Глава 17: Вынужденная разлука

— Сюань, ты приехал в Линьсян Сити, встретил мою дочь, и даже не зашёл в нашу Резиденцию Бай на востоке города, чтобы поболтать? — раздался голос Бай Цюаня, когда Сюань Юань Цзюэ и Тан Лили, вернувшись в гостиницу, чтобы отдохнуть и сдать свой дворик, вышли из города и пролетели несколько сотен ли от Западных ворот. Их окружили люди из Долины Ста Цветов. — И всего через несколько дней ты уже собираешься сбежать обратно со своей любовницей?

— Старейшина Бай, мы с женой приехали сюда по делам, и, раз уж они завершены, мы, конечно, возвращаемся в долину. Простите, что не смогли нанести вам визит.

— Ха! «Мы с женой»? Сюань, спроси кого угодно, все знают, что ты — жених моей драгоценной дочери! Твоей женой может быть только моя дочь, Бай Миньи! Хмф, я не виню тебя в том, что ты поддался чарам этой девчонки. У какого мужчины нет наложниц или служанок для утех? Для нас, совершенствующихся, сосуды — обычное дело.

— Старейшина Бай, я, Сюань Юань Цзюэ, никогда не говорил, что я жених вашей дочери. Эти ложные слухи могут ввести в заблуждение посторонних, но разве мы, участники событий, не знаем правды? У меня никогда не было неподобающих мыслей о юной госпоже Бай. Старейшина Бай, вы ошиблись с выбором зятя. Девушка рядом со мной — моя жена. Пожалуйста, не говорите таких неуместных вещей.

— Похоже, ты, Сюань, решил проигнорировать мою доброту? Хорошо! Тогда не вини своего дядю Бай за жестокость! — Бай Цюань подал знак, и люди из Долины Ста Цветов атаковали Сюань Юань Цзюэ, окружив их плотным кольцом. Внезапно из толпы выскочили двое мужчин, чей уровень совершенствования был примерно равен уровню Тан Лили, и напали на неё. Тан Лили уклонилась от их атак, но не смогла защититься от ядовитого порошка, который они бросили в неё.

В тот момент, когда она вдохнула порошок, её конечности онемели, а Духовное сознание начало затуманиваться.

Увидев, что яд подействовал, один из нападавших подхватил Тан Лили на плечо и приготовился к отступлению.

— Лили! — Сюань Юань Цзюэ видел, как на Лили напали, но Бай Цюань крепко держал его и не давал вырваться.

Только когда люди, уносящие Лили, скрылись из виду, и Сюань Юань Цзюэ уже не мог их догнать, Бай Цюань прекратил атаку.

— Сюань, твой дядя Бай всё ещё высоко ценит тебя, поэтому я не стал атаковать тебя в полную силу. Ты всё видел. Хорошенько подумай и приходи в Долину Ста Цветов, чтобы жениться на моей дочери и стать моим зятем. Как только моя дочь будет счастлива, я проявлю милосердие и верну тебе эту девчонку. Я, как тесть, не буду жадным и позволю ей стать твоей наложницей. У тебя есть три дня. Если ты не придёшь в течение трёх дней, то через три дня эта девчонка станет сосудом для всех мужчин моей долины!

Тан Лили несли на плече довольно долго, а затем посадили на летающий корабль. Под действием яда она была в полузабытьи. Меньше чем через три часа полёта её доставили в Долину Ста Цветов — деревню, скрытую среди бескрайних цветочных полей.

— Юная госпожа, мы доставили её! — Человек, нёсший Тан Лили, бросил её на землю. Подняв голову, она увидела нескольких приближающихся к ней женщин.

— Я же говорила! Юная госпожа, глава Долины обязательно отомстит за вас! Вот, лисья соблазнительница поймана!

— Да, сестра Лань права. Юная госпожа, теперь вы можете делать с ней всё, что захотите!

— Ха! Конечно! Мерзкая девчонка! Как ты посмела соблазнять моего Цзюэ! Проклятая тварь! — Бай Миньи со всей силы ударила Тан Лили ногой. Несколько ударов не утолили её гнев, и она начала топтать её маленькие руки.

— Цзюй'эр, как думаешь, когда действие Порошка Рассеивания Бессмертия полностью подействует, и её сила исчезнет, эта лисья соблазнительница примет свою истинную форму лисы? Найди хорошего мастера, чтобы он снял с неё шкуру и сделал мне красивый шарф~

— Да, юная госпожа. С момента прибытия из Линьсян Сити прошло почти три часа. Ещё через шесть часов она примет свою истинную форму.

— Как интересно! Но почему эта тварь под моими ногами молчит? Скучно. Лань'эр, Цзюй'эр, есть идеи, как заставить эту мерзавку закричать?

— Да! — Две личные служанки Бай Миньи достали из рукавов серебряные иглы и начали втыкать их в Тан Лили.

(Эта сцена напоминала одержимость няни Жун из сериала «Принцесса Жемчужина». А наша Лили стала воплощением несчастной Цзывэй.)

Тан Лили стиснула зубы. Кто бы мог подумать, что, избежав участи главной героини романа, она столкнётся с ещё более ужасной женщиной-извращенкой! Цзюэ~ Спаси меня! Под пытками Бай Миньи и её служанок проходил час за часом.

Тан Лили уже превратилась в окровавленную тряпку. Её одежда была пропитана кровью, а под ней скрывались бесчисленные раны от игл. Помимо этого, на её теле были следы от ударов и побоев!

Её лицо было изуродовано ядовитыми когтями Бай Миньи, которая предварительно смазала ногти разбавленным Порошком Разложения Тела. Доза была рассчитана так, чтобы раны на теле Тан Лили гнили до костей.

Когда наступил девятый час после принятия яда, Тан Лили почувствовала, как её душа отделяется от тела, но невидимая нить всё ещё связывала их. Душа, словно воздушный змей, начала подниматься в небо. Она видела, как её тело на земле начинает исчезать, одежда превращается в лепестки лотоса, а само тело — в несколько светящихся белых лотосовых корней.

— Невероятно~ Невероятно! Эта мерзавка оказалась кучкой лотосовых корней! Ха! Проклятый демон! Эй, кто-нибудь, приведите сюда двух духовных зверей с самыми острыми зубами! Пусть они сожрут этого демона!

— Юная госпожа, боюсь, что в её истинной форме всё ещё содержится яд Порошка Рассеивания Бессмертия. Духовные звери могут отравиться!

— Что? Неужели в долине не найдётся двух духовных зверей? Быстро приведите их! Иначе я заставлю тебя сожрать эти корни!

— Юная госпожа, не гневайтесь! Я сейчас же отправлюсь за ними! Я немедленно приведу духовных зверей!

Неужели ей суждено стать пушечным мясом? Неужели её ждёт неминуемая смерть??? Кто-нибудь, остановите её, пока она не отправилась в мир мёртвых! Спастись самой она уже не могла! О небеса~~~~ Есть ли у неё шанс, что Цзюэ или кто-то ещё могущественный придёт ей на помощь? —

Когда Тан Лили схватили, Сюань Юань Цзюэ немедленно вернулся в Долину Лунных Лун, чтобы обсудить план спасения с Чжу Цзю Чжэньжэнем.

Чжу Цзю Чжэньжэнь тут же сделал гадание на жизнь и смерть Тан Лили. Гадание показало, что её жизнь висит на волоске, но есть и большой поворот — словно на грани смерти появится шанс на спасение. Поэтому он попросил Цзюэ успокоиться и не метаться, как муха без головы.

— Цзюэ, даже если мы с тобой объединимся, нам не победить старого лиса Бай Цюаня, не говоря уже о жителях Долины Ста Цветов и их ядах! Похоже, нам придётся сделать так, как сказал Бай Цюань. Я сначала пойду с тобой в Долину Ста Цветов просить её руки. Нужно успокоить их и спасти твою жену, это сейчас самое главное!

— Хорошо! Подожди меня немного перед уходом, Ос Цин. Я зайду в дом и возьму мешочек с сокровищами, который мой отец оставил мне перед вознесением. Я не использовал его, когда был ранен, но сейчас он может пригодиться.

— Цзюэ, ты имеешь в виду Пилюлю Вознесения Бессмертных, которую твой отец оставил тебе, чтобы ты принял её после достижения Великого Завершения и сразу вознёсся? Ты ведь не хотел её использовать, потому что после вознесения с её помощью твой прогресс в совершенствовании был бы медленнее, чем у других? Сейчас... эх~~ Похоже, это единственный способ справиться с Долиной Ста Цветов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Вынужденная разлука

Настройки


Сообщение