Глава 14: Большой снег. Зима тридцать пятого года Цзиньюань (Часть 1)

Тридцать пятый год Цзиньюань, зима.

Тунчжоу расположен в регионе Цзяннань. Хотя зима здесь не сравнится с обильными снегопадами и пронизывающим холодом севера, сырость и холод от небольшого снега тоже заставляют сильно мерзнуть.

Су Ин лежала на кушетке у окна. Она пережила уже несколько зим в Тунчжоу, но все еще не могла привыкнуть к этому холоду. Она невольно подтянула к себе маленькое красное парчовое одеяло с узором пионов.

Подтянув его до белого подбородка, она продолжила читать путевые заметки знаменитостей при свете снега снаружи. Она читала с увлечением, как вдруг у ворот двора раздался шум.

Ее интерес был нарушен. Она подняла глаза и увидела двух свирепых на вид пожилых служанок с красными кнутами, вошедших во двор. За ними шли еще две служанки, державшие под руки служанку в сине-сером халате и красной куртке. Та молчала, шла с опущенной головой, и ее привели во двор, где служанка, державшая ее, пинком заставила ее встать на колени на снегу.

В одно мгновение, поскольку во Дворе Западного Ветра не было служанок или пожилых служанок, специально охранявших его, люди, пришедшие снаружи, чтобы послушать, что происходит, вдруг ворвались внутрь, чтобы посмотреть на это зрелище.

Пожилая служанка, вошедшая первой, холодно сказала: — Все смотрите внимательно! Эта подлая девчонка не знает стыда, осмелилась соблазнить Второго молодого господина! Госпожа давно сказала, что господин в следующем году будет сдавать осенние экзамены. В такое время, если кто-то без стыда приблизится к нашему господину, мы дадим ей шанс — продадим ее в бордель, чтобы она стала... ну, вы поняли!

Толпа шумела, указывая пальцами на девочку на земле. Су Ин, услышав это, тоже нахмурилась. Пожилая служанка говорила злобно, а ее слова были вульгарными.

Слова пожилой служанки наконец заставили девочку, опустившую голову, поднять ее. Она, ползя на коленях, добралась до пожилой служанки, схватила ее за свисающий кнут, лицо ее было залито слезами от страха, и она в панике сказала: — Матушка Лян, не надо... не продавайте меня, пожалуйста!

Су Ин, глядя на залитое слезами лицо, вздрогнула. Она не ожидала, что это Сяо Хуань, личная служанка Хуай Люй.

Но почему она сейчас не прислуживает Хуай Люй? Как она оказалась одна и стала той "подлой девчонкой", которая, по словам пожилой служанки, соблазнила Второго молодого господина Ян?

— Совершила такой бесстыдный поступок, а еще хочешь, чтобы госпожа тебя простила?

Сяо Хуань с плачем воскликнула: — Я не соблазняла господина, я не... это... это гу—

Но в этот момент из-за толпы выбежала фигура, которая с невероятной скоростью добралась до Сяо Хуань, стоявшей на коленях, и прервала ее слова.

— Сяо Хуань! Почему ты стоишь на коленях?

На лице Хуай Люй было беспокойство, но в душе она желала, чтобы эта девчонка поскорее была уведена и продана. Она чуть не испортила все, выдав ее. К счастью, она быстро среагировала и ворвалась сюда.

— Эта матушка, Сяо Хуань что-то натворила?

Су Ин подумала: «Спрашиваешь, зная ответ». То, что вырвалось у Сяо Хуань в панике, должно быть правдой. Хотя она сказала только половину, Су Ин, погруженная в драмы о семейных и дворцовых интригах из прошлой жизни, могла догадаться о правде с большой точностью.

Пожилая служанка окинула взглядом Хуай Люй в розовой куртке, увидела, как та беспокоится о "подлой девчонке", поняла, что вернулась хозяйка, и объяснила, что произошло.

Хуай Люй недоверчиво, с удивлением посмотрела на Сяо Хуань, не удержалась и схватила ее за руку, говоря: — Сяо Хуань, как ты могла совершить такое? Ты ослушалась приказа госпожи!

Сяо Хуань подняла голову, взглянула на госпожу Хуай Люй, которая переворачивала все с ног на голову, и больше не произнесла ни слова. Она даже перестала молить о пощаде.

Все потому, что Хуай Люй, воспользовавшись тем, что никто не смотрит в их сторону, наклонилась к ее уху и прошептала: — Не забывай о своем брате, который тяжело болен за пределами поместья. Если это дело уладится, я могу дать денег на его лечение.

— Госпожа сказала, что служанка, совершившая проступок, будет подвергнута порке в присутствии своей хозяйки!

Раз эта подлая девчонка — служанка госпожи Хуай Люй, то ты будешь стоять рядом и смотреть!

Хуай Люй встала, разгладила складки на одежде и отошла в сторону. Она не стала просить о пощаде, а холодно наблюдала за пустым местом посреди двора.

Две пожилые служанки встали по бокам, их взгляды были свирепыми. Они подняли красные кнуты и с силой опустили их.

Хлоп!

Звук кнута, ударяющего по телу, снова и снова разносился по двору. Из куртки на спине Сяо Хуань выбился хлопок, обнажив немного белой кожи. Она громко кричала от боли.

Зеваки продолжали хихикать и указывать на нее пальцами, в их глазах читались равнодушие и злорадство.

К этой "оживленной" сцене Су Ин ничего не чувствовала. Жалеть ее? Нет, спасибо. Она всегда заботилась только о тех, кому доверяла.

К тому же, жалеть ее — это все равно что жалеть себя. Родилась, отец сбежал, мать покончила с собой, а ее статус госпожи из поместья хоу опустился до такого низкого сословия.

Это был выбор самой Сяо Хуань. Кто виноват, что она, испугавшись угрозы Хуай Люй, не осмелилась сказать правду?

Звуки кнута стихли. Сяо Хуань уже потеряла сознание. Ее верхняя часть тела была покрыта кровью. Маленькое тело свернулось калачиком на холодном снегу, продолжая дрожать.

— Хорошо, госпожа Хуай Люй, можете вернуться в комнату. Я доложу госпоже и подберу вам послушную служанку.

Хуай Люй, бледная, ошеломленно кивнула. Она была напугана кровью на земле и радовалась, что помешала Сяо Хуань говорить. Иначе на земле, не зная, жива ли она или мертва, лежала бы она сама.

Две пожилые служанки, каждая схватив Сяо Хуань за руку, с трудом потащили ее из двора. Вскоре и остальные разбежались. Хуай Люй, не выдержав промокшей от снега одежды, тоже повернулась и вернулась в свою комнату.

Су Ин искоса взглянула. Красное пятно крови на снегу посреди двора быстро покрылось свежим снегом, снова став белоснежным, словно ничего и не произошло.

В феодальную эпоху жизнь маленького человека могла быть легко уничтожена, как пыль и дым. О его смерти, кроме семьи, никто не будет горевать. Это событие скоро будет забыто, вытесненное новыми темами.

Снаружи снег падал все сильнее, и земля быстро покрылась толстым слоем снега.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Большой снег. Зима тридцать пятого года Цзиньюань (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение