Привычка

Через неделю после объявления результатов наступила пора менять места в классе. Изначально я планировала остаться на своем прежнем месте во втором ряду, но моя подруга уговорила меня пересесть в третий или четвертый ряд, чтобы сменить обстановку. Кроме того, в те дни я была немного подавлена из-за некоторых событий, и, поддавшись импульсу, войдя в класс, я вдруг неожиданно направилась к четвертому ряду и выбрала место в третьем ряду у правого края.

Люй Цинъюй, который зашел седьмым, занял место у окна в третьем ряду пятого ряда, как раз через проход и двух одноклассников от меня.

После перемены мест моя жизнь, казалось, не сильно изменилась. Через некоторое время я привыкла к новому месту, к новому виду на доску и перестала обращать на это внимание.

Единственное отличие заключалось, пожалуй, в том, что я начала время от времени поглядывать на Люй Цинъюя, который теперь сидел совсем близко.

Конечно, в то время это не было связано ни с чем, кроме его внезапного скачка в рейтинге. И поскольку он был в поле моего зрения, я невольно наблюдала за тем, как он учится.

К концу той четверти Люй Цинъюй поднялся на второе место, что меня по-настоящему поразило. С этого момента он окончательно попал в поле моего внимания.

Наши баллы были практически одинаковыми, и это вызывало у меня чувство соперничества. Я не могла не обращать на него внимания, мой взгляд все чаще останавливался на нем.

В новой четверти я снова выбрала место в четвертом ряду, то же самое, что и раньше. А Люй Цинъюй пересел с места у окна к проходу.

Как раз в это время учительница английского решила выбрать старших по рядам. Меня выбрали старостой пятого ряда, и у нас с Люй Цинъюем состоялось первое настоящее взаимодействие.

Каждый день нам задавали много упражнений по английскому, и моей обязанностью как старосты было собирать тетради и проверять простые задания, например, списывание слов. В первый же день Люй Цинъюй сдал свою тетрадь. Глядя на аккуратный и красивый почерк, которым были написаны английские и китайские слова, я снова почувствовала восхищение.

Когда я раздавала тетради, он очень бережно и вежливо взял свою из моих рук, и мое сердце снова дрогнуло.

Благодаря этому у нас с Люй Цинъюем стало больше поводов для общения, хотя на самом деле мы почти не разговаривали. Чаще всего наш диалог сводился к следующему:

— Люй Цинъюй, сдай тетрадь.

— Хорошо.

Прошла еще одна четверть. Первоначальное любопытство, вызванное его успеваемостью, постепенно переросло в привычку, и к нему добавилось необъяснимое чувство восхищения.

Но по-настоящему я осознала перемену в своих чувствах во время выпускных экзаменов в конце этой четверти.

В то время, помимо обязательных выпускных экзаменов, нам нужно было сдавать экзамены по всем остальным предметам. Оценки выставлялись по системе A, B, C, D, где C и выше считалось удовлетворительным, а D — неудовлетворительным.

По словам учителей, для поступления в старшую школу необходимо было получить удовлетворительные оценки по всем предметам. Если хотя бы по одному предмету оценка была неудовлетворительной, то, каким бы хорошим ни был результат выпускных экзаменов, ни одна старшая школа не приняла бы такого ученика.

Была ли эта информация правдивой, никто не знал. Раньше мы не слышали о подобных правилах, но это заявление заставило многих понервничать.

Я не беспокоилась о других предметах, но информатика была моей ахиллесовой пятой.

Ведь это было время, когда только появились смартфоны, и компьютеры еще не были так распространены, как сейчас. В обеспеченных семьях, возможно, уже были компьютеры, но в моей обычной семье у меня почти не было возможности ими пользоваться.

Я совершенно не понимала материал, который нужно было сдавать. На уроках учитель быстро все объяснял и показывал, и я почти ничего не усваивала. В школе не было достаточного количества компьютеров, приходилось делить один на двух-трех человек. За всю четверть у нас было всего несколько практических занятий, и к экзамену я все еще плохо разбиралась во многих вещах.

В день экзамена я впервые расплакалась из-за плохой оценки.

Я была еще маленькой, и слова учителей меня напугали. Вспоминая, как плохо я справилась с заданиями, я чувствовала, как у меня холодеет внутри.

Девочка, занимавшая третье место в классе (до того, как Люй Цинъюй улучшил свои результаты, она была второй), сидела позади меня. Как только зашел разговор об экзамене по информатике, она разволновалась еще больше, чем я. Мы начали говорить об этом и обе расплакались, наговорив друг другу кучу пессимистичных вещей.

Например, что нас никуда не возьмут и нам придется вместе идти в ПТУ. Сейчас, вспоминая это, я чувствую себя глупо, но тогда я действительно боялась.

И пока мы, не обращая внимания на окружающих, горько плакали, рядом раздался знакомый голос:

— Сунь Сяо, все будет хорошо, ты обязательно сдашь, не плачь.

Эти неожиданные слова утешения заставили меня мгновенно перестать плакать.

Это говорил Люй Цинъюй, я не ослышалась?

Кажется, это был первый раз, когда он назвал меня по имени.

Эта мысль, возникшая посреди всеобщей суматохи, неожиданно развеяла мои мрачные переживания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение