Глава 016

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Мочэнь резко повернул Ань Жань к себе, крепко обнял, прижимая её тело к своему, не оставляя ни малейшего зазора.

Впервые Ань Жань была так близка с Чу Мочэнем. Её лицо пылало, она боялась даже дышать. Она чувствовала, как учащается её дыхание, как становится невыносимо жарко. Длинные пальцы Чу Мочэня нежно приподняли её подбородок, заставляя смотреть ему в глаза.

Её покрасневшее лицо выглядело соблазнительно, и Чу Мочэнь невольно поцеловал её в губы.

Ань Жань напряжённо ухватилась за края ванны. Каждый раз, когда Чу Мочэнь целовал её, в его действиях не было ни капли нежности, и это вызывало у неё страх.

К её удивлению, на этот раз Чу Мочэнь вёл себя не так, как обычно. Его прикосновения были настолько мягкими, что ей стало не по себе.

Ань Жань глупо смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Этот мужчина был очень красив. Его тонкие черты лица, словно высеченные из камня, и даже длинные ресницы могли свести с ума. Неудивительно, что так много женщин были очарованы, услышав имя Чу Мочэня.

Но при всей своей привлекательности, его характер был далёк от идеала — он был непредсказуемым.

Внезапно он прошептал: — Никто не говорил тебе, что во время поцелуя нужно закрывать глаза?

Он закрыл глаза, словно наслаждаясь моментом. Ань Жань напряглась, не зная, что делать.

Её разум на мгновение отключился от испуга.

Чу Мочэнь положил её руки себе на шею и научил, что делать: — Закрой глаза и ответь мне.

Нет, скорее, это был приказ.

Ань Жань закрыла глаза, крепко обхватив его шею. Со временем она поддалась его напору и невольно откликнулась на его поцелуй.

Чу Мочэнь снова повернул её, прижав к краю ванны. Ань Жань стояла к нему спиной, чувствуя, как его горячие поцелуи скользят от шеи вниз, а затем снова вверх. Каждое место, которого он касался, словно загоралось, и она чувствовала себя совершенно подавленной.

Чу Мочэнь хрипло спросил: — Хочешь чего-нибудь более острого? Мм?

— Мм? — Она прищурила глаза.

Чу Мочэнь тихо рыкнул и, не сдержавшись, перешёл к делу.

— А-а-а… — Когда Таоцзы поднялась наверх, она услышала из ванной звуки, от которых её щёки покраснели.

«Простите, я не нарочно», — подумала Таоцзы.

Таоцзы молча закрыла дверь.

Ань Жань проснулась уже вечером. Место рядом с ней было пустым. Вспомнив, что произошло с Чу Мочэнем в ванной… эти смущающие действия заставили её лицо снова покраснеть.

Как она могла сделать такое с Чу Мочэнем? Это было так унизительно.

— Щелчок. — Таоцзы открыла дверь и, увидев, что Ань Жань проснулась, улыбнулась: — Госпожа Ань, вы проснулись!

Ань Жань кивнула. Увидев в руках Таоцзы чашку с чем-то похожим на горячее молоко, Ань Жань нахмурилась и спросила: — Что это?

Только тогда Таоцзы вспомнила, что господин перед уходом велел ей обязательно дать госпоже Ань выпить это. Вероятно, там было что-то подмешано. Она не могла не ругать своего господина за его безумные поступки.

— Это… — Увидев её затруднённое выражение лица, Ань Жань, вероятно, догадалась, что это за вещь, и спокойно сказала: — Таоцзы, дай мне.

— Госпожа Ань… это очень вредно для тела.

— У меня есть выбор?

Таоцзы больше ничего не сказала, подала Ань Жань чашку с напитком. Видя, как Ань Жань выпивает всё до дна, Таоцзы почувствовала себя очень виноватой.

Ань Жань отдала ей чашку, поджала губы: — Куда он ушёл?

— Сегодня вечером восемнадцатилетие госпожи Чу Чу. Господин, должно быть, вернулся, чтобы отпраздновать день рождения госпожи Чу Чу. Он сказал, чтобы вы его не ждали и пораньше легли спать.

Ань Жань кивнула и спокойно сказала: — Выйди, пожалуйста, я хочу побыть одна.

Таоцзы ответила: «Хорошо», и вышла.

Ань Жань подошла к окну, раздвинула шторы. Луна сегодня была очень круглой и красивой. Она погладила живот. Здесь, казалось, зарождалась новая жизнь. Подняв глаза на луну, она не смогла сдержать слёз.

Сегодня вечером в особняке семьи Чу проходила церемония совершеннолетия госпожи Чу Чу, поэтому в особняке было особенно оживлённо, и машин было очень много.

Чу Мочэнь придавал особое значение церемонии совершеннолетия своей сестры. После того как в день её десятилетия кто-то проник в дом и взял её в заложники, Чу Мочэнь больше не осмеливался расслабляться. Он привёл всех телохранителей, которых мог мобилизовать из армии. Сегодня вечером гости, присутствующие на банкете, должны были не только предъявить пригласительный билет, но и пройти сканирование на входе у телохранителей, чтобы убедиться, что они не проносят опасных предметов, прежде чем им разрешат войти.

— Проходите… — Спасибо.

Сегодня вечером самым счастливым был, пожалуй, Дедушка Чу. К тому же Чу Чу была очень мила, постоянно называя его «дедушкой», чем приводила его в полный восторг.

Дедушка Чу ласково погладил её по голове: — Посмотри на эту маленькую проказницу, такая сладкая, что аж масло течёт.

Чу Чу кокетливо протянула: — Дедушка… — Чу Чу огляделась по сторонам: — А где мой брат?

Едва Чу Чу закончила говорить, как у входа началось оживление.

Чу Чу увидела, как медленно подъезжает машина брата, и радостно, словно маленькая птичка, побежала к нему.

— Будь осторожна! — крикнул Дедушка Чу, но Чу Чу уже неслась вперёд, и он беспомощно покачал головой.

Чу Мочэнь приехал вместе с Цю Хаоянем, Линь Янем и другими. Едва Цю Хаоянь вышел из машины, как вызвал шквал визгов незамужних девушек. А его любовь к позёрству заставляла незамужних девушек на месте визжать ещё громче.

Линь Янь беспомощно покачал головой: — Это же фусёси.

Затем вышли Линь Янь и Чу Мочэнь. Чу Чу, увидев брата, тут же бросилась к нему за подарками, игриво моргая и строя глазки: — Брат, а где мой подарок? А вы, братья Линь Янь и Хаоянь, даже не думайте сбежать!

Линь Янь тихонько рассмеялся: — Ладно, ладно. Твой брат, чтобы достать тебе подарок, специально ездил в Германию и пригласил ушедшего на покой ювелирного дизайнера Доара, чтобы он его для тебя разработал.

Чу Мочэнь искоса взглянул на него, намекая, что тот слишком много болтает.

Чу Чу была очень счастлива: — Я так и знала, что брат любит меня больше всех.

Чу Мочэнь искоса взглянул на свою сестру: — Хорошо, что знаешь. Только не пререкайся со мной каждый день. Хорошо закончи учёбу, а после выпуска приходи помогать брату. И ещё, не… — Чу Чу знала, что он собирался сказать дальше, и перебила его, серьёзно передразнивая: — Не заводи слишком быстро романы, хорошо учись и каждый день стремись к лучшему. А когда закончу учёбу, тогда и буду влюбляться, верно?

Чу Мочэнь… ему было нечего сказать.

Чу Чу закатила глаза и недовольно сказала: — Брат, ты говорил это столько раз, что я уже наизусть могу повторить.

Все дружно рассмеялись.

В это время подошёл и Дедушка Чу, очень довольный: — Ну ладно, ладно, не стойте здесь. Ваша тётя ждёт вас внутри, заходите все.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение