Глава 8: Дарую тебе звездную реку (Часть 2)

Лоли посмотрела на небо и напомнила:

— Скоро стемнеет, возвращайтесь пораньше.

Цинь Сяофэн, стоя к ней спиной, элегантно махнул рукой, словно главный герой с фоновой музыкой, отправляющийся на поле битвы.

Когда они ушли достаточно далеко, Лоли тоже подошла к мангалу и, засучив рукава, принялась помогать.

В университете она часто выбиралась с Цинь Сяофэном на природу, поэтому в таком деле, как жарка шашлыков, Лоли была мастерицей. Ведь если бы пришлось надеяться на этого избалованного молодого господина, который привык жить на всем готовом, ей было бы проще голодать, не рискуя при этом отравиться.

Лоли взглянула на еду, разложенную на соседнем столе, и спросила:

— Миюй, это мясо заранее замариновали?

Лю Миюй кивнула:

— Сегодня утром Цинь позвонил и велел нам подготовить все.

— Спасибо за труды.

Лю Миюй весело рассмеялась:

— Это же приветственный банкет для Циня, конечно, нужно было хорошо подготовиться.

Лоли ловко смазывала специями жареные крылышки и ворчала:

— Он, наверное, действует импульсивно, очень спонтанный. Помню, утром сказал, что хочет посмотреть на Гималаи, а после обеда уже уехал в Тибет.

— В этот раз, думаю, нет, — Лю Миюй покачала головой и спросила: — Ты помнишь ту компанию — Хайцзы, Ван Сяолю и остальных?

— Помню, конечно. Тоже давно их не видела. Кстати, почему их нет?

— Их? Ха-ха, потому что они все нашли себе пару и больше не подходят! В этот раз Цинь специально сказал, чтобы все, у кого есть девушка или парень, автоматически избегали встречи.

— Что это еще за странное правило? Он боится чужого счастья?..

Лю Миюй покачала головой и тоже с некоторым вздохом сказала:

— Если бы мы знали, что у Циня на уме, это был бы уже не Цинь.

Когда небо почти совсем потемнело, Цинь Сяофэн и Ван Тяньци вернулись под светом луны. Глядя на пустое ведро и недовольное выражение лица Цинь Сяофэна, Лоли расхохоталась так, что потеряла всякий приличный вид.

Убывающая луна, словно взгляд прекрасной девы, нежно и водянисто озаряла землю.

Ее звонкий смех разносился горным ветром по всем холмам и долинам, вспугнув птиц и украсив мгновение.

Цинь Сяофэн стоял на месте, глядя на Лоли. Его губы изогнулись в улыбке, а в красивых глазах персикового цвета тоже появилось искреннее веселье. Но на словах он остался таким же заносчивым:

— Сегодня просто слишком темно, это помешало молодому господину проявить себя. Завтра я покажу тебе, что такое настоящее мастерство...

Это тут же вызвало новую волну безжалостных насмешек со стороны Лоли.

Трое их друзей, сидевшие рядом, ели шашлыки и наблюдали за перепалкой этой парочки.

Приходилось признать, что из всех людей, окружавших Циня, только Лоли осмеливалась так бесцеремонно ему возражать.

Под луной они ели шашлыки, пили пиво и вспоминали безумства юности.

Возможно, атмосфера сегодняшнего вечера была настолько хороша, что Лоли словно вернулась в беззаботные зеленые годы.

Она больше не сдерживалась, громко смеялась, пила большими глотками, с силой чокалась бокалами.

Брызги пива летели в лунном свете, сверкая кристальными искрами.

Цинь Сяофэн сидел на траве, оперевшись одной рукой о землю, и с улыбкой позволял ей дурачиться.

Даже когда он проиграл в пальцевую игру на выпивку, Лоли «заставила» его станцевать танец в юбке из травы.

Он совершенно не заботился о том, что потерял лицо.

Все изрядно выпили и развалились кто где. Лоли лежала на траве, глядя в ночное небо.

Бесчисленные звезды, мерцающие мелким блеском, словно бриллианты, образовывали Млечный Путь, раскинувшийся по ночному небу.

Цинь Сяофэн сидел на траве, согнув одну ногу в колене, и смотрел на звезды.

Сильный горный ветер трепал его белую рубашку и растрепал челку на лбу.

В этот момент обычно небрежный и элегантный мужчина, казалось, приобрел под покровом ночи иные оттенки.

Лоли повернула голову, посмотрела на него, но не стала нарушать тишину.

Спустя мгновение,

Цинь Сяофэн словно со вздохом произнес:

— Азот в твоей ДНК, кальций в твоих зубах, железо в твоей крови, углерод в пище, которую ты ешь, — все это образовалось из рассеявшихся остатков мириадов звезд после Большого взрыва. Поэтому... Лоли, ты — это звезды, самые яркие звезды ночного неба.

— ... — Лоли ошеломленно смотрела на мужчину, долго не произнося ни слова.

Увидев ее выражение лица, Цинь Сяофэн тут же рассмеялся.

— Растрогана? Неудивительно, что женщины, услышав эту фразу, делают такое же лицо, как у тебя.

Трогательная атмосфера мгновенно рассеялась. Лоли икнула от выпитого и недовольно бросила на него сердитый взгляд.

— Хай-гэ.

— ?

— Хайван-гэгэ (братец-бабник).

— Убери первые два иероглифа и скажи еще раз, дай послушать.

— Выпей еще немного, а вечером положи подушку повыше.

— Я... спе... ци... аль... но... нет!

— ...

Вокруг царила полная тишина, лишь горный ветер тихонько напевал.

Спустя некоторое время Цинь Сяофэн небрежно спросил:

— Лоли, что ты собираешься делать дальше?

— Я... еще не думала об этом подробно.

— Будет сделано! — Сказав это, он медленно поднялся, взял две бутылки вина и с размахом заявил: — Пошли, братец подарит тебе звездную реку.

Лоли, не задавая вопросов, нетвердой походкой поднялась и пошла за ним.

Пройдя по горной тропе около десяти минут и обогнув рощу, Лоли была совершенно потрясена открывшимся видом. Под лунным светом вся гора мерцала мириадами зеленых огоньков, сливаясь со звездной рекой на горизонте. Эта картина действительно выглядела так, словно звезды упали на землю, и земля превратилась в бескрайнее звездное море.

Лоли была так потрясена, что лишь через несколько минут смогла пробормотать:

— Как здесь красиво! Это светлячки?

Ее голос был тихим, словно она боялась потревожить этот рай на земле.

Но в следующую секунду Цинь Сяофэн вернул ее к реальности.

— Светлячки? Дурочка, это же светодиодные ленты.

— ...

— Поверила?

— На самом деле, это светлячки.

— ... — Лоли была пьяна, голова соображала медленно. Чтобы проверить, она бросилась вперед.

Тут же вспорхнуло целое облако «звездного света». Она раскинула руки и принялась ловить их, но, промучившись долгое время, так и не поймала ни одного.

Цинь Сяофэн долго смеялся, глядя, как Лоли по-дурацки бегает по склону.

Услышав его смех, она обернулась посреди россыпи звездного света и недовольно указала на него пальцем:

— Цинь Сяофэн, ты мне должен!

— Ладно, ладно, должен.

Лоли с запозданием спросила:

— Почему ты так легко согласился? Ик... Нет, нет, если что-то идет не так, значит, есть подвох. Говори, какую гадость ты задумал?

Он приподнял бровь, в его глазах все еще плясали смешинки.

— Тогда договорились.

— ...Что?

— Столько вопросов. Ты все еще хочешь, чтобы молодой господин тебе что-то возмещал?

Лоли в пьяном тумане кивнула.

— Вот и правильно. Цыц, у тебя на голове светлячок...

Лоли, чье внимание мгновенно переключилось, совершенно не поняла, как... ее снова развели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Дарую тебе звездную реку (Часть 2)

Настройки


Сообщение