Глава 20. Хорошенько защитить

— Юнь Мо, я только недавно узнал о твоей попытке самоубийства, — с наигранной печалью и заботой произнес Гу Юньцзе. — Зачем ты это сделала? К счастью, ты жива, и я могу все исправить. Когда мы вернемся, мы будем вместе.

Юнь Мо, глядя на притворно сочувствующее лицо Гу Юньцзе, опустила веки и вдруг спросила:

— Ты хочешь, чтобы я тебя защитила?

Вопрос прозвучал как утверждение.

Гу Юньцзе не ожидал, что Юнь Мо так быстро раскусит его замысел. Однако он ничуть не смутился, а, наоборот, шагнул вперед и попытался обнять ее за талию:

— Юнь Мо, в детстве я защищал тебя, а теперь ты защитишь меня. Разве это не естественно?

«Всему виной эта жуткая деревня. Если бы не это странное место, мне не пришлось бы унижаться и просить у Чу Юньмо защиты», — подумал он. — «И откуда она вдруг все узнала? Притворялась или после падения с обрыва изменилась? Ничего не понимаю».

Но сейчас ему нужна защита, и он должен убедить Чу Юньмо помочь ему. Иначе он не будет чувствовать себя в безопасности.

Юнь Мо двумя пальцами перехватила руку Гу Юньцзе. Тот втянул воздух от боли. В ее холодном взгляде мелькнула насмешка:

— Должна защищать тебя? Гу Юньцзе, ты меня за дуру держишь?

За все эти годы она впервые встретила человека, который считал ее глупой.

Гу Юньцзе выдернул руку, посмотрел на красные следы на тыльной стороне ладони и слегка нахмурился:

— Юнь Мо, что ты такое говоришь? Когда я тебя за дуру держал? Не выдумывай.

— Ты не «когда», а «всегда» считал меня глупой, — с издевкой ответила Юнь Мо. — И правильно. Чу Юньмо и была глупой. Никогда не встречала такой жалкой и безвольной женщины.

«Наконец-то начала понимать», — про себя фыркнул Гу Юньцзе, но вслух сказал с наигранным несогласием:

— Юнь Мо, не говори так о себе. Ты чистая и милая, искренняя и естественная. Таких девушек днем с огнем не сыщешь.

Юнь Мо подняла веки и посмотрела на Гу Юньцзе. Этот человек действительно заслуживал звания лучшего актера.

Когда она ему не нравилась, Чу Юньмо была мусором, отвратительной женщиной, недостойной даже чистить ему обувь, жабой, которая хотела съесть лебедя.

А теперь, когда ему нужна ее помощь, она стала чистой, милой, искренней и естественной.

Мужской язык — что змеиный: может обвить и задушить.

С отвращением в глазах Юнь Мо посмотрела на Гу Юньцзе, который не отходил от нее ни на шаг:

— Хочешь, чтобы я тебя защитила? Хорошо.

Гу Юньцзе обрадовался, но не успел он и слова сказать, как Юнь Мо топнула ногой по земле:

— Выходи.

«Выходи? Кто?» — удивился Гу Юньцзе.

И тут прямо из-под земли, не далее чем в пяти метрах от них, появилась маленькая девочка. Та самая, что привела их в деревню.

Гу Юньцзе протер глаза и уставился на парящую над землей девочку. У нее не было руки, по лицу текли кровавые слезы, а живот выглядел так, словно его обглодали дикие собаки, и внутренности были наружу. Лицо Гу Юньцзе исказилось от ужаса, он дрожащим пальцем указал на девочку и прошептал:

— П-привидение…

Не обращая внимания на перепуганного Гу Юньцзе, Юнь Мо посмотрела на девочку и спокойно спросила:

— Это вы не выпускали их из деревни?

Вопрос прозвучал как утверждение.

Девочка кивнула:

— Да.

Гу Юньцзе, онемев от ужаса, вытаращил глаза. Что? Это она не давала им уйти? Это и правда была невидимая стена… Мамочки!

— Хотите меня нанять? — приподняла бровь Юнь Мо.

Девочка опустилась перед Юнь Мо на колени:

— Да, просим мастер, отомстите за нас.

— Отомстить, — Юнь Мо посмотрела на призрака и, сдерживая волнение, облизнула губы. — Знаете, чего стоит моя помощь?

Лицо девочки, несмотря на юный возраст, выражало гнев и решимость:

— Мы готовы заплатить любую цену, лишь бы мастер отомстила за нас.

— Просим мастер, отомстите за нас, — раздались еще два детских голоса. Это были те две девочки, которые появлялись днем. Они возникли по обе стороны от рощи.

Гу Юньцзе, увидев еще двух призраков — у одной голова была проломлена, у другой не было ног, — не выдержал и с криком бросился бежать из рощи:

— А-а-а! Привидения!

Но как бы быстро он ни бежал, парящие девочки оказались быстрее. Они преградили ему путь с обеих сторон, не давая проскочить.

Чуть не обмочив штаны от страха, Гу Юньцзе, спотыкаясь, побежал обратно к Юнь Мо и закричал:

— Юнь Мо! Привидения! Защити меня! Если защитишь, я женюсь на тебе!

Юнь Мо усмехнулась и посмотрела на побелевшего от страха Гу Юньцзе:

— Жениться не нужно. Но я обещала защитить тебя, и я сдержу свое слово.

Она повернулась к девочкам:

— Хорошенько «защитите» его. Только не до смерти.

Чтобы не создавать проблем, она должна быть законопослушным гражданином. Не убивать, не убивать.

— Хорошо, — девочки послушно поклонились Юнь Мо и окружили Гу Юньцзе, который резко побледнел, услышав ее слова.

— Юнь Мо! Чу Юньмо! Ты не можешь так со мной поступить! А-а-а! — крики Гу Юньцзе, перед которым девочка с кровавыми слезами вынула свой глаз и поднесла к его лицу, были слышны, наверное, на всю деревню.

Юнь Мо заткнула уши. Какой прекрасный голос! Ему бы петь, а не кричать.

— А! Помогите! — вдруг раздался испуганный крик Чжан Янь.

Юнь Мо, услышав крик, с интересом посмотрела в ту сторону и, оставив Гу Юньцзе под защитой девочек, пошла на звук.

Подул холодный ветер, вдали послышался шум волн.

Ян Линь и остальные, и без того напуганные, дремали вполглаза. Внезапный крик Чжан Янь разбудил всех. Когда Юнь Мо подошла, вся съемочная группа столпилась вокруг внезапно появившейся ямы.

Два оператора держали факелы — непонятно, где они их так быстро раздобыли. Еще двое стояли у края обвалившейся ямы. Ян Линь уже спустился туда на веревке.

— Сестра Юнь Мо, вы пришли! Посмотрите, тут яма образовалась! — кто-то сразу же уступил ей место.

Юнь Мо осмотрела яму. Она была прикрыта досками из бамбука, присыпанными землей, поэтому днем ее не было видно. Видимо, Чжан Янь, выйдя ночью по нужде, наступила на доски и провалилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение