Как с видеозаписью свадьбы — даже через день должны остаться какие-то впечатления, верно?

Подумав так, Цзи Вэй тут же принялась рыться в ящиках и наконец нашла бумагу и ручку под столом в одной из комнат.

Решив писать, Цзи Вэй села за стол и принялась записывать все, что произошло сегодня, одно за другим.

Она записывала все, что видела, слышала, свои мысли, людей, которых встречала. Написала много страниц.

Рука устала, голова болела и пульсировала.

Жар, видимо, не прошел. После того как действие лекарства закончилось, голова заболела еще сильнее. Ей пришлось убрать бумагу и ручку и пойти в спальню.

Положив все это в тумбочку у кровати, она закрыла глаза и погрузилась в сон.

Издалека снова послышалось, как кто-то зовет ее по имени.

Цзи Вэй, Цзи Вэй... Будь хорошей девочкой, слушайся маму... Мама знает, ты уже взрослая...

Цзи Вэй, ты мне нравишься...

Это дом Цзи Вэй, но кое-чего она не помнит. Вероятно, даже если бы у нее не было амнезии, она бы этого не знала.

Чей-то взгляд сверху вниз наблюдал за ней...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение