Глава 14. Разрушенные надежды

Когда Линь Цинсюй отстранилась, в глазах Гу Цзиньи горел огонь.

Но как раз в тот момент, когда он был на пике возбуждения, Линь Цинсюй с необычайной серьезностью посмотрела на него:

— Я подумала.

Гу Цзиньи смотрел на нее.

— Ты сказал, что мои чувства к тебе — это всего лишь жажда победы. Не знаю, так ли это, но я просто не могу тебя забыть. Даже если ты отвергнешь меня, даже если ты отступишь, даже если ты больше никогда мне не поверишь, я все равно буду бороться…

Когда она подняла на него глаза, огонь в глазах Гу Цзиньи погас, и он снова стал тем рациональным и собранным человеком, каким она его знала. Он слушал ее, не говоря ни слова.

Она подошла ближе, глядя прямо перед собой, так что видела только его подбородок.

В одной руке Гу Цзиньи все еще был теплый стаканчик с кофе, другая рука свободно свисала.

Линь Цинсюй смотрела на него, но ее пальцы беспокойно скользили по его ладони, словно играя.

На съемочной площадке ассистентка все еще искала Линь Цинсюй, чтобы закончить работу и отдать снимки на обработку.

А они стояли посреди пустого коридора, как будто тайно встречаясь, и это придавало ситуации особую остроту.

Гу Цзиньи прислонился к стене и, без какого-либо предупреждения, перехватил ее беспокойные пальцы.

Они смотрели друг другу в глаза. В игре света и тени их лица были так близко, что почти соприкасались носами. Линь Цинсюй едва касалась воротника его рубашки.

Внезапно зазвонил телефон.

Атмосфера была разрушена. Гу Цзиньи посмотрел на нее и отстранился.

Телефон зазвонил снова. Видя, что она не реагирует, Гу Цзиньи поднял бровь, предлагая ей ответить.

Пробормотав себе под нос ругательство, Линь Цинсюй достала телефон из кармана.

Звонил незнакомый номер.

Она смотрела на высветившийся номер, лихорадочно пытаясь вспомнить, кому он может принадлежать. Ее палец замер между кнопками «принять» и «отклонить».

Гу Цзиньи вдруг усмехнулся. Линь Цинсюй подняла на него глаза.

Выражение его лица в этот момент было весьма красноречивым. Он приподнял одну бровь, наблюдая за ее нерешительностью, и с иронией во взгляде кивнул на снова зазвонивший телефон.

Линь Цинсюй прочитала в его взгляде явное недоверие и вызов.

Черт!

Линь Цинсюй смотрела на телефон, а он — на нее.

— Чего ты боишься? — спросил он.

— Я не боюсь! Каким местом ты увидел, что я боюсь?!

— Обоими, — усмехнулся он.

— …

Не выдержав его ехидства, Линь Цинсюй нажала кнопку ответа и включила громкую связь.

Гневно глядя на Гу Цзиньи, она спросила:

— Кто это?

Голос на том конце провода, казалось, не обратил внимания на ее грубость и ответил со смешком:

— Госпожа Линь, давно не виделись. Я очень по вам скучал.

Голос был приятным, мужским.

После этой фразы оба замолчали.

Сердце Линь Цинсюй ухнуло. Она точно знала, что не знает этого номера, но голос показался ей смутно знакомым, и она невольно посмотрела на Гу Цзиньи.

Гу Цзиньи холодно усмехнулся, кривя губы в фальшивой улыбке. На его лице появилось знакомое выражение: «горбатого могила исправит».

Он приподнял бровь, всем своим видом показывая, что не верит ей и не собирается слушать оправдания, и, не обращая внимания на Линь Цинсюй, преграждающую ему путь, обошел ее и ушел.

— Черт! — выругалась Линь Цинсюй.

Разговор еще не закончился. На том конце провода помолчали несколько секунд, а затем спросили:

— Это какой-то особый способ поздороваться?

Хорошее настроение Линь Цинсюй было окончательно испорчено. Она резко ответила:

— Ты кто такой? Говори нормально!

Голос на том конце провода оставался спокойным. Чтобы она точно услышала, он произнес чуть громче:

— Фан. Чу. Фань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение