Новость о резне в Лянчжоу достигла Чанъани, повергнув двор в шок.
Чжао Хан, первая женщина-генерал династии, и без того постоянно подвергалась критике, а теперь на стол императора Вэй полетели один за другим доносы с требованием ее отставки.
Однако Чжао Хан вернулась с головой наследного принца Юаньжун, Данба Чжо, и, учитывая многовековую верность семьи Чжао, многие чиновники выступили в ее защиту.
В резиденции губернатора Лянчжоу Чжао Хан держала в руках письмо, доставленное гонцом из Чанъани, медленно поглаживая его. Ее лицо было непроницаемым.
Гу Янь, стоявшая рядом, с тревогой спросила: — Ханэр, что пишут из Чанъани?
Чжао Хан, очнувшись от раздумий, улыбнулась сестре: — Все в порядке, сестра. Меня всего лишь лишили жалования на год и прислали в Лянчжоу военных инспекторов.
Гу Янь нахмурилась еще сильнее: — Военных инспекторов? Неужели император… начал тебя подозревать?
Чжао Хан бросила письмо на стол: — Скорее всего, это давление со стороны знатных семей. Среди инспекторов наверняка будут их люди.
И, безусловно, люди того, кто стоит за всем этим. О сговоре кого-то из Великой Вэй с Юаньжун она еще никому не рассказала.
У сестры слабое здоровье, не стоит ее беспокоить такими вещами. А те немногие генералы, которым она доверяла, сейчас охраняли Шаньчжоу.
— Сестра, я съезжу в Шаньчжоу, вернусь через полдня. Лёгкий лагерь и Правофланговая армия останутся охранять Лянчжоу, — сказала Чжао Хан, массируя виски, и поднялась.
— Резиденция военного губернатора Шаньчжоу.
Гинкго даже зимой сохранял густую листву. Ветер подхватил несколько пожелтевших листьев и бросил их на стол, на землю, на Сюэ Сююаня и Чжао Хан.
На мгновение Чжао Хан показалось, что она видит Мэн Мина и других своих заместителей, сидящих в этом дворе, пьющих вино, соревнующихся в боевых искусствах и весело зовущих ее: «Генерал! Вино крепкое, не хочешь ли выпить с нами?..»
Но в кровавом свете их фигуры становились призрачными, рассыпаясь на части… Мэн Мин протянул руку, его губы шевелились, словно он хотел что-то сказать…
Чжао Хан словно ударили по голове, она резко пришла в себя.
Во дворе были только она и Сюэ Сююань, тишина стояла такая, что был слышен каждый шорох падающих листьев.
— Ближайшее время я проведу в Лянчжоу, Шаньчжоу оставляю на вас, — она подняла с земли упавший лист.
Сюэ Сююань помолчал, затем с трудом произнес: — Генерал, Мэн Мин и другие…
— Все погибли, — спокойно закончила за него Чжао Хан.
Ее лицо оставалось бесстрастным, словно погибшие были не ее верными заместителями, служившими ей много лет, не солдатами, которых она сама обучала.
Красивое лицо Сюэ Сююаня исказилось, он ударил кулаком по стволу гинкго: — Даже если… даже если варвары получили карту городских укреплений, Мэн Мин не мог… не мог так легко…
Он и Мэн Мин были друзьями много лет, боль и растерянность не позволили ему закончить фразу.
Чжао Хан невольно коснулась рукояти меча: — Я уже расследую это дело. В Лянчжоу кто-то действовал заодно с Юаньжун.
Сюэ Сююань повернулся к ней, не веря своим ушам: — Генерал?
В голосе Чжао Хан слышалась едва сдерживаемая ярость: — Тот обоз с армейскими припасами, который перехватил Данба Чжо, был с поддельным серебром.
— Кто-то в Лянчжоу подменил настоящее серебро?
Лицо Сюэ Сююаня резко изменилось, он огляделся по сторонам и понизил голос: — Тогда зачем Данба Чжо вообще пошел на Лянчжоу?
Чжао Хан провела пальцами по древним иероглифам, выгравированным на рукояти меча: — Я тоже об этом думаю. Неужели его обманули? Но Данба Чжо хитер и коварен, его не так-то просто провести.
Сюэ Сююань вдруг вспомнил что-то важное: — Недавно разведчики доложили, что у Юаньжун новый наследный принц — Данба Хан, младший брат Данба Чжо.
Взгляд Чжао Хан заострился, словно она нашла недостающее звено в цепи своих рассуждений.
— Если за всем этим стоит еще кто-то… Кто-то, кто на самом деле переписывался с предателем из Великой Вэй, получил карту укреплений, отправил Данба Чжо в Лянчжоу за поддельным серебром, а в то же время направил войска Юаньжун на Шаньчжоу, чтобы отвлечь меня и заставить поехать в Лянчжоу, где я своими руками убила бы Данба Чжо…
Они посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:
— Данба Хан!
Желтые листья бесшумно падали на землю, добавляя мрачности в атмосферу.
Чжао Хан подняла упавший лист: — Настоящее серебро, вероятно, забрал Данба Хан. Именно благодаря этому он и стал наследным принцем.
Сюэ Сююань снова нахмурился: — Но Данба Хан все эти годы почти ничем себя не проявлял…
Чжао Хан растерла лист в пыль и развеяла ее по ветру: — Пять лет назад мы вернули Лянчжоу, ситуация у Юаньжун резко изменилась, Данба Хана понизили в статусе, а Данба Чжо стал наследным принцем. Поэтому мы имели дело только с Данба Чжо и совсем упустили из виду четвертого принца Юаньжун…
— Прикажи разведчикам следить за Данба Ханом, выяснить, какие у него отношения с Данба Чжо. И еще проверить торговцев зерном в соседних провинциях. Чтобы вывезти такое количество серебра за пределы Великой Вэй, без помощи предателей не обошлось.
— Есть!
Если все так, как она предполагает, то насколько хорошо Данба Хан, этот самый неприметный из принцев Юаньжун, ее изучил? Еще страшнее то, как мало она знала о нем.
— Чжао Хан одна скакала по горной дороге Тугушань, возвращаясь из Шаньчжоу в Лянчжоу.
Дождь прекратился, в горах стояла тишина, нарушаемая лишь цокотом копыт ее лошади.
На полпути Чжао Хан замедлила ход и прислушалась.
Впереди послышались неясные голоса, не один, а несколько.
В глазах Чжао Хан мелькнуло подозрение, она направила лошадь на звук.
Чем глубже она въезжала в лес, тем отчетливее становились голоса — это был язык Юаньжун!
Чжао Хан спрыгнула с коня и привязала его к дереву.
Лошадь, недовольная тем, что ее оставили, беспокойно переступала с ноги на ногу, ее горячее дыхание касалось лица Чжао Хан.
Она похлопала лошадь по голове: — Сюэ Фэн, тише.
Затем, выхватив меч, осторожно двинулась на звук.
Наконец, она разобрала слова на языке Юаньжун: — Вон он! Догоняйте!
Чжао Хан легко взлетела на дерево. Оттуда она увидела высокого мужчину, который бежал по лесу, а за ним гнались воины Юаньжун с саблями в руках.
На одежде мужчины виднелись пятна крови.
В лесу было много высоких деревьев, и мужчина, прячась за ними, пока держался.
Чжао Хан нахмурилась и с невероятной скоростью двинулась вперед. В густой листве мелькала лишь едва заметная тень.
Через несколько мгновений она догнала преследователей и беглеца.
Блеснула сталь, свистнул меч, и несколько воинов Юаньжун упали замертво.
Предводитель остановился и, настороженно глядя на нее, поднял саблю. — Ты… кто? Не… вмешивайся, — произнес он на ломаном языке Центральных равнин.
Преследуемый мужчина, услышав шум позади, остановился и обернулся.
Чжао Хан тоже посмотрела на него.
Их взгляды встретились, и на ее лице появилось неподдельное удивление.
Но прежде чем она успела что-то сказать, воин Юаньжун снова заговорил: — У… меня… с ним… счеты. Не… ищи… смерти. Уходи.
Возможно, опасаясь Чжао Хан, которая одним взмахом меча убила нескольких его людей, воин Юаньжун не стал нападать, а предложил ей уйти.
Чжао Хан усмехнулась. Гнев, копившийся в ней с тех пор, как она увидела залитый кровью Лянчжоу, вырвался наружу.
Она взмахнула мечом и бросилась вперед.
Воин Юаньжун, увидев это, тоже поднял саблю и атаковал.
Взвилась пыль, лязг мечей разнесся по лесу, перемежаясь с проклятиями на языке Юаньжун.
Один за другим воины Юаньжун падали под мечом Чжао Хан, кровь стекала по рукояти, окрашивая выгравированные на ней древние иероглифы.
— Чан Хун?
Предводитель в ужасе воскликнул: — Ты Чжао Хан!
Чжао Хан промолчала, ее меч Чан Хун неумолимо приближался к врагам, целясь в жизненно важные точки.
В мгновение ока еще несколько голов покатились по земле.
От нескольких десятков воинов Юаньжун осталось лишь горстка.
Преследуемый мужчина остановился, прислонился к дереву и, перевязывая раны, с интересом наблюдал, как Чжао Хан сражается с превосходящими силами противника.
Внезапно предводитель бросился на Чжао Хан, целясь ей в левое плечо.
Остальные воины одновременно атаковали ее, окружив со всех сторон.
Сердце Чжао Хан сжалось. Сжав зубы, она подставила левое плечо под удар, а затем взмахнула мечом Чан Хун. На шеях остальных воинов появились кровавые раны, и они упали замертво.
Но и ее левое плечо было ранено саблей предводителя. Старая рана, которую она толком не залечила, открылась вновь.
Резкая боль заставила Чжао Хан на мгновение замедлиться.
В бою мгновение может решить все.
На губах предводителя появилась улыбка, он снова занес саблю, целясь Чжао Хан в горло. Она едва успела увернуться, готовясь принять удар.
Но ожидаемой боли не последовало. Вместо этого раздался лязг металла — в последнее мгновение, прежде чем сабля достигла цели, в шею предводителя вонзилась стрела с черным оперением.
Чжао Хан добила его мечом. Убедившись, что все враги мертвы, она повернулась к мужчине, стоявшему у дерева.
У него были длинные брови, вздернутые уголки глаз, а брызги крови на лице придавали ему еще более чарующий вид.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|