Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но она хотела пройти через Девять Врат и занять должность Великого Жреца, чтобы доказать, что она уже достигла требований матери, и ей не нужно ждать совершеннолетия.
Её слишком сильно интересовало собственное происхождение.
Белая Лин вернулась в спальню и только собиралась отдохнуть, как раздался порывистый свист ветра. Она ловко перевернулась и схватила рукоять летящего клинка.
Опять секретное послание?
Остановить У Лило от исцеления Наследного Принца от яда.
Белая Лин, прочитав, сожгла записку, её брови нахмурились, когда она посмотрела на западное крыло, где жила У Лило.
В Долине Царя Лекарств молодой человек в белых одеждах стоял под ивой, глядя вдаль. Его рукава развевались, а белая одежда была подобна снегу.
Он был безупречен и сказочен, словно пришелец из другого мира.
У юноши были чрезвычайно нежные черты лица, а в его узких глазах таилась лёгкая дьявольщинка, что совершенно не соответствовало его врождённому темпераменту.
Веер в его руке медленно обдувал лёгкий ветерок. Сам веер казался обычным, но при ближайшем рассмотрении на его рукояти виднелся кроваво-красный драгоценный камень, который зловеще мерцал, словно демонический глаз.
— Молодой господин, молодой господин, пора пить лекарство, — сзади подбежал книжник, неся чашу с отваром.
Внезапно с травы взлетело множество белых голубей, взмахивая крыльями и улетая прочь.
Книжник бежал очень быстро, местность была неровной, но ни одна капля отвара в его руке не пролилась, казалось, она застыла, надёжно удерживаясь в чаше.
Юноша обернулся, нахмурившись, и недовольно посмотрел на книжника. Его тонкие губы произнесли: — Сяо У, ты снова напугал моих голубей.
— Хе-хе... Молодой господин, ваше лекарство, — книжник, ничуть не испугавшись, с улыбкой протянул чашу с отваром.
Юноша взял чашу, понюхал её, уголки его губ слегка приподнялись. Он взглянул на Сяо У и запрокинул голову, выпивая.
Как странно, добавили ещё один ингредиент.
Сяо У взял пустую чашу и поспешно побежал обратно в долину. Его фигура быстро исчезла из виду.
Юноша зловеще улыбнулся, глядя в сторону, куда исчез Сяо У, его красота была способна свергнуть города.
Пятая матушка, вы так старались.
На этот раз даже Старик Гениальный Талант из Долины Царя Лекарств был задействован, хм!
Улыбка мелькнула и исчезла, юноша снова начал играть с вернувшимися голубями, словно его только что ослепительная улыбка была лишь отражением луны в воде.
Ночью Императорский Дворец Снежных Земель погрузился в тишину. Патрульные стражники группами обходили все дворцы.
У Лило, одетая в чёрное, быстро бежала по крышам. Хотя её лёгкость в передвижении не была такой выдающейся, как у её учителя, во дворце ей было легко передвигаться свободно.
После третьего удара ночного барабана смены стражников у Белых Дворцовых Врат, У Лило, воспользовавшись моментом смены караула, незаметно проникла внутрь дворцовых врат. Здесь было в несколько раз больше патрульных стражников, чем обычно.
Полагаю, это связано с отравлением Наследного Принца, хм!
Не слишком ли поздно они начали расставлять стражников сейчас?
У Лило презрительно усмехнулась глупости Королевы Линь.
В покоях Наследного Принца ярко горели огни, и проникнуть туда незаметно было бы легко, но это могло бы привести к быстрому обнаружению. У Лило огляделась, её взгляд скользнул вверх, она взлетела, сорвала высоко висящую красную шёлковую ленту и взмахнула ею внутрь.
Порыв ветра ворвался в зал, погасив часть огней. У Лило мгновенно скользнула внутрь и спряталась в углу на балке. Отсюда открывался широкий обзор на весь дворец Наследного Принца, и её не могли обнаружить.
— Что случилось? Что случилось? — управляющая дворцовая служанка, увидев, что в комнате стало наполовину темнее, взволнованно спросила.
Маленькая дворцовая служанка дрожащим голосом опустилась на колени: — Ваша служанка осознаёт свою ошибку, прошу управляющую Линь наказать меня.
— В чём твоя ошибка? — управляющая Линь искоса взглянула на маленькую служанку, невинно спросив.
— Ваша служанка забыла закрыть дверь, ваша служанка осознаёт свою ошибку, прошу управляющую Линь простить меня, — маленькая служанка низко поклонилась, её тело почти свернулось в клубок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|