Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Наложница Ли, услышав это, снова расплакалась: — Ляньи просто немного шалила, ни с кем другим не общалась, а обычно любила ходить во Дворец Цяолуань, чтобы «наладить отношения» с Третьей Принцессой.
Королева Линь холодно хмыкнула. Кто же не знал о выходках У Ляньи по отношению к У Лило? Просто все делали вид, что не замечают.
Словно что-то вспомнив, она снова спросила: — Ты говоришь, У Ляньи и У Лило чаще всего общались?
Наложница Ли не поняла смысла слов Королевы Линь и, подумав, что та упрекает У Ляньи за слишком близкое общение с У Лило, поспешно взмолилась: — Ваше Величество, Ляньи всего лишь несколько раз навещала Третью Принцессу, и относилась к ней не очень хорошо, к тому же… к тому же… — Наложница Ли не смогла продолжить, запнувшись на словах.
Королева Линь не рассердилась, лишь приказала Управляющей Линь: — Приведи У Лило в Покои Наследного Принца, чтобы «вспомнить старые времена»! — Последние два слова она произнесла сквозь зубы.
— Ваше Величество, Ляньи действительно просто поддалась порыву, пожалуйста, пощадите её, ведь она принцесса государя! — Наложница Ли, стоя на коленях, потянула за край рукава Королевы Линь, умоляя её.
— Встань. Я не сказала, что собираюсь винить У Ляньи. У меня есть вопросы к У Лило, — взгляд Королевы Линь стал ледяным, словно она таила глубокую ненависть, и в нём вспыхнул острый холодный блеск.
— Хм! Нянь Айи, если я узнаю, что это сделала твоя дочь, я заставлю тебя встретиться с ней прямо сейчас.
У Лило тем временем подметала двор во Дворце Цяолуань. Это был ближайший выход к Покоям Наследного Принца. Она посмотрела на длинный коридор, и уголки её губ слегка приподнялись.
Вскоре снаружи послышались шаги, и во Дворец Цяолуань вошла дворцовая служанка: — Ваше Величество, Королева Линь приказала Принцессе Сиюэ явиться в Покои Наследного Принца, чтобы «вспомнить старые времена».
У Лило холодно хмыкнула. «Вспомнить старые времена»? Что им вспоминать? Королева Линь могла бы придумать и более убедительную причину.
Неплохо, на несколько часов позже, чем ожидалось. Похоже, Королева Линь не так уж и глупа.
У Лило последовала за дворцовой служанкой и вышла из ворот Дворца Цяолуань.
Бай Лин появилась из-за дворца, глядя на исчезающую У Лило, и крепко сжала кулаки.
— Принцесса, почему вы не слушаете моих советов и поступаете по-своему?
У Тяньчэн упражнялся с мечом в Императорском саду. Белые, как снег, грушевые цветы кружились в воздухе от взмахов его меча, создавая прекрасное зрелище.
— Искусство владения мечом Вашего Величества поистине великолепно, — подобострастно поддакивал Главный Евнух Чжу.
У Тяньчэн убрал меч, поднял голову среди грушевых цветов и закрыл глаза, наслаждаясь прикосновением падающих лепестков. Забыв обо всём вокруг, он пробормотал: — Любимая наложница, твои любимые грушевые цветы снова расцвели. Видишь ли ты их?
Главный Евнух Чжу молчал, зная, что государь снова думает о Наложнице Нянь. Такая ситуация продолжалась уже тринадцать лет.
Государь тоже был пленником своих чувств.
Маленький евнух подбежал к Главному Евнуху Чжу и что-то прошептал ему на ухо. Лицо Главного Евнуха Чжу изменилось, и он сказал У Тяньчэну: — Ваше Величество, Королева Линь только что вызвала Принцессу Сиюэ в Покои Наследного Принца.
У Тяньчэн, услышав это, резко открыл глаза, и в них вспыхнул опасный блеск: — Отправляемся в Покои Наследного Принца.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — Главный Евнух Чжу поклонился, получив приказ, и повернувшись к стоящим рядом стражникам, сказал: — Государь отправляется в Покои Наследного Принца.
— Сиюэ приветствует Ваше Величество, Королева Линь, — У Лило поклонилась до земли.
Королева Линь недовольно посмотрела на У Лило. На ней была одежда из грубой ткани, волосы были просто уложены в причёску «Пьяная луна», и даже приличного украшения для волос не было.
— Подними голову, чтобы я могла взглянуть, — сказала Королева Линь У Лило.
У Лило слегка нахмурилась, в её глазах мелькнуло свирепое выражение, но тут же исчезло, сменившись испуганным видом.
Медленно подняв своё бледное личико, она притворилась дрожащей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|