Глава 3. Записки о свиданиях вслепую (Часть 1)

Глава 3. Записки о свиданиях вслепую

Этот человек был одет в простую футболку с круглым вырезом и черную куртку, на голове — кепка-уточка, на лице — черная маска. Он был закутан так плотно, что лица разглядеть было невозможно.

Однако фигура у него была прямая, он был худым, но не тощим, с густыми черными волосами. За очками в серебряной оправе виднелись красивые черты лица — такой внешности, что на улице его наверняка бы фотографировали.

Телефон в его руке завибрировал. Мужчина ответил на звонок ровным голосом: — Алло.

На том конце провода раздался беспечный мужской голос: — Эй, Сяо Цянь, ты где?

Сяо Цянь повернул голову и взглянул на вывеску здания: — У входа в здание «Китопад Аниме».

— «Китопад Аниме»? Так это же в паре сотен метров от столовой! Слушай, полчаса назад ты сказал, что уже купил еду. За полчаса ты прошел всего ничего? Ты что делал? Ползком возвращался?

Сяо Цянь окинул взглядом постепенно расходящуюся толпу, обратив особое внимание на понурого Чэнь Аньшэна: — Наблюдал за верхними и нижними пределами человеческого интеллекта. И еще, — он сделал паузу и добавил, — как двадцатисемилетний взрослый мужчина, я уже прошел стадию ползания.

— Кто тебя об этом спрашивает? Предупреждаю, если ты сейчас же не вернешься, завтрашний заголовок в новостях будет таким: «Шок! В строящейся аниме-студии в Ханчжоу найдены три трупа умерших от голода студентов, один из них ростом метр восемьдесят три с половиной, особенно красивый…»

Сяо Цянь прищурился: — Угрожаешь мне?

Даже через телефон чувствовалась крайняя дерзость собеседника: — А если и так?

Сяо Цянь поднял пластиковый пакет, намеренно зашуршав им, а затем холодно парировал: — Думаю, завтрашний заголовок может быть и таким: «Шок! У входа в аниме-компанию в Ханчжоу мужчина в одиночку уплетает четыре порции еды в коробках».

Человек на том конце провода замолчал на мгновение, а затем взорвался гневом: — Ты только попробуй тронуть мою еду?! Я твой босс!

Сяо Цянь холодно усмехнулся и равнодушно добавил: — Даже супа тебе не оставлю.

— Ты… Эй, вы, два щенка, бунтуете? Отдайте мой телефон!

Разговор прервался, в трубке послышался шум борьбы.

«Щенок» номер один: — Ши-гэ, зачем ты дразнишь босса?!

«Щенок» номер два: — Мог бы и о нас подумать, мы же растем! Он ведь и правда способен на такую подлость.

«Щенок» номер один выхватил телефон: — Алло, эй, босс, не торопитесь. Ши-гэ с голодухи ляпнул лишнего, мы его тут воспитываем.

«Щенок» номер два: — Возвращайтесь потихоньку, не потяните спину. И будьте милосердны, оставьте нам немного еды, мы правда умираем с голоду!

—— Разделительная черта ——

В конце концов, благодаря «виртуозной» симуляции Мо Хуаньхуань, Му Цзыси отказалась от прыжков с парашютом и вместо этого подъехала к дому, выкрашенному в нежно-розовый цвет.

Мо Хуаньхуань приподняла веки, посмотрела на вывеску и прочитала по слогам: — Ханчжоуский Центр Знакомств… «Красная Фасоль»?

Му Цзыси сказала с серьезным видом: — За те пять лет, что я тебя знаю, я поняла: ты просто магнит для подонков. Удача в любви вроде бы есть, но все поклонники — не те. Так дальше нельзя, нужно брать инициативу в свои руки, пока молодая, и самой найти хорошего!

Из уважения к бунтарскому духу молодежи Мо Хуаньхуань вцепилась в ремень безопасности: — Мне всего двадцать шесть, я не хочу ходить на свидания вслепую.

Му Цзыси: — Молодость — лучший капитал.

Мо Хуаньхуань твердо: — Богатство не должно развращать!

Му Цзыси: — Сестра оплатит расходы.

Мо Хуаньхуань решительно: — Бедность не должна заставлять изменять принципам!

Му Цзыси хлопнула по рулю: — Что, если я не буду настойчивой, ты думаешь, я шучу?!

Мо Хуаньхуань оставалась непреклонной: — Сила и власть не должны принуждать!

Му Цзыси пришлось прибегнуть к плану Б: — Ладно, тогда поехали гонять на машине и прыгать с парашютом…

Мо Хуаньхуань поспешно схватила ее руку, собиравшуюся повернуть руль: — Уступаю, уступаю, уступаю! Разве это нельзя решить одним свиданием? Не стоит рисковать жизнью. Кстати, госпожа Му, насчет того, что вы говорили про оплату…

Му Цзыси протянула изящную руку с красным маникюром: — Я инвестирую в этот проект. Требование — докладывать мне о ситуации в любое время. И — мы же давно договорились, твоя дочь будет моей невесткой!

Мо Хуаньхуань изобразила сияющую улыбку наемного работника: — Хорошо, босс.

Несколько месяцев спустя, в квартире-студии в жилом комплексе «Нефритовое Озеро» в Ханчжоу.

Мо Хуаньхуань нянчила пухлого малыша, а его мама, Му Цзыси, сидела на диване с серьезным лицом, закинув ногу на ногу, и спрашивала: — Ты помнишь KPI, который обещала мне выполнить под старым деревом у входа в центр знакомств?

Мо Хуаньхуань послушно кивнула: — Помню.

— Говори.

— Постараться решить вопрос предварительной прописки невестки для Сяо Мутоу до того, как ему исполнится год.

Сяо Мутоу, который теребил волосы крестной мамы, словно понял, что назвали его имя, поднял голову, посмотрел на нее своими блестящими глазками и пролепетал: «Аба-аба».

Мо Хуаньхуань поцеловала его, он улыбнулся во весь рот и смущенно уткнулся ей в грудь.

Му Цзыси забрала сына и взглядом велела Мо Хуаньхуань отвечать серьезнее: — До года моему сыну осталось два месяца и четыре дня. На каком ты этапе?

Мо Хуаньхуань виновато вытянула один палец: — Ну, пока, наверное, все еще на первом этапе…

Му Цзыси с досадой посмотрела на нее: — Свидания, свидания, вечно свидания! Тридцать два свидания за полгода, и все неудачные! Ты анализировала, почему?

«А что тут анализировать? Просто не везет в любви», — подумала Мо Хуаньхуань. Но такой ответ в стиле «опустить руки» она произнести не осмелилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Записки о свиданиях вслепую (Часть 1)

Настройки


Сообщение