В полусне пять молодых людей с прекрасной внешностью и голосами забрались в комнату через окно: — Сестренка, мы пришли составить тебе компанию.
Чжао Сиюэ была глубоко тронута ими: — Перестаньте, здесь нельзя.
Молодые люди хотели подойти ближе, но Чжао Сиюэ продолжала отталкивать их и качать головой, очень переживая, что Гу Мянь ее обнаружит, и сюжет застопорится, полностью рухнув.
Отталкивая их, Чжао Сиюэ проснулась.
Чжао Сиюэ: ...
[Значит, это был всего лишь сон?]
[Т_Т, знала бы, что это сон, не отталкивала бы...]
[Ради прекрасной будущей счастливой жизни, сегодня нужно постараться вернуть сюжет на место!]
Чжао Сиюэ немного подумала. Из тридцати шести стратагем лучшая — избегать встречи.
Если не видишь, то, естественно, не будет и разговоров.
«Тук-тук».
— Госпожа, завтрак готов.
— Кхм-кхм, я себя плохо чувствую, — голос звучал очень хрипло.
— Нужно позвать доктора, госпожа?
— Не нужно, просто принесите стакан воды.
— Пожалуйста, подождите, госпожа.
В кабинете витал легкий дзен-аромат, изредка слышалось пение птиц. Чжао Сиюэ держала в руках горячую воду и осторожно дула на нее.
К ее удивлению, книг на полках было до смешного мало, на глаз — не больше сотни.
Они аккуратно стояли на разных местах полки.
Некоторые книги были явно старыми, обложки потрескались, но их снова склеили, плотно и без зазоров.
Чжао Сиюэ наугад взяла одну.
Книга 83-го года, страницы слегка пожелтели, несколько резких, но изящных пометок, которые приятно было рассматривать.
На страницах не было заломов, даже следов надавливания. Чжао Сиюэ осторожно закрыла книгу и аккуратно поставила ее обратно.
В основном это были книги по бизнесу, но попадалось и несколько по оценке классической музыки.
[Этот человек... довольно элегантен...]
Часы показывали 11 часов, и живот Чжао Сиюэ "урчал" в знак протеста.
Она прикинула, что Гу Мянь, должно быть, ушел. Как только ее рука коснулась дверной ручки, она услышала: «Здравствуйте, господин Гу».
[?]
[Гу Мянь не ушел?!]
«Тук-тук».
— Госпожа, обед готов. Вы чувствуете себя лучше?
— Я, наверное, вчера простудилась. Как там Гу Мянь? Ему тоже сегодня нездоровится, поэтому он отдыхает? — Голос за дверью звучал слабо и безжизненно.
— Нет, госпожа. Господин Гу сказал, что его дела завершены, и он останется дома на несколько дней.
[...]
За длинным столом управляющий с невероятной заботой подвинул к Чжао Сиюэ пресную, водянистую еду, в то время как аппетитные блюда, такие как марсельский рыбный суп и балийский лобстер, стояли далеко, перед Гу Мянем.
[...Вот уж спасибо тебе.]
Чжао Сиюэ взяла нож и вилку, отрезала маленький кусочек салата и медленно, понемногу жевала его, изображая отсутствие аппетита из-за болезни.
Впрочем, это было не совсем притворство, глядя на эти зеленые листья, ей действительно не хотелось есть.
Они сидели друг напротив друга в молчании.
Хотя еда была, мягко говоря, так себе, эта тихая атмосфера была неплоха.
[Отлично, позвольте мне спокойно насладиться этим приемом пищи.]
[Так хочется запеченных улиток. Говорят, это новые улитки, выращенные на капусте.]
[Эх, почему босс Гу все еще режет стейк? Съешь немного улиток...]
Чжао Сиюэ поднесла к себе горячий фруктовый напиток, но ее взгляд блуждал по еде на тарелке Гу Мяня.
[Ест улиток, ах, как хочется... Должно быть, нежные, ах, такие, что скользят в горло...]
[Почему он положил их, даже не съев ни кусочка? Неинтересно.]
[Неужели это креветки с крыжовником? Странное блюдо, не кислое и не сладкое. Фу, невкусно.]
«Идеальные» манеры Гу Мяня за столом, каждый шаг с тремя паузами, словно пошаговая инструкция.
Сейчас он снова завис, вилка снова проскользнула мимо рта, и креветка была переложена на пустую тарелку.
[Слышала, в марсельский рыбный суп добавляют вино Божоле. Ах, ах, так хочется попробовать глоток супа~]
[Пей же, быстрее пей! Почему ты все еще ешь? Не подавишься?]
Чжао Сиюэ смотрела с большим интересом, как вдруг Гу Мянь без всякого предупреждения поднял голову.
Холод в его глазах был нескрываемым.
Чжао Сиюэ: ...
[Невероятно, даже если я ем листья салата, это может расстроить этого Будду?]
Отведя взгляд, Гу Мянь положил нож и вилку, повернул голову к управляющему и сказал: — Госпожа заболела, не может есть. Почему не позвали доктора?
— Да, я сейчас же пойду позову, — управляющий почтительно поклонился и поспешно ушел.
Чжао Сиюэ остолбенела на полсекунды, ее глаза мгновенно затуманились слезами, и она с глубокой нежностью посмотрела на Гу Мяня: — Муженек, ты... ты так добр ко мне, я так тронута.
[Хм?]
[Что же пошло не так?]
[Почему Гу Мянь вдруг заботится о ней???]
[Меня сейчас стошнит!]
[Что я сделала не так?!]
Через семь минут прибыл доктор.
— В последнее время вы нерегулярно питались?
— Угу.
— Холодное и острое все еще можете есть?
— Холодное еще ничего, от острого очень плохо... — Чжао Сиюэ наобум соврала.
— Стул нормальный?
— Ненормальный.
...
После того как доктор измерил Чжао Сиюэ давление, послушал сердце и легкие и спросил о ее самочувствии утром, он серьезно сказал: — Возможно, это вирусный острый гастроэнтерит.
Сказав это, он достал из своего чемоданчика лекарства.
Затем Чжао Сиюэ увидела, как из шприца выдавились две капли жидкости.
[...Знала бы, не притворялась бы так серьезно.]
Игла была толстой, жидкость — густой.
— Госпожа, потерпите немного, это будет немного больно, но это самое быстродействующее средство.
Чжао Сиюэ послушно кивнула, наблюдая, как доктор протирает ей руку дезинфицирующим средством.
Гу Мянь, словно его система обновилась, перестал "зависать", аппетит улучшился, и он методично продолжал есть: — Доктор, заболевания желудочно-кишечного тракта требуют длительного лечения, верно? — Голос был нежным.
— Да, нужно следить за питанием. Хорошо, госпожа, завтра еще один укол для закрепления.
Жидкость в шприце постепенно вводилась.
Чжао Сиюэ с нежностью смотрела на Гу Мяня, слезы текли из глаз: — Гу Мянь, я даже не знаю, что сказать... Я так тронута, спасибо тебе, — [и всей твоей семье до восьмого колена].
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|