Глава 8. В таких делах мы профи

Глава 8. В таких делах мы профи

Разговаривая с ней по телефону, Му Цзыси никогда не стеснялась в выражениях. Мо Хуаньхуань, опасаясь, что та скажет что-нибудь еще более возмутительное, поспешно повысила голос, чтобы перейти к делу: — Эм, слушай! Серьезное дело! Сяомо заперли в отеле жена ее бывшего парня!

— Раз уж дошло до такого, то какой он ей парень? Конечно, бывший!

Му Цзыси на мгновение опешила: — Какого бывшего?

— Того самого Чэнь Аньнаня, — быстро ответила Мо Хуаньхуань.

— Твою ж мать! — Му Цзыси тут же разразилась бранью. — Этот мерзкий подонок! Наконец-то расстались! Я еще на пикнике поняла, что он за фрукт. Мало того, что номер телефона у меня просил, так еще и к тебе постоянно терся, всякие словечки нашептывал. Я видела, как ты несколько раз кулаки сжимала, хотела ему врезать.

Вероятно, услышав разговор, Сяо Цянь вдруг бросил на нее взгляд. Мо Хуаньхуань смогла лишь выдавить неловкую, но вежливую улыбку.

Поругавшись вдоволь, Му Цзыси вдруг осознала кое-что посерьезнее: — Погоди, ты сказала, у этого кобеля уже есть жена? Я же говорила, что у этого мерзкого извращенца взгляд нехороший, что он дрянь! А эта девчонка мне еще не верила, из-за него трубку бросала?! Если ее там поймали как любовницу и избили до смерти — так ей и надо! Какое мне до этого дело? Как вспомню, так злость берет… Нет, я должна ее хорошенько отчитать, иначе не успокоюсь! Где она? Где подыхает?!

Мо Хуаньхуань знала, что Му Цзыси хоть и резка на язык, но в душе добрая, и поспешно ответила: — Ханъань Гостиница «Золотая Лошадь», 1304.

— Ай, какая морока!

Звонок оборвался. Похоже, она собралась выезжать.

Сяо Цянь свернул на другую улицу и остановился на светофоре: — Может, вызвать полицию?

Мо Хуаньхуань спокойно затянула хвост потуже и засучила рукава: — Не нужно, не нужно, в таких делах мы профи.

В голосе Сяо Цяня послышались нотки смеха: — …Профи?

Мо Хуаньхуань: — Эм…

Как бы ему это объяснить?

Люди разные, даже в пределах одной комнаты в общежитии.

Кто-то встречает любовь в университете, после выпуска женится, рожает детей, и жизнь его светла и ясна, как у Му Цзыси.

Кто-то красив, как цветок, но каждый год на праздник Циси слушает кваканье лягушек в одиночестве, как Мо Хуаньхуань и Лу Ваньвань.

А есть те, кому суждено притягивать подонков и терпеть неудачи в любви, как Бай Сяомо.

Сяомо — девушка веселая, еще в университете любила везде бывать. Друзей у нее много, но качество их разное, да и на парней у нее глаз кривой.

Она доверчивая и легко верит людям. В университете ее часто обманывали на деньги, а однажды чуть не продали… Так что нынешняя ситуация — это еще цветочки.

Но говорить, что они «профи» в таких делах… звучало как-то странно.

Слово уже вылетело, и Мо Хуаньхуань пришлось выкручиваться: — Ну, дело не такое уж серьезное, мы, наверное, сами справимся.

Вскоре они прибыли к отелю, о котором говорила Сяомо.

Мо Хуаньхуань торопливо вышла из лифта на тринадцатом этаже и тут же услышала доносившийся неподалеку шум.

Люди по своей природе — зеваки. Увидев, что можно поглазеть на скандал, если не весь этаж, то по крайней мере половина открыла двери и прислушивалась к происходящему.

Проследив за направлением взглядов, Хуаньхуань без труда нашла номер 1304.

Не успела она подойти, как услышала мужской голос: — …Вообще-то, меня это не касается, но мой заказ еще не был доставлен клиенту, а вы его опрокинули. Если потом ко мне будут претензии, как мы это решим?

— Не видишь, здесь любовницу ловят? Не мешайся под ногами.

— Мне все равно, что вы делаете, но сейчас главное — вы опрокинули вещи моего клиента, вы должны возместить ущерб.

— Денег тебе надо, что ли? На, бери и катись отсюда!

— Катись? Мадам, я выполняю свою работу и пытаюсь нормально с вами обсудить решение проблемы. Пожалуйста, соблюдайте элементарную вежливость.

— Ты всего лишь доставщик, чего выпендриваешься? Будешь мешать — мы тебя работы лишим, веришь?

— Как вы и сказали, я всего лишь доставщик, работа не бог весть какая престижная, потеряю так потеряю. А вы лучше не горячитесь так, не совершайте противозаконных действий…

Номер 1304 находился за углом, четвертая дверь с конца.

Дверь с табличкой была плотно закрыта. Снаружи на ковре валялись разорванные пакеты от доставки и разлитый соус. У двери стоял курьер в ярко-желтой форме и шлеме с заячьими ушками и спорил с тремя женщинами.

Судя по всему, эти трое были женой Чэнь Аньнаня и ее подругами, а «заячьи ушки» — тот самый курьер, который привез Сяомо раков.

Он, вероятно, понял, что если уйдет, девушке внутри может не поздоровиться, поэтому остался у двери, уговаривая женщин уйти.

Вот уж действительно, курьеры — люди чести!

Мо Хуаньхуань не пошла прямо к ним, а остановилась за углом, высунув голову и наблюдая за битвой. Мысленно она размышляла: «Сяомо спряталась внутри и не открывает дверь, ей, наверное, ничего не угрожает.

Но если они не уйдут, неужели так и сидеть взаперти?

Стоит ли мне идти туда и разбираться?

Не годится, не годится.

Эти тетки явно не простаки.

Глядя, как они бойко спорят с курьером, и представив, как ее саму могут схватить за волосы и избить, Мо Хуаньхуань тут же покачала головой, отбросив эту мысль.

Нужно все тщательно обдумать…» — Мо Хуаньхуань задумалась и, повернув голову, чуть не врезалась в стоявшего позади человека.

Оказавшись лицом к лицу с широкой грудью, обтянутой рубашкой, и ощутив незнакомый мужской запах, Мо Хуаньхуань только сейчас осознала присутствие Сяо Цяня.

«Вот же дурья голова, совсем забыла, что он здесь», — она смущенно улыбнулась: — Эм, спасибо, что подвезли. Может, вы пока займетесь своими делами, а с остальным мы сами разберемся?

Заметив, как она немного отстранилась, Сяо Цянь помолчал мгновение, а затем спросил: — Не пойдете туда?

Как можно идти туда в такой ситуации?

Мо Хуаньхуань серьезно покачала головой: — Конечно, нет! С таким их настроем, кто полезет на рожон — тот полный дур…

Не успела она договорить, как перед ней раздался громогласный крик: — Где Чэнь Аньнань? Выходи, тварь!

Этот знакомый голос… Через плечо Сяо Цяня Мо Хуаньхуань увидела, как из лифта стремительно вышла Му Цзыси.

На ней был черный атласный халат, на лице — яркий боевой макияж, на голове — бигуди. Она шла на семисантиметровых каблуках, излучая убийственную ауру, и ворвалась в коридор, словно порыв ледяного зимнего ветра.

Судя по ее виду, когда Мо Хуаньхуань звонила, она была на съемках и примчалась сюда, даже не переодевшись.

Такой вид, такая харизма — сразу ясно, что на сцену вышла главная героиня. Толпа зевак тут же расступилась перед ней.

— Включая ошеломленную Мо Хуаньхуань, которая заодно оттащила в сторону Сяо Цяня, чтобы не мешал.

