Глава 8: Осада (Часть 2)

Он растерянно смотрел на Сун Цзиньфэна и продолжил обсуждать проблему Чжан Уцзи:

— У Чжан Уцзи и Чжао Минь была искрящаяся страсть, но искрящаяся страсть проходит. Когда она пройдёт, любви тоже не станет.

— Читатели не увидели расставания Чжана и Чжао только потому, что Цзинь Юн перестал писать, когда они сошлись.

— ... — Сун Цзиньфэн немного не поспевал за ходом мыслей Гуань Минсуна.

Сун Цзиньфэн долго думал и выдавил фразу:

— Разве можно так проклинать главных героев?

Но Гуань Минсун, казалось, жаждал узнать, прав ли он. Он пристально посмотрел на Сун Цзиньфэна и спросил:

— Я не прав?

"Мой Дорогой, может, вообще не верит в любовь? Неужели проблема в этом?" — Сун Цзиньфэн почесал подбородок, погрузившись в размышления.

Сун Цзиньфэн, как щенок, укусил Гуань Минсуна за губы: — Ты говоришь ерунду, но доктор Гуань так красноречив, что я не могу спорить. Приходится искать способ заставить тебя замолчать...

Сун Цзиньфэн снова с удовольствием "поел тофу" и потом напевал.

— Ты спрашиваешь, как глубока моя любовь к тебе, насколько я люблю тебя.

— Мои чувства искренни, моя любовь искренна.

— Луна – отражение моего сердца.

Гуань Минсун сказал:

— Ты поёшь «Луна – отражение моего сердца».

Сун Цзиньфэн резко повернулся к Гуань Минсуну и, притворяясь и манерничая, продолжил петь:

— Ты спрашиваешь, как глубока моя любовь к тебе, насколько я люблю тебя.

— Подумай, посмотри.

— Луна – отражение моего сердца.

Гуань Минсун выдавил натянутую улыбку: — Советую тебе не петь так на концертах, иначе все фанаты разбегутся.

— «Луна – отражение моего сердца» стала популярной благодаря Терезе Тенг, — сказал Сун Цзиньфэн. — Лесли Чён пел её на своём концерте.

— Я тоже хочу спеть её для тебя на своём концерте.

— Хочешь попасть под запрет? Сразу говорю, если тебя запретят, не сваливай вину на меня.

— Так бесчувственно...

С того дня Сун Цзиньфэн начал намеренно вводить Гуань Минсуна в свой круг общения и активно сближаться с друзьями Гуань Минсуна, чтобы таким образом укрепить взаимное доверие.

Он подумал, что раз проблема начала проявляться, то следующим шагом должно стать разработка плана и целенаправленная "осада".

В этот день Сун Цзиньфэн пригласил Гуань Минсуна сходить с ним в студию звукозаписи. Гуань Минсун боялся помешать его работе, но Сун Цзиньфэн настоял, чтобы он пошёл.

— Там все мои друзья, это безопасно. И ты, наверное, никогда не видел, как записываются звёзды, тебе не любопытно?

Гуань Минсун не смог ему отказать и пошёл с ним.

В студии звукозаписи был звукорежиссёр, а также профессиональная группа, включающая гитариста, барабанщика, басиста и клавишника. Все они были хорошо знакомы с Сун Цзиньфэном.

После одной записи звукорежиссёр, Старина Пэн, показал Сун Цзиньфэну большой палец вверх и сказал: — Отлично! Просто отлично! Цзиньфэн не такой, как другие, его записи почти не требуют обработки.

— Некоторых приходится обрабатывать по слову!

Сун Цзиньфэн рассмеялся: — Обрабатывать по слову, это преувеличение?

— Это происходит в других студиях, я не знаю, кто это, — Старина Пэн указал на тихо сидящего в стороне Гуань Минсуна и спросил: — Друг? Не представишь?

— Гуань Минсун, доктор математических наук из Университета А, самый близкий мне человек в столице, — Сун Цзиньфэн подошёл к Гуань Минсуну.

Старина Пэн преувеличенно воскликнул "Вау!" — Доктор, круто!

Старина Пэн был очень радушен и без умолку разговаривал с Гуань Минсуном.

В этот момент зазвонил телефон Старины Пэна, и он ответил.

— Ой, Хэ Вэйчжи! Что, ты рядом? Слышал, Цзиньфэн записывает у меня песню, которую ты написал, хочешь зайти посмотреть? Заходи, заходи, удобно, удобно, Цзиньфэну тоже удобно, да? Кажется, давно тебя не видел...

Хэ Вэйчжи, автор текста песни, которую пел Сун Цзиньфэн, случайно оказался рядом. Он был старым другом Старины Пэна и, услышав, что Сун Цзиньфэн записывает здесь песню на его слова, захотел зайти посмотреть.

Вскоре пришёл мужчина с изысканными манерами.

Мужчина держал в руке длинный чёрный зонт. Гуань Минсун с любопытством взглянул в окно — дождя не было.

Сун Цзиньфэн, увидев мужчину, поспешно подошёл к нему и пожал руку: — Здравствуйте, учитель Хэ.

Хэ Вэйчжи было тридцать лет. Он был гением в мире авторов текстов, писал песни для многих больших звёзд, и люди в индустрии уважительно называли его "учитель".

Гуань Минсун тайком разглядывал этого известного автора текстов: стройный, красивый.

Он шёл спокойно и неторопливо, обладая особой аурой, словно древний стратег, просчитывающий ходы.

Даже в присутствии такой большой звезды, как Сун Цзиньфэн, от него невозможно было отвести взгляд.

Улыбка Хэ Вэйчжи была нежной, как весенний ветерок, вызывая приятные чувства: — Цзиньфэн, давно не виделись.

Взгляд Хэ Вэйчжи скользнул по студии и остановился на Гуань Минсуне. Он вежливо кивнул Гуань Минсуну и спросил: — Это друг Цзиньфэна из Университета А?

Гуань Минсун поспешно встал: — Здравствуйте, учитель Хэ, меня зовут Гуань Минсун.

Старина Пэн рассмеялся и спросил: — Хэ Вэйчжи, откуда ты знаешь?

— Когда я вошёл, этот друг сидел рядом с Цзиньфэном, видимо, он здесь самый близкий к Цзиньфэну; на брелоке его телефона — схематичное изображение Учебно-научного корпуса, знакового здания Университета А, видимо, он выдающийся студент Университета А, — медленно объяснил Хэ Вэйчжи.

Гуань Минсун подсознательно взглянул на свой брелок для телефона. Его форма действительно была схематичным изображением Учебно-научного корпуса.

Этот брелок раздавали на одном из мероприятий университета, он был маленький и неприметный.

Хэ Вэйчжи сразу же его заметил, что свидетельствовало о его наблюдательности.

Хэ Вэйчжи повернулся к Старине Пэну и Сун Цзиньфэну и вежливо спросил: — Могу ли я иметь честь стать первым слушателем песни, которую только что записал Цзиньфэн?

Старина Пэн рассмеялся: — Первый слушатель — это друг Цзиньфэна. Иди сюда, Хэ Вэйчжи, послушай. Цзиньфэн спел просто отлично, он определённо самый подходящий человек, чтобы петь твои песни...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Осада (Часть 2)

Настройки


Сообщение