Глава 1

Утреннее солнце проникало сквозь щель в плотных шторах, словно любопытный озорной ребенок, тайком пробравшийся в комнату взрослых. Свет падал на темные простыни, образуя тонкую полоску.

Пара на кровати еще спала. Спустя некоторое время женщина перевернулась и нечаянно положила руку на плечо мужчины рядом.

Пальцы женщины пошевелились, коснувшись ключицы и адамова яблока мужчины, а затем его подбородка.

Короткая жесткая щетина на подбородке мужчины кольнула пальцы женщины.

Женщина открыла глаза и посмотрела на мужчину, спящего рядом.

Мужчина спал на спине, и женщина могла видеть его профиль: линия лица спускалась от лба, проходила через густые брови, прямой нос, а затем к его губам — тонкой верхней и полной нижней.

Затем она увидела свою руку, лежащую у шеи мужчины.

Его адамово яблоко слегка скользнуло. Женщина подсознательно отдернула руку и медленно села. Бретелька ночной рубашки незаметно соскользнула с плеча. Поправляя бретельку, женщина огляделась. Света из щели в шторах было достаточно, чтобы рассмотреть примерную планировку комнаты: окно, четыре стены и дверь.

Рядом с кроватью стояли две тумбочки, на стене — прикроватные светильники, на потолке — люстра в форме гиацинта.

Что напугало женщину, так это мужчина, спящий рядом. Она не знала этого мужчину.

Кто он? Почему он спит рядом с ней?

И где она? Почему она здесь?

Мужчина рядом пошевелился, словно собирался перевернуться или проснуться.

Женщина запаниковала. Что делать? Притвориться спящей или быстро сбежать?

Но... ей казалось, что это ее дом, ее спальня, ее кровать.

Только этого мужчину она не знала.

Мужчина проснулся, потянулся и посмотрел на женщину:

— Доброе утро. Сегодня ты проснулась раньше, чем вчера.

Что это значит?

Женщина недоумевала. Неужели она и вчера спала с ним?

Она увидела, как мужчина подошел к окну, потянулся и раздвинул шторы. В тот же миг хлынул солнечный свет, заливая всю комнату.

Теперь она могла ясно видеть его полностью. Это был высокий, элегантный мужчина.

Мускулатура была просто крепкой, не накачанной, без кубиков пресса, но руки выглядели надежно.

Под короткими шортами проступали мужские очертания, линии мышц бедер тоже были красивыми.

Главное — его взгляд, когда он смотрел на нее. Глубокое, нежное выражение заставило ее сердце необъяснимо сильно сжаться, чувствуя одновременно боль и сладость.

Что это за странное чувство...

Мужчина улыбнулся ей в ответ и подошел.

Увидев, что он приближается, женщина подсознательно испугалась его близости.

Руки непроизвольно сжали одеяло, она тихо покачала головой:

— Это мой дом, верно? Ты... кто ты?

Мужчина не слишком удивился ее странному вопросу. Наоборот, он привычно сел рядом с женщиной и взял ее руки в свои.

Она почувствовала, что его руки большие и теплые, словно он держал ее так уже очень долго.

Она растерянно смотрела на свои руки, сжатые в его, медленно подняла взгляд и встретилась с ним глазами.

Снова этот взгляд, тот самый нежный взгляд, от которого ее сердце снова сжалось:

— Я... не знаю тебя... да?

Мужчина покачал головой, протянул руку и откинул прядь волос, упавшую на щеку женщины. Его пальцы коснулись ее лица.

Женщина вздрогнула, словно испугавшись, и отшатнулась.

Мужчина не удивился ее реакции. Наоборот, он мягко улыбнулся и нежно погладил ее по лицу, подушечкой большого пальца слегка потирая кожу.

Она была красивой женщиной, с густыми черными волосами, выдающейся внешностью. Слегка растрепанные после сна волосы лишь подчеркивали ее очаровательную красоту.

Тонкие брови были не слишком густыми и не слишком редкими, естественно изогнутые, приятные глазу.

Нос у нее был маленький, губы цвета спелой вишни, но в глазах читался страх.

Мужчина сказал:

— Меня зовут Юй Шаоянь. Я твой муж.

Женщина не могла поверить услышанному. Только хотела спросить, как мужчина продолжил:

— Тебя зовут Цзи Вэй, ты моя жена.

Не дожидаясь, пока женщина что-то скажет, он приблизился и поцеловал ее в щеку, которую только что гладил. Внезапно ее щеку окутал румянец, словно утренняя заря.

— Меня зовут Цзи Вэй... — Женщина все еще не совсем верила, потрогав рукой место, куда поцеловал мужчина.

Почему этот незнакомец знает ее имя, а она сама ничего не может вспомнить?

— Эм, господин Юй...

Юй Шаоянь встал и направился к стеклянной двери в одной из стен комнаты. Услышав, как она назвала его "господин Юй", он покачал головой и тихо пробормотал про себя:

— Сколько ни говори, бесполезно...

Затем он обернулся и сказал Цзи Вэй:

— Сиди здесь, жди меня.

— Ох, хорошо.

Она закуталась в одеяло, подтянула колени и послушно села на кровати, ожидая его.

Цзи Вэй не понимала, почему она должна слушаться этого мужчину, но ей казалось, что он не в первый раз так с ней разговаривает.

Он говорит правду? Они действительно муж и жена?

Она услышала шум воды из соседней комнаты и начала осматривать спальню.

Наконец, ее взгляд остановился на прикроватной тумбочке. На ней стоял пустой стеклянный стакан и лежал белый мобильный телефон.

Ящик тумбочки был не до конца закрыт. Она некоторое время смотрела на щель, затем протянула руку и открыла его.

В ящике было немного вещей: книга, удостоверение личности, шкатулка для украшений и два темно-красных свидетельства.

Цзи Вэй взяла удостоверение личности. На нем было имя владельца: Цзи Вэй.

Затем информация о владельце: пол, дата рождения, национальность и адрес проживания. Внизу — 18-значный номер удостоверения.

Положив удостоверение, она взяла книгу и пролистала несколько страниц. У одной страницы был загнут уголок, показывая, что читавший остановился здесь.

Отложив книгу, она взяла шкатулку для украшений. По форме можно было догадаться, что внутри. Квадратная, обтянутая темно-синим бархатом.

Открыв шкатулку, она услышала щелчок. Внутри лежали два блестящих обручальных кольца с бриллиантами.

Она взяла женское кольцо, чтобы надеть на правую руку, но, коснувшись пальца, немного поколебалась. В итоге все же надела его на безымянный палец.

Размер кольца идеально подошел ее безымянному пальцу. Она подняла руку и стала рассматривать его.

Дизайн кольца был очень простым: всего один бриллиант, вставленный посередине, без каких-либо узоров по бокам. Модель простая и элегантная.

Глядя на него, она почувствовала необъяснимую симпатию.

Два темно-красных свидетельства, без сомнения, были свидетельствами о браке.

На них была совместная фотография.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение