Глава 13: Линьсян Сити, часть 4

По пути в Павильон Сокровищ с Тан Лили произошёл ещё один случай: она купила у уличного торговца чёрный камень.

Она заплатила пять среднекачественных духовных камней. Возможно, зеваки, собравшиеся вокруг лотка, посчитали её богатой дурочкой, которую так легко обмануть.

Этот чёрный камень, который старуха-торговка, казалось, подобрала где-то в глуши, она ещё и осмеливалась расхваливать, утверждая, что её покойный муж принёс его из древнего тайного царства.

Кто бы поверил!

Если бы это действительно было сокровище, почему её муж умер, а ей, женщине, приходится продавать его, чтобы лечить сына?

Пф-ф~ Такие истории можно услышать в городе каждый день, они рассчитаны на обман новичков!

Но её интуиция подсказывала, что старушка не лжёт. Она решила купить камень, чтобы помочь ей в нужде. В конце концов, у неё было много духовных камней и сокровищ, да и Цзюэ мог её обеспечить~~ Чего бояться?!

Лю Аохань, вернувшись несколько дней назад в родовой дом в Линьсян Сити, сразу же уединился в своей личной алхимической мастерской.

Когда он вышел, у него был готов комплект изысканных роскошных нарядов для мужчины и женщины, выполненных в белых тонах. Он отправил их в Павильон Радужных Одеяний — лучший магазин одежды во всём Высшем Мире Бессмертных, принадлежащий его семье, — чтобы лучшие вышивальщицы добавили вышивку по его эскизам.

История этих нарядов началась, когда он путешествовал. Однажды, отдыхая и греясь на солнце на вершине небольшой горы, он увидел пролетающую над ним фею в белом. Этот мимолётный взгляд запал ему в душу, и с тех пор она являлась ему во снах.

То он видел её танцующей на разноцветных лотосах в озере, то она медленно подходила к нему, что-то шепча... Однажды, рисуя в беседке во дворе своего дома, он неосознанно создал эскиз изысканного женского наряда, словно того, что был на девушке из его снов. Глядя на эскиз, он невольно нарисовал и подходящий к нему мужской наряд.

В тот же день, когда оба рисунка были закончены, Лю Аохань отправился в путешествие за материалами для изготовления этих одеяний.

Собрав последний компонент на Снежной горе Лая, он немедленно помчался на своём летающем артефакте домой, в Линьсян Сити.

Целых семь дней и ночей ушло на изготовление, а затем ещё три дня вышивальщицы в магазине украшали наряды ручной вышивкой. Увидев конечный результат, он не мог не восхититься — они были невероятно красивы!

Мужской наряд он сразу убрал в свой гардероб, а для женского приказал изготовить лучшую прозрачную каменную витрину высшего качества и выставил его в Павильоне Радужных Одеяний.

Сегодня, проверив счета в Павильоне Сокровищ, он решил зайти в соседний Павильон Радужных Одеяний, чтобы взглянуть на женский наряд.

Неожиданно, ещё не войдя в магазин, он услышал доносящийся изнутри спор.

— Управляющий!

— Моя госпожа хочет купить тот роскошный наряд из прозрачной каменной витрины, почему вы до сих пор нам его не принесли?

— Да, да, неужели вы не узнаёте юную госпожу из Долины Ста Цветов?

— Юная госпожа Бай, как же вас не узнать~ Но дело в том, что этот наряд — не для продажи. Он выставлен лишь на некоторое время для демонстрации.

— Хмф... Мне всё равно, что он не для продажи, что для демонстрации! Раз уж его выставили в магазине, как можно его не продавать!

— В любом случае, я его покупаю. Неужели вы думаете, что я не могу себе его позволить?

— Юная госпожа Бай, дело вовсе не в деньгах! — Управляющий спорил с этой госпожой и двумя её служанками уже около получаса, но они всё ходили по кругу!

Управляющий беспомощно вздохнул: — Его действительно нельзя продать!

— Если я его продам, мне, старику, придётся сразу собирать вещи и уходить! Этот наряд был разработан нашим младшим хозяином лично, он сам собирал материалы и участвовал в изготовлении!

— Это драгоценный подарок, который младший хозяин приготовил для своей будущей госпожи!

— Ха~ А ваш младший хозяин весьма романтичен! Но разве не говорили, что у него ещё нет возлюбленной?

— Ваша будущая госпожа ещё неизвестно где прячется! Такой прекрасный наряд подходит только кому-то с моим статусом и темпераментом.

— Даже если я куплю одежду, а вы в придачу отдадите мне младшего хозяина, он мне не нужен! В любом случае, это платье будет моим. Если ваш клан Лю хочет враждовать с нашей Долиной Ста Цветов, управляющий, можете рискнуть и не продавать мне его!!!

Бай Миньи, как только вошла в магазин, была очарована этим нарядом. В её воображении тут же возникли картины, где она, одетая в него, нежно прижимается к Сюань Юань Цзюэ.

Он казался сшитым специально для неё, словно, надев его, она тут же станет феей из Мира Святых Бессмертных.

Моё, это моё! Только я могу его носить, другие женщины недостойны!

— Что, у трёх барышень от совершенствования слух испортился, не слышат, что говорит управляющий?

— Хмф! Сказано — не продаётся, значит, не продаётся! Неужели три барышни собираются тут бесконечно спорить?? — Лю Аохань, прислонившись к дверному косяку, саркастически заметил: — Осмелится ли Долина Ста Цветов противостоять клану Лю, я не знаю. Но я знаю, что даже десяти Долин Ста Цветов наш клан Лю не боится!

— Лю Юй, раз уж эти три барышни пришли просто полюбоваться выставленным образцом, то, посмотрев, можно и уходить. Нечего тут в зале толпиться и мешать торговле! — Сказал он вроде бы управляющему Лю Юю, но на самом деле это был прямой приказ убираться.

— Ха~~ Младший хозяин Лю действительно высокого мнения о себе? Не верю, что я сегодня не унесу отсюда это платье!

Сказав это, Бай Миньи взмыла в воздух и полетела к прозрачной каменной витрине. Одним ударом ладони она разбила её вдребезги, и осколки посыпались на пол зала.

Посетители в зале ещё во время начала спора либо отошли в углы, чтобы понаблюдать за происходящим, либо ушли, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Когда её рука уже почти схватила роскошный наряд, налетел порыв ветра и понёс его к Лю Аоханю у двери.

Бай Миньи, увидев, что платье вот-вот окажется в руках Лю Аоханя, тут же ударила в его сторону ладонью!

Чтобы защитить наряд, Лю Аохань с помощью Техники управления ветром вынес его из магазина, а сам одной рукой создал Защитный щит, чтобы погасить силу удара Бай Миньи.

В тот момент, когда наряд вылетел из магазина, он попал прямо на Тан Лили, спешившую в Павильон Сокровищ.

— Барышня, это платье — мой вам подарок. А теперь берите его и немедленно уходите отсюда! — Лю Аохань видел, что Бай Миньи не успокоится, пока не получит платье. Но мысль о том, что эта женщина будет носить парный с ним наряд, была ему невыносима. Раз так, лучше уж отдать его кому-нибудь другому.

— Чёрт! Кому нужно твоё платье?! — возмутилась Тан Лили. На неё вдруг сбоку налетело белое платье, накрыв с головой, да ещё и прогоняют — что за ерунда!

— Хочешь уйти! Посмотрим, хватит ли у тебя способностей! Лань'эр, Цзюй'эр, заберите у неё платье! — Бай Миньи тоже вылетела из магазина и услышала слова Лю Аоханя.

— Барышня, если вы умная, то отдайте платье по-хорошему, иначе не вините нас, сестёр, за то, что мы будем безжалостны!

— Хмф, на территории клана Лю, посмотрим, осмелитесь ли вы буянить! — Лю Аохань тут же шагнул вперёд, чтобы остановить двух служанок, но его тут же атаковала Бай Миньи.

Учитывая, что она была юной госпожой Долины Ста Цветов, а её отец-глава долины души в ней не чаял, Лю Аохань, хоть и был сильнее Бай Миньи, не осмеливался нанести ей серьёзный ответный удар.

К тому же, настоящий мужчина не дерётся с женщиной! Что за дела? Совершенно непонятно!

Тан Лили только успела снять с головы платье, как увидела двух девушек, злобно надвигающихся на неё. Эх... всё из-за этого платья в руках?

Только теперь Тан Лили обратила внимание на одежду в своих руках. Посмотрев на неё, она невольно восхитилась: какое красивое платье! Неужели его действительно просто так подарили ей?

— Юная госпожа!!! Это та женщина, что была с господином Сюанем в Павильоне Изысканных Вкусов! — Лань'эр и Цзюй'эр, увидев лицо девушки напротив, не удержались и вскрикнули, обращаясь к своей госпоже!

— Что??? Опять ты! Как ты смеешь не только красть моего жениха, но и мою прекрасную одежду!

— Проклятая лисья соблазнительница, умри!!! — Услышав крики своих служанок и увидев ненавистное лицо, Бай Миньи окончательно вышла из себя!

Она тут же прекратила сражаться с Лю Аоханем и бросилась на Тан Лили, словно желая выпить её кровь и съесть её плоть.

— Держись за меня, уходим! — Лю Аохань, видя этот удивительный поворот событий и то, как Бай Миньи собирается убить девушку, опередил её, схватил всё ещё ошеломлённую Тан Лили вместе с платьем и, активировав Талисман Перемещения, мгновенно перенёсся к себе домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Линьсян Сити, часть 4

Настройки


Сообщение