Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

...

— Но я старше тебя, я беспокоюсь о тебе.

Сяо Минъюй иногда казалась Вань Юэ больше похожей на ребенка. Сун Вань Юэ обняла ее за талию и нежно прижалась щекой к ее шее: — Хорошо, тогда договоримся: кто бы ни ушел первым, тот будет ждать другого на Дороге Желтых Источников, ладно?

Они обе должны были быть в порядке.

Жизнь — это не только любовь.

Это еще и люди рядом.

Воспоминания нахлынули, слезы катились одна за другой. Сун Вань Юэ вдруг села: — Я хочу каши.

Никто не ожидал.

Что Вань Юэ, которая всегда пряталась за спиной Минъюй, нежная и слабая, избалованная ею так, что никогда не касалась весенней воды голыми руками, окажется такой сильной.

И никто не знал, что на следующее утро она отправится в родной город Минъюй.

В семье Минъюй осталась только ее мать Хуан Лань, о которой она постоянно думала и беспокоилась.

Беловолосый хоронит черноволосого.

И без того слабое тело Хуан Лань было сломлено. В прошлый праздник Вань Юэ и Минъюй приезжали к ней, и она была вполне здорова, а теперь уже ходила с тростью.

Она осталась одна, на старости лет, и единственная дочь ушла.

Увидев Сун Вань Юэ, Хуан Лань не удержалась, обняла ее и зарыдала.

Сун Вань Юэ прикусила губу. Хотя ее собственное сердце истекало кровью от боли, она все же нежно погладила Хуан Лань по спине и тихо сказала: — Тетя, у вас есть я.

У нее есть она.

Ее Минъюй наверняка беспокоилась бы о маме.

Она не могла допустить, чтобы ее дух был беспокойным.

...

Не говоря уже о других, даже Хуан Лань сначала была против. Она, в отличие от родителей Вань Юэ, все эти годы видела, как трудно было ее дочери и Вань Юэ.

В ее сердце Вань Юэ уже стала для нее как еще одна дочь.

Хуан Лань, пожилая женщина, в возрасте старше, чем Вань Юэ, потеряла мужа, а теперь и дочь. Она чувствовала себя одинокой и бесполезной старухой в этом мире, не желая больше мешать ребенку.

Вань Юэ еще так молода. Сейчас ей, возможно, грустно, но потом... потом, с ее способностями, она обязательно встретит кого-то, кто будет к ней добр.

Тогда кем она была в прошлом?

Не мешала ли она ребенку?

Столкнувшись с отказом Хуан Лань, Сун Вань Юэ молча выслушала ее. Она посмотрела на фотографию Сяо Минъюй в гостиной, где Хуан Лань держала ее на руках в детстве. В конце концов, она повернула голову и, глядя на Хуан Лань покрасневшими глазами, сказала: — Тетя, вы знаете, я люблю ее.

Хуан Лань потрясенно смотрела на Вань Юэ. Вань Юэ тихо продолжила: — Ее больше нет... Больше всего она беспокоилась о вас. Если я сейчас пойду искать ее, и она узнает, что я оставила вас, она не примет меня.

...

Хуан Лань всегда считала, что ее чувства к мужу в те годы были "глубокой, как море, любовью".

Но кто бы мог подумать...

В конце концов, Вань Юэ все же забрала Хуан Лань к себе.

Родители Сун молча наблюдали.

Она целый день бегала, чтобы проверить здоровье Хуан Лань. Врачи, посмотрев на результаты анализов, сказали, что это из-за сильного стресса, плюс небольшой церебральный инфаркт, и ей нужен хороший отдых.

На седьмой день.

Вань Юэ привезла Хуан Лань в их с Минъюй дом.

Этот дом, когда-то полный их радости и счастья, был самым теплым местом в сердце Вань Юэ.

Теперь, без того человека, весь дом стал таким холодным, таким ледяным.

На столе стояла давно остывшая и даже испортившаяся еда, оплывшие свечи громоздились на столе.

Минъюй не стало.

Ее любви не стало.

Все это теперь лишь разрывало сердце.

Хуан Лань еще раз утешила Вань Юэ, а сама пошла в комнату и тихо заплакала.

Вань Юэ вытерла слезы и начала убирать дом. Испорченную еду выбросила, комнаты тщательно прибрала.

Она не умела работать по дому. Провозившись все утро, ее спина так болела, что она едва могла выпрямиться.

В полдень Хуан Лань встала, чтобы приготовить еду. Вань Юэ, поддерживая спину, хотела помочь. Хуан Лань со слезами сказала: — Дитя, я знаю, ты добра ко мне, но тетя не беспомощна.

Вань Юэ прикусила губу и посмотрела на Хуан Лань: — Тетя, я, наверное, очень бесполезна.

Когда Минъюй была рядом, она быстро и ловко делала все это, а потом обнимала ее и Хуан Лань, разговаривая с ними.

Хуан Лань тихо вздохнула: — Ты очень хорошая, ты...

Когда люди одинаково сильно скорбят, утешать друг друга бесполезно.

Хуан Лань приготовила простую еду. Вань Юэ сварила миску лапши — единственное блюдо, которое она когда-либо готовила для Минъюй.

Сначала Хуан Лань подумала, что Вань Юэ готовит для себя, но потом увидела на обеденном столе лишнюю пару палочек и миску. Она подняла глаза на Вань Юэ, и та тихо сказала: — Тетя, сегодня голова седьмого дня, она обязательно вернется домой посмотреть.

...

— Она обязательно вернется домой посмотреть.

Из-за этой фразы.

После захода солнца Вань Юэ оставила дверь открытой и сидела на корточках в прихожей, ожидая.

Она боялась, что в эти дни ее не было дома, и Минъюй не найдет дорогу домой из-за отсутствия ее запаха.

Потом она подумала и выключила весь свет. Она боялась, что дух Минъюй, вернувшись, увидит дом таким ярким и почувствует себя некомфортно.

Хуан Лань сидела на диване, оцепенело, опираясь на трость, словно тоже чего-то ждала.

От захода солнца до темноты.

Вань Юэ не дождалась своей Минъюй.

Внизу послышался неясный шум машины, затем стук каблуков "тук-тук-тук". Сун Вань Юэ не двигалась, все так же опустив голову, молча ждала.

Ноги онемели, сердце постепенно остывало...

Неизвестно, сколько прошло времени.

Пара ног остановилась перед ней и долго не двигалась.

Реакция Сун Вань Юэ была немного замедленной. Она нерешительно подняла голову и встретилась с парой незнакомых глаз.

Это была женщина.

Женщина была высокой, с выдающимся темпераментом, лицом размером с ладонь и ярко-красными губами. Совершенно незнакомая.

Только эти глаза...

Почти инстинктивно Вань Юэ прошептала: — Минъюй?

Услышав звук, Хуан Лань в гостиной, опираясь на трость, поспешно и спотыкаясь пошла к выходу. Увидев человека перед собой, свет в ее глазах, только что загоревшийся, померк.

А незнакомая женщина, увидев ее, тоже замерла. В ее глазах мелькнула незаметная краснота. Она взяла себя в руки, наклонилась к Сун Вань Юэ, сидевшей на корточках, и тихо сказала: — Мисс Сун, здравствуйте, я Сюй Жуин, коллега Минъюй.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение