Глава 3. Три шёлковых мешочка

Отправив Цзян Чжэнхая, Инь Сяофань отправился на кухню. Увидев куриный суп, который варился всю ночь, он вдохнул его аромат — пахло действительно вкусно.

Он быстро налил себе полную миску и вернулся в комнату.

Но он и подумать не мог, что его будет ждать ледяной кинжал.

— Кто ты такой? Что это за место?

— Что ты со мной сделал?

Он спас прекрасную девушку, а вместо того, чтобы она отдалась ему в благодарность, он получил кинжал. Где Инь Сяофаню искать справедливости?

Проснуться и обнаружить, что твоя одежда снята — это, конечно, нелегко принять, и некоторые эмоции вполне понятны. Но не обязательно же быть настолько агрессивной, доставать даже кинжал. Это уже игра не на жизнь, а на смерть. Зачем быть такой безумной?

— Девушка, вы забыли? Вчера вечером вы упали у меня перед дверью, и я вас спас, — горько усмехнулся Инь Сяофань, чувствуя холод кинжала у своей шеи.

— И я гарантирую своим характером, что я только изгнал яд и лечил вашу рану, больше ничего не делал.

— Ты разбираешься в медицине? — Девушка потрогала повязку под плечом и немного поверила ему.

К тому же, она не чувствовала ничего необычного на своем теле.

— Немного, — улыбнулся Инь Сяофань.

— Красавица, раз это недоразумение, может, уберешь кинжал?

Девушка взглянула на Инь Сяофаня, а затем убрала кинжал.

— Девушка, вы вчера потеряли много крови. Я сварил куриный суп для вас. Выпейте миску, это полезно для вашей раны, — увидев, что девушка убрала кинжал, Инь Сяофань наконец вздохнул с облегчением и поставил суп на стол.

— Куриный суп выпейте сами! Мне не нужно, но все равно спасибо, что спасли меня, — девушка не стала пить суп, а нашла свою кожаную куртку и надела ее.

Увидев большую дыру на куртке, ее лицо слегка изменилось, и она посмотрела на Инь Сяофаня.

— Я сделал дыру, чтобы было удобнее осматривать вашу рану, — быстро объяснил Инь Сяофань.

Поскольку Инь Сяофань все-таки спас ей жизнь, она не стала слишком с ним спорить. Все это было ради ее спасения, и Инь Сяофань не сделал ничего предосудительного, так что можно считать, что ничего не произошло.

Увидев, что девушка собирается уйти, надев кожаную куртку, Инь Сяофань поспешно сказал:

— Ваше тело сейчас довольно слабое, лучше отдохнуть здесь пару дней. Вы потеряли так много крови, сейчас у вас дефицит Ци и Крови. Выпейте этот куриный суп, он очень поможет вам восстановиться.

— Потеряла немного крови, ничего страшного. Считайте, что месячные были чуть обильнее, — прямо сказала девушка.

— Но все равно спасибо. Куриный суп оставьте себе.

Сказав это, девушка просто ушла, очень решительно.

Было видно, что эта девушка не обычный человек. У нее рана, но она так спешит уйти. Неужели это дело важнее ее собственной жизни?

Жаль, что красавица ушла, Инь Сяофаню было немного грустно, ведь он еще не насмотрелся вдоволь!

Знал бы он, что вчера вечером стоило посмотреть подольше. Возможность так близко полюбоваться величественными пиками 36D выпадает нечасто.

Теперь, вспоминая об этом, он чувствовал большое сожаление.

— Куриный суп варился всю ночь, жаль выбрасывать. Если ты не пьешь, я выпью, — глядя на суп на столе, Инь Сяофань почувствовал жалость и быстро сел, чтобы выпить его.

За последние два дня Инь Сяофань тоже потерял немало крови, так что ему тоже нужно было восстановиться. Этот куриный суп пришелся как нельзя кстати.

Выпив его, Инь Сяофань почувствовал, как в животе стало тепло и очень комфортно.

Похоже, травы, которые он добавил, не пропали даром.

— Старик, я ухожу. Не волнуйся, после того как наберусь опыта, я сразу же приду навестить тебя, — сказал Инь Сяофань, глядя на фотографию Чжоу Чанлуна.

Затем он достал из-за пазухи три шёлковых мешочка. Это Чжоу Чанлун передал ему перед смертью, сказав открыть их перед уходом.

Сейчас самое время. Инь Сяофань не знал, что задумал Чжоу Чанлун, но раз это было предсмертное поручение, Инь Сяофань решил уважить покойного.

Открыв первый шёлковый мешочек, он обнаружил что-то внутри. Инь Сяофань достал это рукой и увидел лист бумаги и маленький флакон с лекарством.

— Сяофань, когда ты увидишь это письмо, меня, возможно, уже не будет. Не скучай по мне слишком сильно, ведь рождение, старость, болезнь и смерть — это обычное дело для человека, и человеческими силами это не изменить.

А ты еще молод, тебе предстоит долгий путь. Меня больше нет, ты должен научиться сам заботиться о себе.

— В этом флаконе находится пилюля. Говорят, это эликсир бессмертия, который наш Предок школы когда-то изготовил для Цинь Шихуана. Тогда было изготовлено три пилюли, одну из которых Предок школы тайно оставил себе. Теперь она передана тебе, и ты можешь распорядиться ею по своему усмотрению.

— Надеюсь, ты хорошо используешь полученные знания и не опозоришь мастерство, которому я тебя научил.

Читая письмо, написанное рукой Чжоу Чанлуна, глаза Инь Сяофаня покраснели. Он внимательно прочитал письмо еще раз.

Взяв маленький флакон с лекарством, Инь Сяофань нахмурился.

— Эликсир бессмертия? Неужели в этом мире и правда существует лекарство от бессмертия?

Глядя на флакон перед собой, Инь Сяофань погрузился в размышления.

Такая важная вещь, Чжоу Чанлун, вероятно, не шутил. К тому же, Цинь Шихуан искал по всему миру знаменитые лекарства для достижения бессмертия — это общеизвестный факт. Просто он не ожидал, что эликсир бессмертия изготовил именно Предок их школы.

Он не думал, что существует такая тайная история. Если бы Чжоу Чанлун не рассказал, Инь Сяофань, вероятно, никогда бы не узнал.

Хотя он не знал, была ли изготовленная пилюля успешной, одно упоминание слова "бессмертие" обладало огромным искушением.

Инь Сяофань тоже заинтересовался этим эликсиром бессмертия. Раз старик сказал, что он может распорядиться пилюлей по своему усмотрению, Инь Сяофань не стал церемониться.

Он прямо высыпал эликсир бессмертия, желая посмотреть, как он выглядит.

Увидев в руке маленький чёрный и тусклый шарик, Инь Сяофань почувствовал сильное разочарование. Неужели это и есть так называемый эликсир бессмертия? Почему ему казалось, что его просто разыграли?

Но раз старик так ценил этот маленький шарик, по логике, он не должен быть фальшивкой. Он достал серебряную иглу, соскоблил немного лекарственного осадка с шарика, а затем Инь Сяофань попробовал его.

— Пфу-пфу!

Попробовав, Инь Сяофань тут же выплюнул его. Какой это эликсир бессмертия? Это явно была просто грязь!

В ней не было никаких лекарственных свойств. И старик считал это сокровищем? Инь Сяофань даже начал сомневаться, не страдала ли у старика старческая деменция, раз он принял этот комок грязи за эликсир бессмертия.

Неужели старик тоже хотел достичь бессмертия и сошел с ума?

Но ум у старика всегда был ясным, ничего не было не так. Как он мог совершить такую элементарную ошибку? Инь Сяофань недоумевал, глядя на маленький шарик в руке и погрузившись в размышления.

В медицинских книгах, оставленных стариком, не было записей о бессмертии. Как вдруг появилась пилюля бессмертия? И то, что она смогла благополучно сохраниться столько лет, тоже очень удивительно. Нужно знать, что означает бессмертие. Вероятно, немногие могли устоять перед таким огромным искушением. Эликсир бессмертия передавался из поколения в поколение, но никто его не принял. Неужели все они были людьми, постигшими смысл жизни и смерти? В это Инь Сяофань все еще не мог поверить.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Три шёлковых мешочка

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение