Глава 14: Великий автор текстов (Часть 1)

В 9:40 утра Гуань Минсун прибыл по адресу Мудань, дом 9.

Мудань, дом 9 представлял собой небольшой белый особняк в типичном европейском классическом стиле.

Пока Гуань Минсун раздумывал, позвонить ли сначала или постучать в дверь, дверь открылась изнутри.

Дверь открыл парень с круглым лицом, который выглядел моложе Гуань Минсуна.

— Здравствуйте, вы к учителю Хэ?

Парень был очень приветлив, и когда он улыбался, на его щеках появлялись две ямочки.

— Да, меня зовут Гуань Минсун, учитель Хэ попросил меня прийти сегодня.

— Меня зовут Лоу Бэйнань, я студент и помощник учителя Хэ.

— Здравствуйте, — Гуань Минсун кивнул Лоу Бэйнаню.

Гуань Минсун слышал, что для авторов текстов нет профильного образования, ни один университет сейчас не предлагает такую специальность. Чтобы войти в индустрию, хороший способ — учиться у надёжного наставника, но такие возможности выпадают нечасто.

Лоу Бэйнань с улыбкой сказал: — Учитель Хэ сказал, что сегодня придёт гость, и попросил меня обратить внимание на звонок и телефон.

— Только что я увидел вас из окна на втором этаже и предположил, что вы и есть гость учителя Хэ.

Лоу Бэйнань пригласил Гуань Минсуна войти. Интерьер дома был очень простым, в основном стены были выкрашены в белый цвет, без всяких излишеств.

Гуань Минсун последовал за Лоу Бэйнанем на второй этаж. Интерьер второго этажа был таким же, простым до пустоты, настолько пустым, что Гуань Минсуну стало немного холодно.

Лоу Бэйнань подвёл Гуань Минсуна к очень большому кабинету. Неожиданно дверь кабинета была не заперта.

Хэ Вэйчжи сидел за столом в кабинете. На столе лежали большие листы бумаги, исписанные беспорядочными словами, некоторые листы даже валялись на полу.

Хэ Вэйчжи сидел с ручкой, погружённый в размышления. Он был настолько поглощён своим миром, что совершенно не заметил, что Гуань Минсун уже подошёл к двери.

Внезапно Хэ Вэйчжи хлопнул по столу и поднял голову от вороха бумаг. Гуань Минсун, увидев его выражение лица, вздрогнул.

Выражение лица Хэ Вэйчжи было очень печальным, взгляд его был рассеянным. Он встал со стула и странно заходил взад-вперёд, бормоча себе под нос: — Уличные фонари, лунный свет, тени, текущие как вода, возлюбленные, которых не видели много лет... Что они хотят сказать в этот момент, и что они на самом деле говорят...

Лоу Бэйнань беспомощно пожал плечами Гуань Минсуну и сказал: — Учитель Хэ пишет тексты, он имитирует ситуацию истории. Давайте подождём немного, прежде чем войти.

Вскоре Хэ Вэйчжи остановился, и взгляд его внезапно изменился.

Хэ Вэйчжи озарило. Он сел на стул, взял ручку и быстро написал отрывок на листе бумаги.

Закончив, он, как ребёнок, расплылся в невинной и счастливой улыбке.

Весь этот процесс Хэ Вэйчжи словно находился в другом мире, нежели Гуань Минсун и Лоу Бэйнань.

"Художники такие разные", — молча подумал Гуань Минсун.

Хэ Вэйчжи привёл бумаги в порядок, вежливо вышел за дверь и с большим извинением сказал Гуань Минсуну: — Пришёл дорогой гость, а я оставил его за дверью. Мне очень неловко.

Гуань Минсун поспешно замахал руками: — Нет-нет, это я пришёл слишком рано и побеспокоил учителя Хэ.

Лоу Бэйнань с улыбкой сказал: — Тогда, учитель Хэ, я пойду.

— Хорошо, — Хэ Вэйчжи мягко кивнул.

Гуань Минсун последовал за Хэ Вэйчжи в кабинет и сел на мягкий удобный диван.

Гуань Минсун заметил, что кабинет Хэ Вэйчжи был обставлен слишком просто: большие белые стены, никаких лишних украшений; одно окно, шторы светло-серые, солнечный свет, проходящий через шторы, был очень мягким; на стене напротив дивана, где сидел Гуань Минсун, висели европейские маятниковые часы, маятник периодически качался взад-вперёд, механически и монотонно.

"Как описать эту комнату?"

Гуань Минсун подумал и решил, что "ничего стимулирующего" подходит лучше всего.

Да, ничего стимулирующего, очень мягко, очень мягко.

Мягко до странности.

Хэ Вэйчжи сидел напротив Гуань Минсуна и с улыбкой разговаривал с ним: — Минсун, какое у тебя впечатление от обстановки моего дома?

— Просторно и со вкусом.

— Не слишком ли скучно?

— Нет.

— Даже предметов декора немного, это немного скучно. Я планирую переделать, когда будет время. Минсун, у тебя есть какие-нибудь предложения?

— Дом учителя Хэ, конечно, лучше всего обставить по вкусу учителя Хэ.

...

Хэ Вэйчжи был очень странным, он всё время болтал с Гуань Минсуном о пустяках.

Голос Хэ Вэйчжи был очень приятным, глубоким и спокойным. Он говорил умеренно, не быстро и не медленно, тон его был мягким, слушать его было очень приятно.

Пока они болтали, Гуань Минсун вдруг почувствовал сонливость.

Обстановка комнаты была простой и скучной, маятниковые часы на стене постоянно двигались, маятник качался взад-вперёд... Сонливость нахлынула на Гуань Минсуна, и в его сознании остался только голос Хэ Вэйчжи — голос Хэ Вэйчжи был единственным источником стимуляции в этой комнате.

Гуань Минсун постепенно погрузился в состояние между сном и бодрствованием. В его сознании остался только голос Хэ Вэйчжи, и он был под контролем голоса Хэ Вэйчжи.

— Минсун, — тихо позвал его Хэ Вэйчжи с улыбкой. — Ты сейчас очень сонный. Я задам тебе несколько вопросов, и ты должен ответить мне серьёзно.

— Ты знаешь Сун Цзиньфэна?

— Знаю.

— Какие у тебя с ним отношения?

— Вы самые близкие возлюбленные?

Тело Гуань Минсуна непроизвольно слегка вздрогнуло: — ...Нет.

— Почему нет?

— Нет самых близких возлюбленных.

— Что?

— В этом мире невозможно иметь самых близких возлюбленных, поэтому нет.

— Почему невозможно иметь самых близких возлюбленных?

— Близость — это состояние, состояние между людьми, оно постоянно меняется. Близкие сейчас, не близкие в следующий момент. Поэтому невозможно иметь самых близких возлюбленных.

— О? Неужели? — Хэ Вэйчжи по-прежнему улыбался. — Тогда представь, если бы ты и Сун Цзиньфэн стали самыми близкими возлюбленными, каковы были бы последствия?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Великий автор текстов (Часть 1)

Настройки


Сообщение