Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Роскошная свадьба века. Город S.
Стоял ясный, солнечный день, небо было безоблачным. В городе S состоялась грандиозная свадьба Тан Ебая, самого завидного холостяка, и Линь Цин, международной кинодивы.
Красная дорожка, цветы, сказочная свадьба.
Собрались знаменитости, суперзвезды и влиятельные люди, обстановка была весьма впечатляющей.
Невеста в белом платье, новейшем миланском свадебном наряде, выглядела как прекрасный цветок, способный затмить своей красотой целую страну.
Жених был небрежен в манерах, его внешность была поразительной, роскошной и демонической. В его бровях таилась неуловимая, но притягательная чертовщинка, а каждое движение выдавало благородство и элегантность аристократа, но при этом он был подобен демону.
Священник спросил: — Господин Тан Ебай, согласны ли вы взять госпожу Линь Цин в жёны, быть с ней в богатстве и бедности, не покидать её?
Тан Ебай изогнул тонкие губы в зловещей улыбке. Эта улыбка казалась многообещающей, но в то же время в ней сквозила безжалостность.
Долгое время ответа не было.
Священник удивился и повторил вопрос. Линь Цин в замешательстве смотрела на Тан Ебая. Тан Ебай, который так сильно её любил, почему он колебался?
В тот момент, когда все были поражены, Тан Ебай произнёс: — Я согласен.
Линь Цин вздохнула с облегчением, и все остальные тоже.
Священник спросил: — Госпожа Линь Цин, согласны ли вы выйти замуж за господина Тан Ебая, быть с ним в богатстве и бедности, не покидать его?
Раздался оглушительный грохот, и дверь церкви распахнулась от сильного удара.
Свет хлынул внутрь, делая сцену ещё более сказочной.
В дверях церкви появилась миниатюрная фигура. Её красивые длинные волосы были высоко собраны, а на лице красовалась золотая маска.
Она была в обтягивающем чёрном костюме, дикая и смертоносная.
За её спиной, казалось, переплетались тысячи кровавых отблесков, создавая фон, мрачный, как осенний ветер.
На месте началась суматоха, люди перешёптывались и обсуждали происходящее.
Кто это?
Женщина холодно улыбнулась, резко повернула запястье, и в её руке оказался пистолет, направленный прямо на невесту, Линь Цин.
Прицелилась, нажала на курок.
Пуля, словно выпущенная стрела, попала невесте прямо в сердце.
Быстро, чисто, точно.
Кровь непрерывно вытекала из груди Линь Цин, образуя зловещий цветок смерти.
На месте воцарился хаос, крики не умолкали.
Женщина приложила правую руку к губам, внезапно улыбнулась и послала Тан Ебаю кокетливый, зловещий воздушный поцелуй, затем резко развернулась и исчезла, не оставив следа.
Тан Ебай изогнул уголки губ в полуулыбке, что придавало ему ещё более демонический вид, но его глаза были холодны как лёд, без тени улыбки.
Тан Ебай невозмутимо вышел из церкви.
Его белый костюм был слегка запятнан кровью, словно белые цветы на могиле, окрашенные в зловещий цвет.
Он был баловнем судьбы, его внешность была великолепна и несравненно притягательна. Каждое изящное очертание его лица, словно созданное рукой величайшего художника, было до невозможности очаровательным.
Слухи о молодом господине Тане были хорошо известны публике.
Железная воля, решительность, демоническая притягательность.
Он был человеком, способным невозмутимо потягивать красное вино, безжалостно расправляясь с другими.
Холодная безжалостность и демоническое очарование сочетались в нём.
Сегодня была его свадьба, но в мгновение ока она превратилась в похороны.
Средства массовой информации хлынули на место.
— Молодой господин Тан, госпожа Линь действительно была застрелена?
— Молодой господин Тан, кто убил госпожу Линь?
— Это месть? Молодой господин Тан знает, кто это сделал?
Телохранители сопровождали его, но не могли сдержать натиска прессы.
Тан Ебай внезапно остановился. Все крупные СМИ ждали его ответа. Мужчина под солнцем был подобен демонической статуе, настолько великолепной, что на неё невозможно было смотреть прямо.
— Прочь!
Тан Ебай резко произнёс одно слово.
Всего одно слово, произнесённое негромко, без гнева, но оно пронеслось, словно резкий ледяной ветер. Температура вокруг внезапно упала, и каждый почувствовал, как холод сковывает его, словно кто-то сжал горло, лишая возможности дышать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|