Глава 15

В черном седане витал дым. Цэнь Чжишэн полулежал на спинке водительского сиденья, прикрыв глаза. Левая рука небрежно лежала на руле, а сигарета в пальцах правой руки то вспыхивала, то гасла. Он давно не затягивался.

— Брат, ты еще не уехал… — Цэнь Вэньюй открыл дверь машины, перекинул длинные ноги и, наклонившись, сел на переднее пассажирское сиденье.

Горящий окурок описал дугу и упал в траву за машиной. Цэнь Чжишэн выпрямился, повернул голову и спросил:

— Ты как здесь оказался?

Цэнь Вэньюй рассмеялся:

— Ты сбежал, а мне пришлось улизнуть, пока папа с мамой на меня не набросились.

Видя, что Цэнь Чжишэн молчит и не собирается заводить машину, Цэнь Вэньюй покачал его за руку и, моргая, умоляющим тоном спросил:

— Брат, можно я сегодня у тебя переночую?

Цэнь Чжишэн отстранил его руку и прямо отказал:

— Сегодня нельзя.

— Ну, брат, только на одну ночь, правда. Лина стоит у дверей моей квартиры, если я вернусь, она меня съест с потрохами. Я хотел остаться дома на ночь, но, видя, как родители на тебя наседают, я тоже не осмелился, — Цэнь Вэньюй смотрел на него своими глазами-цветами персика, полными жалости.

— Лина? На прошлой неделе ведь была Кевин? — Цэнь Чжишэн прямо разоблачил его.

Цэнь Вэньюй откинул прядь длинных волос со лба, вздохнул и довольно самовлюбленно сказал:

— Эх, ветер колышет деревья, а вокруг полно цветов персика. В последнее время мне слишком везет в любви. Что поделать, твой брат обладает безграничным обаянием!

Неудивительно, что в прошлой жизни он профукал такую огромную корпорацию. Оказывается, вся его энергия уходила на это.

В бизнесе он, может, и не силен, но с девушками, наверное, действительно умеет обращаться.

Цэнь Чжишэн завел машину, выглядя так, будто ничего не может с ним поделать, и небрежно спросил:

— Ты забираешь вещи, которые оставил у своей девушки, после расставания?

Хитрый взгляд брата пробежался по нему с головы до ног, а затем он понимающе усмехнулся:

— Брат, бывшая невестка выбросила твои вещи?

— Нет.

— Спрашивает, хочешь ли забрать?

— Угу.

— В нашей семье, что такого важного в этих вещах? Забирать или нет, зависит от того, насколько она важна для тебя. Брат, ты все еще думаешь о бывшей невестке?

— …

Он хотел защитить ее, но не знал, любит ли. Это можно считать "думать о ней"?

Ци Цянь полулежала на диване. По телевизору играла какая-то песня Хань Жошуя. В WeChat, кроме нескольких незначительных сообщений, экран с перепиской с Цэнь Чжишэном все еще показывал ее вопрос: "Тебе еще нужны эти вещи?"

Неизвестно, сколько времени прошло, но Ци Цянь в полудреме вздрогнула от звонка в дверь.

Ночью все кажется страшнее. Ци Цянь, прищурившись, потянулась за большими железными ножницами для отпугивания злых духов, лежавшими рядом. Затем она прислушалась, и звонок в дверь снова отчетливо донесся до ее слуха. На этот раз звонкий звонок окончательно разбудил ее.

Сжимая тяжелые железные ножницы, она шаг за шагом подошла к двери. Сначала посмотрела в глазок и увидела очень благородное лицо, которое выглядело очень красивым в свете коридорной лампы.

Оказалось, это Цэнь Чжишэн. Не дождавшись сообщения в WeChat, он сам пришел. Звонить в дверь посреди ночи, он чуть не напугал ее до смерти.

Открыв тяжелый замок и откинув цепочку, Ци Цянь распахнула дверь и бросила ему тапочки — вещи были такими тяжелыми, конечно, он сам войдет и заберет их.

— Не забудь потом забрать и эти тапочки, которые ты наденешь. — Ци Цянь скрестила большие ножницы на груди, нахмуренные брови выражали ее недовольство тем, что он пришел за вещами посреди ночи.

Цэнь Чжишэн долго смотрел на большие ножницы у нее на груди:

— Когда это у нас появились такие большие железные ножницы?

У нас? Кто это "у нас"?

Ци Цянь не стала с ним спорить и честно ответила:

— Сегодня утром купила в хозяйственном магазине за городом.

— Сестры У нет дома?

— Угу, уехала к дочери.

— Ты… боишься темноты? — Цэнь Чжишэн пожалел, что спросил. Они были женаты год, а он даже не знал, что она боится темноты.

Ци Цянь не ответила на его вопрос, высвободила правую руку и указала в сторону кладовки:

— Вещи все в кладовке. Кстати, в гардеробной осталось несколько пальто, которые не положили в сумки-баулы. Сестра У сказала, что боится их помять. Ты потом просто возьми их и отвези в машине.

В день развода Цэнь Чжишэн думал, что у него еще будет много возможностей хорошо относиться к Ци Цянь, много времени, чтобы компенсировать то, что он был ей должен в прошлой жизни, поэтому он не чувствовал особой грусти.

Теперь вся его прежняя одежда и вещи были упакованы в сумки, аккуратно сложенные одна на другую. Он знал, что забирает не просто эти вещи, а следы своей жизни с ней. Возможно, прежние переживания не были для них обоих счастливыми, но сейчас, стирая их своими руками, он не мог не испытывать смешанных чувств.

Ножницы, которые Ци Цянь держала на груди, были очень большими, такие не купишь в обычном хозяйственном магазине. Наверное, она долго бегала, спрашивая во многих магазинах, чтобы их купить. Должно быть, ей было очень страшно одной в темноте, поэтому она так поступила.

Ему было ее жаль, но он не знал, как ее защитить, и не знал, будет ли у него еще возможность оберегать ее.

Забрать вещи — это настоящее прощание!

Впрочем, только после настоящего прощания можно по-настоящему начать все сначала!

В этот момент он был готов заплатить любую цену, чтобы получить возможность быть рядом с Ци Цянь, быть с ней в каждый момент ее беспомощности и страха перед темнотой, дать ей смелость и силы встретить темноту, чтобы она больше никогда не боялась.

Но он ничего не сказал, просто выносил сумки, наполненные следами жизни за последний год, одну за другой, переносил их в лифт, спускался на лифте в подземный гараж, а затем запихивал их в машину.

Багажник и задние сиденья были забиты до отказа, последние несколько пальто пришлось сложить на переднее пассажирское сиденье.

Он знал, что эти вещи никогда больше не будут доставаться, но он не хотел, чтобы их конечным пристанищем стало мусорное ведро. Он упаковал их обратно, отнес в кладовку у себя дома, чтобы время и пыль медленно покрыли их забвением.

В машине висел талисман. Его привезла Линь Вань, когда однажды ездила в путешествие на известную даосскую священную гору. Она купила два талисмана, один для Цэнь Чжишэна, один для Цэнь Вэньюя. Говорили, что их освятил высокопоставленный монах, и они очень хорошо отпугивают злых духов.

Цэнь Чжишэн, конечно, не верил в это, но Ци Цянь даже большие ножницы использовала, так что, видимо, для нее это имело какое-то психологическое успокаивающее действие.

Он осторожно снял талисман, немного посидел в машине, поправил одежду, которая немного помялась, когда он переносил вещи, снова поднялся на лифте, поднес руку, чтобы нажать на дверной звонок, но, подумав, отказался. Он тихонько повесил талисман снаружи двери, постоял немного один у двери, а затем вошел в лифт и уехал.

В эту ночь Ци Цянь спала на диване с включенным светом под песни Хань Жошуя. Всю ночь она спала поверхностно часа два-три, а проснувшись, почувствовала себя неважно. Она полчаса побегала внизу в жилом комплексе, вернулась, приняла душ, и только тогда почувствовала себя лучше.

По дороге в компанию, колеса машины проезжали по толстым слоям опавших листьев. Несколько уборщиков улиц большими метлами сгребали листья в кучи, складывали их в большие мешки и грузили на мусоровоз, припаркованный у дороги.

Похоже, прошлой ночью был сильный ветер. Интересно, те несколько мешков с вещами Цэнь Чжишэна тоже, как эти опавшие листья, отправились к своей судьбе, к месту назначения?

Все это неважно. Важно то, что она окончательно порвала с Цэнь Чжишэном, завершив большое дело, и настроение у нее было отличное.

В офисе солнечный свет лился на рабочий стол через стекло. Мэн Мэн уже приготовила кофе. Ци Цянь села, взяла чашку и только собиралась сделать пару глотков, чтобы взбодриться, как Мэн Мэн постучала и вошла.

— Генеральный директор Ци, пришел директор Ли Цзюнь.

Ци Цянь подняла голову, прищурилась, уголки губ слегка приподнялись:

— Пусть войдет.

Маленькая ассистентка Мэн Мэн очень хорошо знала это ее выражение лица.

— Мэн Мэн, у генерального директора Ци сегодня хорошее настроение? — спросил директор Ли Цзюнь, улыбаясь и похлопывая Мэн Мэн по плечу.

Незаметно отступив на шаг, она с улыбкой ответила:

— Как и у вас, она улыбается.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение