Этот пафос слишком силён

— Что?!

Ли Е с «потрясённым» видом шагнул вперёд, мысленно воскликнув: «Наконец-то!»

— Сюй Хао, что случилось? Кто тебя так избил? — Ли Е поспешил вперёд, осматривая «травмы» подхалима.

Поскольку он всё ещё держал микрофон, его голос разнёсся по всему залу, привлекая внимание всех присутствующих.

Гости в банкетном зале с удивлением смотрели на Сюй Хао, лежащего на полу. Неужели кто-то посмел устроить беспорядки на празднике долголетия, где собрались все сливки общества?

Сюй Хао, держась за руку, «болезненно» исказил лицо и жалобно сказал:

— Молодой господин Ли! Этот Чу Фэн — просто зверь!

— Он даже не переоделся, пришёл сюда в форме охранника. Когда его остановили охранники отеля, он в ярости напал на них!

— Целых десять с лишним охранников! Все избиты, получив серьёзные травмы!

— Я не мог на это смотреть и попытался его остановить, но этот парень и меня так избил!

— Теперь он идёт сюда, в банкетный зал! Молодой господин Ли, бегите! И все уважаемые гости, тоже бегите! Ни в коем случае не встречайтесь с этим опасным преступником!

Эти слова, усиленные микрофоном, дошли до каждого. Гости побледнели от страха. Что за сумасшедший посмел устроить такое средь бела дня?

Все почувствовали себя в опасности. Многие, у кого были телохранители, тут же позвонили им, чтобы те пришли и защитили их.

Увидев это, Ли Е одобрительно посмотрел на Сюй Хао.

Не зря он подхалим злодея, рождённый для этой работы. Играет очень убедительно.

В романе Чу Фэн тоже эффектно расправился со всеми охранниками, но, войдя в зал, не вёл себя слишком высокомерно.

Он лишь унизил оригинал и его подхалимов, вылечил кровоизлияние в мозг деда Су, а затем с достоинством ушёл с Су Линсюэ.

Но теперь, благодаря хитроумной игре Сюй Хао, ситуация мгновенно обострилась, превратившись в безумную атаку Чу Фэна на всех гостей.

А Ли Е, только что успешно обручившийся, стал образцовой жертвой.

Теперь, когда ситуация приняла такой оборот, даже если Чу Фэн, как в оригинальном сюжете, снова спасёт деда Су, это не изменит факта состоявшейся помолвки.

Су Линсюэ не увидит в этом буйном выскочке, устраивающем показуху, своего спасителя.

На самом деле, лицо Су Линсюэ сейчас действительно выглядело неважно.

— Чу Фэн? Как он здесь оказался? И он избил больше десяти охранников?

Поскольку этот праздник долголетия не пошёл по сюжету романа, в глазах Су Линсюэ Чу Фэн был всего лишь охранником, который несколько раз ей помог и обладал неплохой силой.

Без влияния ауры, снижающей интеллект, действия Чу Фэна казались ей совершенно непонятными.

Когда она раньше приглашала Чу Фэна на обед, чтобы поблагодарить за помощь, она действительно упомянула, что собирается на праздник долголетия и что её принуждают к помолвке.

Но она никогда не говорила, чтобы он приходил с ней.

В конце концов, это было её семейное дело с Кланом Су. При чём здесь какой-то мелкий охранник?

Это всё равно, что председателя крупной компании семья принуждает к браку с председателем другой крупной компании.

А тут вдруг появляется охранник с зарплатой в две тысячи в месяц и заявляет: «Я знаю, ты не хочешь соглашаться на этот брак, поэтому я пришёл».

И ради этого он устраивает скандал на свадебном банкете, избивая охранников отеля.

Это же чистый идиот!

Разве охранники ему что-то сделали? Зачем братья по оружию так жестоки друг к другу?

Поэтому Су Линсюэ сейчас была в полном замешательстве. Она не понимала, почему охранник из её компании вдруг появился на празднике долголетия её дедушки и устроил беспорядки.

Тем временем, Чу Фэн, расправившись с теми, кто ему преградил путь, с грозным видом вошёл в банкетный зал.

Войдя, он сразу увидел Су Линсюэ на сцене.

Сегодня Су Линсюэ была в белом платье, с красивым ожерельем из драгоценных камней, и выглядела прекраснее, чем когда-либо.

Единственным недостатком было её крайне недовольное, очень сердитое выражение лица.

«Похоже, этот скот по фамилии Ли снова принуждает Линсюэ!»

«И эти подлые ублюдки из её семьи, которые продают Линсюэ ради собственной выгоды».

«Это непростительное преступление!»

Чу Фэн, увидев Су Линсюэ, вскипел. Как такая красавица может быть продана такому скоту, как Ли Е?

Он, будучи Повелителем Чертогов Дракона, хоть и нашёл свою возлюбленную детства, с которой разлучился в приюте, и имел неясные отношения с главой Розовых Головорезов…

Но совершенно очевидно, что только он, справедливый и могущественный, достоин её.

Пробудившись, править миром, опьянённым, возлежать у колен красавицы.

Повелитель Дракона, чья цель в жизни была такова, не мог сидеть сложа руки и смотреть, как красавицу на 98 баллов принуждает такой избалованный молодой господин, развратный грязный червь, как Ли Е.

— Хм! Ли Е! Я только что тебя прогнал, а ты уже снова строишь козни, принуждая Линсюэ выйти за тебя!

— Ищешь смерти! — Чу Фэн гневно посмотрел на Ли Е, его кулаки хрустнули.

Ли Е: ...

Вот это да. Просто потрясающе.

Этот пафос слишком силён. Что за чушь я раньше читал?

Тогда мне казалось, что это круто, а сейчас… Как же неловко.

Настолько неловко, что я могу пальцами ног выкопать усадьбу.

Присутствующие гости тоже выглядели крайне странно.

Они смотрели на Су Линсюэ, потом на Ли Е.

И снова на этого непонятного деревенщину-охранника.

Что это за драма в богатой семье?

Почему этот мелкий охранник так себя ведёт?

К тому же, разве они только что не обручились?

Неужели Су Линсюэ любит не Ли Е, а этого охранника?

Сумасшедший дом!

Дядя Су Юньхун на сцене пришёл в ярость. Они с таким трудом прицепились к большому дереву Клана Ли, а этот охранник… Что он себе позволяет?

Не успел Ли Е отреагировать, как Су Юньхун с гневом шагнул вперёд и, уставившись на Чу Фэна, крикнул:

— Ты кто такой?

— Ты знаешь, что сегодня восьмидесятилетие моего отца?

— Где менеджер отеля? Быстро вышвырните этого охранника!

Ли Е посмотрел на Су Юньхуна с сочувствием.

Этот старикан слишком смелый.

Разве он не подаёт лестницу для показухи главному герою?

В оригинале, когда появился Чу Фэн, первым на него бросился Ли Е и был жестоко избит.

Но теперь Ли Е остался на месте, а первым не выдержал Су Юньхун.

Увидев, что этот человек указывает на него пальцем, Чу Фэн помрачнел:

— Я больше всего ненавижу, когда на меня указывают пальцем!

— Ты кто такой?

— Я? Ты даже меня не знаешь и смеешь устраивать здесь беспорядки? Я Су Юньхун, глава Клана Су!

— Где менеджер отеля? Почему его до сих пор нет? — гневно спросил Су Юньхун.

В этот момент, вытирая пот, подошёл полный мужчина в костюме:

— Прошу прощения, уважаемые гости, я менеджер отеля. Мне только что доложили о ситуации. Мне очень жаль. Я сейчас же попрошу его уйти!

Сказав это, он недобро посмотрел на Чу Фэна:

— Господин, поскольку вы напали на наших сотрудников, я уже вызвал полицию. А теперь, пожалуйста, немедленно покиньте это место и не мешайте работе нашего отеля!

Чу Фэн проигнорировал менеджера, пнул толстяка ногой и холодно сказал:

— Так это ты Су Юньхун!

— Глава семьи, дядя Су Линсюэ, который не может сам справиться с делами, а только пресмыкается и продаёт племянницу ради богатства и славы.

— Такие люди, как ты, просто презренны!

Сказав это, он ударил Су Юньхуна по лицу, нанеся травму. Су Юньхун с криком схватился за лицо и упал. Изо рта и носа пошла кровь, он потерял несколько зубов.

— Ой! Су! — тётя Ван Фанцинь, увидев, как избили её мужа, запаниковала.

Она бросилась к Су Юньхуну, поддерживая его. Несколько зубов в луже крови показались ей ужасными.

Она повернулась и злобно уставилась на Чу Фэна:

— Ты, проклятый охранник! Когда мы вернёмся, я соберу всех, и ты заплатишь за это!

— Хм! Злая женщина, нашептывающая на ухо своему мужчине, преследующая младших членов семьи! Заслуживает смерти!

Чу Фэн холодно фыркнул и ударил Ван Фанцинь ногой в грудь, отчего она с криком упала, получив травму.

Увидев это, весь зал пришёл в ужас. Все гости в страхе отступили.

Кто, чёрт возьми, этот сумасшедший, сбежавший из психбольницы?!

Средь бела дня, на глазах у всех, он нападает на людей! Где закон и порядок?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Этот пафос слишком силён

Настройки


Сообщение