Глава 1. Нижний мир (Часть 2)

Ладно, отвращение — ничто по сравнению с болью.

Ши Гуан подобрала две кости подходящего размера, воткнула их в стену колодца, используя как опору, и начала медленно подниматься, словно ящерица.

Система Наблюдения предусмотрительно забрала книгу.

Череп, обтянутый темной кожей, запрокинул голову и крикнул Ши Гуан вслед: — Эй, сестра! Я книгу выучил! Не хочешь послушать мою историю?

Ши Гуан не обратила внимания и продолжила карабкаться.

Череп затараторил:

— Сто лет назад в деревне Чаншоу жили Чжао Дафу и его жена Лю Кэянь. Они были счастливы.

— Однажды жена тяжело заболела и умерла.

— Чжао Дафу не смог смириться с потерей. Он спрятал тело жены в леднике, чтобы сохранить его.

— Позже в деревню пришел незнакомец, закутанный в черное.

— Незнакомец сказал Чжао Дафу, что может воскресить его жену.

— Взамен Чжао Дафу должен был отдать ему свое тело и душу. Чжао Дафу согласился.

— И действительно, жена ожила.

На этом месте череп издал странный смешок.

Ши Гуан добралась до середины колодца, оставляя за собой ряды отверстий.

— Чжао Дафу бросил ожившую жену в колодец и каждый день кормил ее сырым мясом.

— Через некоторое время Чжао Дафу перестал приносить мясо.

— Жена начала испытывать невыносимую боль. Однажды ночью она не смогла себя сдержать, выбралась из колодца и съела первый попавшийся кусок сырого мяса.

— В деревне начали умирать люди. Чжао Дафу вместе с жителями деревни нашел свою жену, спрятавшуюся в колодце.

— Он сказал жителям, что это злой дух, и если днем бросать ей в жертву женщину, то ночью в деревне будет спокойно, а жители будут здоровы и долго жить.

— С тех пор Чжао Дафу стал для жителей богом, а деревня Чаншоу стала называться деревней Долголетия.

— Многие люди приходили в деревню в поисках долголетия, но никто не выходил оттуда живым.

— Ты первая, кто осмелился спуститься сюда. Если ты поможешь мне выбраться из этой ловушки, я помогу тебе покинуть деревню, — раздался из колодца призрачный голос черепа.

Ши Гуан добралась до отметки в две трети высоты колодца.

— Эй, сестра, не уходи! Давай договоримся!

Ночь была прохладной, дул легкий ветерок.

Молодая женщина в красном платье-ципао, с маленьким черным рюкзаком за спиной и черным котенком размером с два кулака на руках, на высоких каблуках, освещая себе путь фонариком телефона, шла по высохшим полям.

Она остановилась у ворот ветхого дома.

Слегка вьющиеся черные волосы, бледное, но красивое лицо — в этой обстановке женщина была похожа на обольстительную лису из старинных сказок. А ее холодное выражение лица делало ее похожей одновременно на фею и демона. Стоило взглянуть на нее лишь раз, чтобы потерять голову.

Ли Вэй подняла голову, посмотрела на едва заметный красный серп луны и, успокаивая своего беспокойного малыша, нахмурилась.

Даже в жаркие июньские дни не должно быть так холодно.

Ли Вэй охватило смутное беспокойство.

Неужели этот глупец Чжан Хао действительно поверил главе деревни и принес живого человека в жертву чудовищу в колодце?

Какая наивность! Даже если это обеспечит им спокойствие на одну ночь, что будет потом? Это только усилит злобу чудовища.

И тогда всем им придет конец.

— Ха-ха-ха! Ли Вэй, ты все-таки здесь!

После пронзительного смеха издали появились лучи света.

Ли Вэй узнала человека, шедшего впереди, и ее зрачки сузились.

Чжан Хао, самодовольно улыбаясь, сверкнул желтыми зубами и хлопнул в ладоши: — Советую тебе сдаться. Иначе твой дружок отправится на тот свет.

Среди десятка человек Ли Вэй увидела Ся Ляна. Его вытолкнули вперед, к его горлу был приставлен ржавый нож.

Как такое возможно? Перед уходом она точно помнила, что Ся Лян и остальные трое хорошо спрятались.

Ли Вэй прищурилась, посмотрела на Линь Сяопин, которая стояла в толпе и нервно переводила взгляд, и холодно усмехнулась про себя. Мало того, что эта женщина связалась с ее фиктивным парнем, так еще и хочет ее смерти.

Хлоп! Посиневшая рука схватилась за край колодца.

Ши Гуан, ухватившись за край, выбралась наружу. Снаружи было не так темно, как она ожидала. Яркий луч света ударил ей в лицо, и она инстинктивно прикрыла глаза рукой.

— А-а! Хао-гэ, помогите!

— Чудовище снова выбралось?

Вместе с пронзительным криком мужчины луч света сместился с лица Ши Гуан. Ее внимание привлек одиноко лежащий на земле фонарик. Она медленно размяла затекшие пальцы, не спеша подняла фонарик и направила луч на колодец, из которого только что выбралась.

Наружная стена колодца была покрыта множеством красных символов. Этот вид вызывал необъяснимое чувство тревоги. Символы напоминали заклятие, но не совсем.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение