Это был подарок Ду Ицзэ ей на прошлый День святого Валентина.
Дизайн был точно таким же, как у Сунь Ялинь.
Когда женщина подошла к дивану, Лоли неосознанно подняла твердый предмет, лежавший у ее ноги. Увидев в руке изумрудную серьгу, она ошеломленно посмотрела на пустое левое ухо Сунь Ялинь.
Смутное, неясное чувство заворочалось у нее в сердце, но Лоли не сразу поняла, что оно означает.
Она всегда плохо справлялась с неожиданными ситуациями, всегда реагировала с опозданием.
До тех пор, пока...
Женщина взяла серьгу из ее руки, вежливо поблагодарила, затем посмотрела на Ду Ицзэ, моргнула и немного игриво сказала:
— Это ведь ты мне подарил, ни в коем случае нельзя терять. — Затем она тихонько рассмеялась, словно объясняя: — В конце концов, она такая дорогая!
В этот момент Лоли словно ударило молнией. Чувство, метавшееся в глубине души, с грохотом взорвалось в ее голове, оглушая барабанные перепонки, оставляя сознание пустым. Она больше ничего не слышала, мозг словно перестал работать, не в силах обрабатывать звуки.
Поэтому Лоли совершенно не услышала, что сказал Ду Ицзэ.
До ее прихода Сунь Ялинь уже была в кабинете Ду Ицзэ?
И Ду Ицзэ лично спустился за ней?
А она заслужила лишь то, чтобы Ду Ицзэ сбросил ее звонок и, даже не объяснившись, заставил ее, как дуру, ждать в холле целых сорок восемь минут.
Что он и Сунь Ялинь делали все это долгое время?
Какое дело не позволило ему даже перезвонить ей?
Он еще и подарил Сунь Ялинь точно такие же серьги, как у нее!
Неужели они что-то делали за ее спиной?
Может быть, даже в этом кабинете, на этом самом диване, где она сидела... Поэтому серьга Сунь Ялинь и упала на диван, поэтому у Ду Ицзэ не было времени даже ответить на ее звонок...
При мысли об этой отвратительной, грязной картине кровь мгновенно ударила Лоли в голову.
Она резко вскочила с дивана, ее грудь тяжело вздымалась от всепоглощающего гнева.
Однако.
Три года в роли госпожи Ду научили ее подавлять свои эмоции.
Она крепко сжала кулаки, силой заставляя себя успокоиться.
Прошло около десяти секунд. Она медленно выдохнула и, глядя на мужчину, сидящего в кресле, спросила почти шепотом:
— Ду Ицзэ, почему ты не ответил на мой звонок?
Ду Ицзэ отложил перьевую ручку. Ему, похоже, не понравился обвиняющий тон Лоли. Помолчав несколько секунд, он все же объяснил:
— Я не знал, что ты приехала в компанию. Мы с госпожой Сунь как раз обсуждали дела.
Лоли смотрела на него, сжимая кулаки, и с улыбкой очень серьезно спросила:
— Обсуждали рабочие дела или личные настолько, что не было времени ответить на звонок или посмотреть сообщение? Ты так занят, когда вы вместе?
Терпение Ду Ицзэ иссякло от тона Лоли. Он холодно посмотрел на женщину, устраивающую скандал, и предупредил:
— Лоли, это офис.
— Да, это офис, поэтому ты можешь делать все, что хочешь, и никто не посмеет тебя осудить? — парировала Лоли, не уступая ни на шаг.
За три года она ни разу не говорила с Ду Ицзэ таким тоном.
Она изо всех сил старалась играть роль достойной и благоразумной госпожи Ду, давала ему свободу, не ограничивала его, поэтому никогда не вмешивалась и не расспрашивала о его делах.
Но что она получила взамен за свои унижения и компромиссы?
То, что не видела его по десять-пятнадцать дней?
Или брак, полный пренебрежения, игнорирования, отговорок и вечного отсутствия извинений?
Или вот такое пренебрежение на глазах у посторонних?
Сунь Ялинь, стоявшая рядом с диваном, посмотрела на накалившуюся обстановку между ними и робко, тихим голосом попыталась объяснить:
— Госпожа Ду, не сердитесь, мы с Ицзэ действительно просто обсуждали рабочие вопросы.
Лоли повернула голову к Сунь Ялинь и с усмешкой сказала:
— Ицзэ? Довольно интимно, не находишь?
Сунь Ялинь поджала губы и поспешно объяснилась:
— Нет... то есть, господин Ду. Я просто оговорилась в спешке, пожалуйста, не думайте ничего плохого.
Лоли холодно усмехнулась:
— Смеешь так интимно называть его при мне, а как только тебя уличают, сразу строишь из себя жертву. Ты эту лицемерную маску для кого надела, госпожа Сунь?
Сунь Ялинь побледнела и попыталась оправдаться:
— Госпожа Ду, все действительно не так, как вы думаете...
— О, так расскажите, госпожа Сунь, что же я думаю?
— Я... я и Ицзэ... ой, нет, господин Ду просто обсуждали...
В этот момент Ду Ицзэ прервал Сунь Ялинь. Он нахмурился и холодно оборвал Лоли:
— Хватит, Лоли! — Помолчав, он добавил: — Я попрошу отвезти тебя домой.
Лоли резко обернулась. Покровительственный тон Ду Ицзэ по отношению к другой женщине стал последней каплей, оборвавшей ее последнюю натянутую струну. Она недоверчиво уставилась на него:
— Что я ей сделала, что ты так за нее переживаешь, Ду Ицзэ?
В этом кабинете она чувствовала себя чужой.
Ведь именно она была его законной женой, женой Ду Ицзэ!
А ему было совершенно наплевать на ее чувства, более того, ее муж защищал другую женщину?
Какое право он имел так с ней поступать? Только потому, что она его любила, она должна была смиренно терпеть унижения и позволять другой женщине топтать ее достоинство?
От этого всепоглощающего чувства стыда все тело Лоли неудержимо задрожало.
Глаза женщины быстро покраснели. Ду Ицзэ на секунду замер, затем, немного смягчив тон, попытался объяснить:
— Все очень просто. Мы с госпожой Сунь просто друзья, она...
Лоли яростно прервала его:
— Просто друзья? Поэтому ты лично ее встречаешь, из-за нее не отвечаешь на мои звонки, даришь ей такие же серьги, как у меня? Ду Ицзэ, потому что тебе важны чувства этой женщины, а не мои! — Она с силой ударила себя в грудь. — Поэтому ты водишь меня за нос, как идиотку...
— Лоли, не устраивай скандал без причины! Это же просто мелочь! — нетерпеливо воскликнул Ду Ицзэ, вставая с кресла.
От этого движения зрачки Лоли сузились.
На его рубашке, до этого скрытой ноутбуком, на груди отчетливо виднелся ярко-красный отпечаток губной помады!
Прежние сомнения в этот момент превратились в неопровержимое доказательство. Она изо всех сил впилась ногтями в ладони, пытаясь с помощью самообладания, выработанного за эти три года, не потерять лицо.
Глубокий вдох.
Глубокий вдох.
Глубокий вдох. Ничего страшного, Лоли, ты сможешь, ты сможешь... Не плачь, Лоли, не смей плакать, ты... не можешь плакать.
Пожалуйста, не плачь, не давай другим повода посмеяться над тобой.
Сколько дней и ночей она лежала одна в постели, глядя на фотографии в соцсетях, где светские львицы веселились с Ду Ицзэ, и всегда справлялась именно так.
Она — госпожа Ду. С самого дня свадьбы все твердили ей, что нужно быть благоразумной, не мелочиться, не вести себя по-детски, и тогда она дождется своего часа.
И чего она дождалась?
Того, что ее муж защищает другую женщину? Того, что ее муж изменяет ей и нетерпеливо ее обвиняет?
Почему она так растратила свою жизнь, превратившись в это униженное, покорное существо без всякого достоинства?
Сдерживаемые эмоции больше невозможно было контролировать, они прорвались, как рухнувшая плотина.
Горячие слезы одна за другой покатились из глаз. Вся дрожа, она яростно выкрикнула:
— Я устраиваю скандал без причины? Ду Ицзэ, ты изменяешь мне в браке и боишься признаться? Ты такой мерзкий, такой мерзкий!
Лицо Ду Ицзэ мгновенно изменилось. Он резко повысил голос, предупреждая:
— Лоли, ты понимаешь, что говоришь?
— Стерва и кобель — вечная пара... Ду Ицзэ... ты не достоин быть отцом, не достоин... — истерично выкрикнула Лоли, развернулась и выбежала вон.
Когда Лоли выбежала из холла, в животе возникла острая режущая боль. Она пошатнулась и чуть не упала на землю.
С мертвенно-бледным лицом она оперлась на дверцу такси, крепко закусила губу и рухнула на сиденье. В этот момент она не заметила, как по ее бедру потекла алая кровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|