Чжао Хан убрала меч и, подняв дрожащего повара с земли, сказала: — Принеси мне сегодняшние сладости и все ингредиенты и посуду, которые ты использовал.
На кухне лазарета стояла миска с вином и клейкими рисовыми шариками. Повар достал несколько банок с приправами и тихо сказал: — Генерал, вот все.
— Приведите сюда Го Цунлиня и Сяо Минцзюэ, — сказала Чжао Хан, обернувшись. — А вы двое охраняйте комнату, никого не впускайте.
Го Цунлинь пришел с охапкой лекарственных трав, сказав, что это рецепт, выписанный Сяо Минцзюэ. Он проверил его и, решив, что все в порядке, начал готовить лекарство.
— Проверьте, нет ли чего-нибудь странного в этом вине с рисовыми шариками, — Чжао Хан указала на миску.
Го Цунлинь обмакнул палец в вино, попробовал и нахмурился: — Почему оно такое сладкое? Ду Жо в воде приобретает сладковатый вкус, его сложно распознать.
Он посмотрел на повара, и его голос стал жестче: — Ты специально сделал вино таким сладким, чтобы скрыть вкус Ду Жо?
Ноги повара подкосились, и он упал на колени: — Это неправда! Генерал, госпожа Гу сама просила меня сделать послаще.
Чжао Хан закрыла глаза и махнула рукой: — Встань. Я знаю.
Сяо Минцзюэ обмакнул палец в вино, попробовал и уверенно сказал: — Здесь действительно есть Ду Жо.
Го Цунлинь с недоверием посмотрел на него. Чжао Хан тоже слегка нахмурилась, словно сомневаясь в его словах.
Сяо Минцзюэ, заметив это, усмехнулся: — Я когда-то был отравлен, поэтому мои чувства обострены. К тому же, зачем мне обманывать вас в такой ситуации? Госпожа Гу — хороший врач, я не хочу, чтобы она погибла.
Взгляд Чжао Хан мгновенно изменился: — Моя сестра не умрет, — холодно сказала она.
Сяо Минцзюэ пожал плечами и, ничего не сказав, открыл сахарницу — внутри лежали большие куски каменного сахара.
Он поднес сахар к носу, понюхал и, изменившись в лице, сказал: — Я растоплю его и посмотрю, что получится.
Го Цунлинь хотел что-то сказать, но Чжао Хан остановила его жестом и приказала солдатам помочь Сяо Минцзюэ развести огонь.
Пламя разгоралось, все взгляды были прикованы к тающему в котле сахару.
Вскоре сахар растаял.
Но вязкая жидкость в котле была не темно-красного, как должно быть при растапливании каменного сахара, а светло-желтого цвета.
— Я же говорил, — Сяо Минцзюэ поднял подбородок. — Этот сахар сделан из лепестков Ду Жо.
Го Цунлинь подошел ближе и посмотрел в котел. Его лицо изменилось.
Все продукты на кухне лазарета проходили через его руки, но он ничего не заметил — это была его ошибка.
Лицо повара стало серым: — Нет, не может быть…
— Откуда взялся этот сахар? — Чжао Хан схватила его за воротник.
В глазах повара вдруг вспыхнул свет, он схватился за одежду Чжао Хан: — Генерал! Вы… вы мне верите?
— Не тяни время. Откуда сахар? — сквозь зубы спросила Чжао Хан.
Повар словно ожил. Он сел на пол, схватился за голову и забормотал: — Сахар… я хотел попросить управляющего купить его, но… но он запросил слишком много, и мы поссорились. А потом… потом я увидел того помощника, он… он сказал, что как раз собирается в город навестить семью и может купить мне сахар.
— Точно, это был он! — Повар вцепился в одежду Чжао Хан, в его глазах горел огонь. — С этим помощником что-то не так!
— Не неси чушь! — вдруг закричал Го Цунлинь. — Все помощники в лазарете работают с врачами. Ты хочешь сказать, что один из наших врачей — предатель?!
Повар замер. Чжао Хан много лет внушала страх, он не смел ей перечить.
Но с Го Цунлинем было иначе.
В отчаянии люди способны на невероятные поступки.
Он бросился на Го Цунлиня, бормоча: — Это не я, это не я, я не отравлял госпожу Гу.
— Ко мне! — нахмурившись, крикнула Чжао Хан. — Уведите его!
Солдаты Лёгкого лагеря легко справились с сопротивляющимся поваром и выволокли его из комнаты.
— Вы поверили этому повару? — спросил Го Цунлинь Чжао Хан. — Вы думаете, что кто-то из наших врачей — предатель?
Чжао Хан погладила рукоять меча и спокойно ответила: — Вы недавно перевелись из Шаньчжоу. Неужели вы знаете всех врачей лазарета как облупленных?
— Я никуда не отлучался все эти дни, все врачи усердно работали, спасая людей! — холодно ответил Го Цунлинь. — Даже Цзян Куань спас много жизней!
Цзян Куаня якобы собирались отправить в Шаньчжоу за нарушение воинской дисциплины.
— Чтобы внедриться в лазарет, нужно, конечно же, усердно лечить пациентов, — вдруг сказал Сяо Минцзюэ. — Иначе все сразу поймут, что с тобой что-то не так.
— Ты… — Го Цунлинь не нашелся, что ответить, и только пробурчал: — Я не заметил ничего подозрительного в поведении врачей.
Чжао Хан посмотрела на него: — В ближайшие дни вы будете отвечать за лекарства, еду и уход за моей сестрой. Остальное я сделаю сама.
— Есть ли там предатель, мы скоро узнаем, — в ее голосе послышалась угроза.
— Вам нужна моя помощь? — неуверенно спросил Сяо Минцзюэ.
Чжао Хан удивленно посмотрела на него. Сяо Минцзюэ пожал плечами: — Вы хотите найти того, кто стоит за всем этим, и заставить его снять проклятие с Гу Янь. Но тот, кто умеет наводить порчу, не обязательно умеет ее снимать.
— Почему ты хочешь мне помочь? — спросила Чжао Хан, ее взгляд был сложным.
— Если Гу Янь умрет, вы будете убиты горем. А мои военные заслуги зависят от вас. Пока я их не получу, мы с вами связаны, — спокойно ответил Сяо Минцзюэ.
Чжао Хан слегка улыбнулась, ее голос был хриплым: — Верно.
Только вот Жоу Мин все еще надеется на тебя. Как забавно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|