Глава 18. Угроза от Дено

Городская больница Цзюся.

Су Сяоли сидела у кровати, глядя на свою сестру, лежащую без сознания.

Но её глаза были пустыми и безжизненными.

Она вспоминала слова врача, который рассказал ей о текущем состоянии сестры.

Тогда Су Сяоли стояла снаружи отделения интенсивной терапии, глядя через стекло на сестру, лежащую на кровати, и на скорбящую мать рядом.

Рядом стоял лечащий врач сестры.

— Тело пострадавшей, вероятно, находилось в состоянии самозащиты, уменьшая площадь поражения, но это также привело к концентрации ударов.

Поскольку тело пострадавшей подверглось ударам тупым предметом, травмы оказались намного серьёзнее. Большинство повреждений пришлось на руки и ноги, это оскольчатые переломы.

Часть повреждений пришлась на туловище, что привело к разрыву внутренних органов, перелому рёбер. Травма позвоночника несерьёзная, не повлияет на чувствительность нижней части тела. Но это всё второстепенно.

Самая серьёзная травма — это травма головы, повреждение нервов и мозга. Вероятно, она потеряет часть чувствительности и памяти.

Даже если раны на теле пострадавшей заживут, она не будет такой, как прежде. Возможно, в будущем ей понадобится инвалидная коляска, — Су Сяоли положила руку на грудь, там сейчас было очень больно, она уже почти привыкла к этому чувству.

— Доктор, моя сестра сможет восстановиться?

Су Сяоли посмотрела на врача.

Врач, подумав о состоянии пострадавшей, ответил:

— К сожалению, с нашими нынешними медицинскими возможностями, её трудно вылечить, и даже невозможно. — Она была врачом и должна была говорить правду о состоянии пациента. Она хотела утешить её, но врачебный долг говорил ей, что нельзя обманывать.

Она думала о лжи во благо, но чем больше надежда, тем больше разочарование.

А Су Сяоли, услышав "невозможно", почувствовала, как небо стало серым.

Видя, что родственница пациента в таком состоянии, врач почувствовал необходимость утешить её.

— Но вы можете не волноваться, если за ней хорошо ухаживать, тело может восстановиться, просто будет отличаться от обычного. — Что касается мозга, врач был уверен.

Услышав, что тело сестры может восстановиться, в глазах Су Сяоли появился свет.

Су Сяоли подняла голову, её пустые глаза ожили, и она посмотрела на сестру.

— Сестрёнка, ты обязательно должна поправиться, сестра и мама ждут тебя. Мы же договорились пойти погулять, разве ты не хотела попробовать мою стряпню? Если ты поправишься, сестра везде тебя сводит, и буду каждый день готовить тебе.

Сестра будет слушать тебя во всём, — Су Сяоли посмотрела на все эти приборы на теле сестры, капельницу на руке, бинты, гипс и различные фиксирующие устройства.

Сердце Су Сяоли снова сжалось.

Она уже не могла плакать, глаза были сухими и с покраснением, а от неё самой исходило чувство безысходности.

— Сестрёнка, я так скучаю по тебе, мама тоже очень скучает по тебе. — Те, кто причинил тебе боль, уже задержаны полицией, я верю, что полиция восстановит справедливость, — Су Сяоли говорила, не переставая, больше получаса.

Су Сяоли посмотрела на время, встала, подошла к раковине в палате, умылась, переоделась и причесалась.

Выйдя из ванной, Су Сяоли посмотрела на сестру.

— Сестрёнка, я скоро вернусь, мне нужно сходить в полицейский участок, я хочу спросить у полиции, как они накажут этих людей, я не позволю им просто так причинить тебе боль, — Сяоли надела куртку, открыла дверь и вышла.

В последний момент, перед тем как закрыть дверь, Су Сяоли оглянулась и снова посмотрела на сестру, а затем развернулась и ушла.

Сяоли вышла из больницы и, не успев далеко отойти, увидела перед собой мужчину в костюме.

— Здравствуйте, мисс Сяоли, меня зовут А Цзе, — вежливо сказал А Цзе.

Су Сяоли испугалась, но, увидев, что этот человек выглядит прилично, немного успокоилась.

— Откуда вы знаете моё имя? — Это неважно, мисс Сяоли, я пришёл, чтобы уладить ваши дела с Лю Чуаном. — Вы полицейский?

В глазах Су Сяоли появился проблеск надежды.

— Его посадили в тюрьму? — Су Сяоли не думала о том, полицейский ли этот человек, ведь полицейские в штатском тоже встречаются.

— К сожалению, я не полицейский, я пришёл предупредить вас. — Предупредить нас?

Сяоли была сбита с толку, не понимала, о чём он, и чувствовала смутную тревогу.

А Цзе поправил одежду и сказал:

— Я пришёл предупредить вас, чтобы вы больше не искали неприятностей с Лю Чуаном, — А Цзе достал из кармана карточку.

— Здесь десять тысяч, считайте, что ничего не произошло. Если вы будете искать неприятностей, я не побрезгую остановить лечение вашей сестры. Кстати, я помню, что у вас ещё есть мать, — А Цзе угрожал Су Сяоли.

Су Сяоли пришла в себя.

— Разве вы не боитесь полиции? Я заявлю на вас. — Хм, — А Цзе презрительно усмехнулся.

— Можете попробовать, но я гарантирую, что со мной ничего не случится, но стоит мне сказать пару слов, и ваша сестра окажется в могиле. — Су Сяоли испугалась, она не могла рисковать.

— Это десять тысяч, в качестве извинения. Возможно, вы никогда в жизни не видели столько денег, — А Цзе подошёл ближе, положил карточку в карман Су Сяоли, достал своё удостоверение, показал Су Сяоли и развернулся, чтобы уйти.

Перед уходом он ещё раз предупредил:

— Запомните, не ищите неприятностей с Лю Чуаном и не позволяйте Лю Чуану узнать об этом, иначе вы знаете, что будет. — После этого А Цзе ушёл.

Оставив Сяоли на месте, словно потерявшую душу.

— Почему, почему так? — Сяоли подняла голову к небу, чувствуя, что солнце и небо такие ослепительные и ненавистные.

— Неужели мою сестру избили просто так? — Су Сяоли очень хотела пойти в полицейский участок, но вспомнила об опасности, исходящей от того мужчины.

Она не могла рисковать, вдруг этот человек действительно что-то сделает с её сестрой.

Су Сяоли подумала о сестре, лежащей на больничной койке и до сих пор не пришедшей в сознание, и о своей матери.

Судя по одежде, этот человек явно занимал не последнее место, к тому же, судя по его удостоверению, он был военным.

В этот момент Су Сяоли почувствовала себя такой беспомощной.

Она могла только смотреть, как её сестру избили, защищая её, а сама ничего не могла сделать.

— Сестрёнка, прости меня, — беспомощно сказала Су Сяоли.

Она могла только сделать вид, что всё улажено, вернуться и продолжать ухаживать за сестрой.

Потому что этот человек, судя по всему, занимал высокое положение в армии, а они были простыми людьми, обычными людьми, которые не могли противостоять таким влиятельным людям.

Даже полиция, которой она и её сестра всегда восхищались, не могла отомстить за сестру и защитить её права.

Пока Су Сяоли была в смятении, зазвонил телефон.

Су Сяоли достала телефон, посмотрела, номер был незнакомый, но адрес был из города Цзюйся, и она ответила.

Через несколько минут.

Собеседник повесил трубку, руки Су Сяоли безвольно опустились, телефон упал на землю.

Затем Су Сяоли присела на корточки и беспомощно заплакала.

Звонили из полиции, сказали, что основная вина лежит на Су Сяоцин, а потерпевший Лю Чуан не имеет претензий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Угроза от Дено

Настройки


Сообщение