Му Цзыси подлетела к двери номера и, игнорируя стоявших снаружи, принялась яростно колотить в дверь, крича внутрь: — Чэнь Аньнань! Чэнь Шимэй! Вылезай! Вонючий вьюн, окунулся в морскую воду и возомнил себя деликатесом! С твоей-то дурацкой рожей еще и в ловеласы метишь? Да ты просто водяной! Запудрил мозги нескольким девушкам и к моей подруге подкатил… Тьфу! Выходи! Выходи, я сказала! У тебя что, мозги с тем, что в штанах, местами поменялись, раз выйти боишься?! А?! Если ты мужик, вылезай!

Ах да, Мо Хуаньхуань вспомнила, что не успела сказать ей — этот подонок давно сбежал, внутри осталась только Сяомо.

Когда Му Цзыси была в ударе, ее напор был слишком силен. Несколько человек, стоявших у двери номера 1304, не могли и слова вставить.

Курьер, видимо, решив, что эта справится, благоразумно отошел на несколько шагов назад, присоединившись к зрителям.

Жена Чэнь Аньнаня и две ее подруги, пришедшие устраивать скандал, не часто видели такое представление и остолбенели от неожиданности.

Спустя некоторое время одна из них, короткостриженая, пришла в себя: — Ты кто такая? Тебе какое дело?

Му Цзыси перестала стучать, повернулась и смерила ее взглядом с головы до ног: — Ты жена Чэнь Аньнаня?

Та покачала головой: — Конечно, нет.

Му Цзыси картинно закатила глаза: — Тогда тебе-то какое дело? Будь умницей, отойди в сторонку, не мешайся.

Она снова начала стучать в дверь, собираясь продолжить тираду, но тут вмешалась другая женщина: — Можешь не звать, Чэнь Аньнань уже сбежал. Внутри только бесстыжая любовница.

Жена Чэнь Аньнаня, Сюй Цянь, оказалась неглупой. Халат на Му Цзыси выглядел не слишком броско, но она видела такой в магазине — цена начиналась с пятизначной суммы, не говоря уже о сверкающих туфлях на каблуках.

Очевидно, эта женщина была богата.

Ее тон немного смягчился: — Мы не хотим неприятностей, просто хотим, чтобы эта дрянь вышла и объяснила, почему она такая бесстыжая, уводит чужого мужа?!

Из толпы донесся шепот, можно было разобрать ключевые слова: «любовница», «поймали с поличным», «бесстыжая».

Мо Хуаньхуань знала характер Му Цзыси — та, должно быть, кипела от злости, лицо позеленело.

В этой ситуации Сяомо была совершенно не права.

Но…

Они были подругами Сяомо, и в такой критический момент должны были ее поддержать.

Му Цзыси решила говорить начистоту: — Моя подруга хоть и непутевая, невысокая и с мозгами, зацикленными на любви… но она глупая, а не плохая. Она не настолько подлая, чтобы отбирать чужое. Она не знала, что Чэнь Аньнань женат. Если бы знала, ни за что бы с ним не связалась.

Сюй Цянь молчала, но ее подруги тут же начали язвить.

Девушка с челкой: — Хм, кто знает, может, она так говорит, потому что ее застукали.

Короткостриженая поддакнула: — Все любовницы одинаковые, подлые и бесстыжие, только и умеют, что чужое отбирать.

— Тебе надо ее вытащить, пусть все посмотрят на эту соблазнительницу.

— Точно, хватило наглости увести мужа, а показаться смелости нет.

— Что, боится, что ее узнают другие любовники?..

— Если она выйдет, надо сорвать с нее одежду, пусть все полюбуются! Раз такая дешевка, наверняка продажная…

Слыша, как их слова становятся все более оскорбительными, Му Цзыси холодно усмехнулась и наконец снова заговорила: — Ладно бы жена говорила, это понятно. А вы-то что тут треплетесь попусту, воду мутите? Вы что, обычно пересоленную еду едите? Вижу, вам совсем делать нечего, раз язык чешется, да?

Короткостриженая женщина побагровела от злости: — А ты сама кто такая?! На скольких кроватях заработала на эти шмотки? Подружка любовницы — такая же дрянь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В таких делах мы профи

Настройки


Сообщение