Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Через тридцать минут Лун Сяоцзю шёл по улице, и в его ушах всё ещё звучали ясные слова Оуян Юньдо.
— Я думаю, возраст не проблема, главное — любим ли мы друг друга?
— Оуян Юньдо твёрдым тоном сказала ему, что между ними могут развиться отношения парня и девушки.
Для Лун Сяоцзю это было слишком внезапно, словно сон.
В глазах Оуян Юньдо он видел её восхищение, даже поклонение ему.
Услышав эти слова, Лун Сяоцзю бросился бежать, словно раненый ягнёнок.
Он поспешно сел в лифт и покинул отель.
— Куда господин Лун направляется? Я отвезу вас на машине! — вежливо сказал ему телохранитель у входа.
— Не нужно, я просто прогуляюсь!
— Тогда я пойду за вами!
— Не нужно, оставьте меня в покое.
— Хорошо, господин Лун, возьмите этот телефон. На нём сохранён номер, и если понадобится, позвоните по нему, мы прибудем как можно быстрее!
Лун Сяоцзю взял телефон, который протянул ему телохранитель, и пошёл вперёд по Третьей кольцевой дороге.
Город Дунхай сиял огнями, улицы были полны машин, его процветание не уступало ни одному другому городу.
Пройдя несколько сотен метров, Лун Сяоцзю выбросил телефон в мусорное ведро.
Это был совершенно новый Айфон S7.
Если бы это было десять дней назад, он ни за что бы так не поступил.
В то время Лун Сяоцзю мечтал о новом Айфоне.
Эти дни для Лун Сяоцзю были словно сон.
Всё произошло слишком быстро!
Честь, статус, деньги, красавицы.
У него было всё, что он хотел.
Он до сих пор не был готов, не знал, каким человеком ему быть.
Та красавица в военной форме по имени Бай Люлю постоянно колола его сердце, словно шип. Она изранила его до крови, покрыла всё тело ранами.
Да уж!
Он был таким бесполезным, таким бедным и нищим, таким трусливым, как же он мог так быстро измениться?
Лун Сяоцзю до сих пор чувствовал, что его трудовые отношения с Оуян Юньдо больше похожи на ловушку.
Сейчас он погружён в обман, и когда сон развеется, он будет ранен ещё сильнее, безнадёжно. Тогда никто не сможет ему помочь. Он потеряет мужество жить дальше.
Лун Сяоцзю боялся этого, поэтому хотел побыть один, подышать прохладным ветром снаружи. Успокоиться.
Тем временем на открытом балконе 18-го этажа Отеля Цзиньсю Ванли Оуян Юньдо с биноклем тайно наблюдала за Лун Сяоцзю.
Этот мальчик был худым и смуглым, и хотя немного легкомысленным, она всё равно видела в его глазах решительный блеск.
Она думала, что он очень силён, но не ожидала, что Лун Сяоцзю уйдёт таким подавленным после победы в этой войне.
Глядя на потерянного Лун Сяоцзю, сердце Оуян Юньдо сжималось от боли.
Она слишком сильно беспокоилась о нём!
Не только потому, что он был её партнёром.
Но и потому, что он был редким талантом.
— Я нашёл выдающегося молодого человека, он станет создателем чуда Беспилотников, — сказал ей её руководитель Старый Кот непререкаемым тоном.
— Теперь я приказываю тебе, любыми средствами, включить его в нашу команду.
Тогда Оуян Юньдо немного не поверила, она повторила слова Старого Кота:
— Любыми средствами? Любой ценой?
— Конечно, даже если я умру, он должен жить!
Старый Кот свирепо посмотрел на неё. Она вся похолодела.
Смысл слов Старого Кота был более чем очевиден.
Подкупить деньгами — не вариант... Тогда использовать её в качестве приманки.
Тогда ей стало противно.
Но теперь, сама не зная почему, она начала испытывать симпатию к этому молодому человеку по имени Лун Сяоцзю.
Судьба человека так странна.
Если бы Лун Сяоцзю сопровождали телохранители или он рано вернулся в отель, то его дальнейшая судьба не претерпела бы таких поворотов.
Но он этого не сделал; он был словно маленькая лодка, плывущая по волнам, беззаботно направляющаяся к центру моря.
Лун Сяоцзю встретил двух грабителей у входа в ювелирный магазин "Кимберли".
Продавец из магазина выбежал на улицу, крича вслед двум грабителям:
— Грабеж! Грабеж!
Толпа на улице расступилась, словно волны.
Никто не проявил храбрости, и никто не осмелился остановить двух грабителей.
Два грабителя в чёрных масках, с пластиковыми пакетами, полными золотых украшений, безумно убегали.
Они неслись по улице, сметая всё на своём пути.
Люди издалека смотрели на двух грабителей, чувствуя себя совершенно беспомощными.
Да уж!
Два грабителя держали в руках мачете.
Если бы кто-то остановил их, он непременно пострадал бы.
Держаться подальше было необходимо.
Но один человек, не глядя под ноги, шёл, опустив голову, и случайно столкнулся с грабителем лоб в лоб.
С шумом пластиковый пакет с золотыми украшениями отлетел на три метра.
Один грабитель пошёл подбирать вещи, а другой схватил этого человека за грудь, поднёс к своим глазам и взглянул.
Изначально он хотел ударить его ножом.
Но обнаружил, что этот человек был слаб и не имел смелости сопротивляться.
Поэтому он бросил его на землю.
Два грабителя суетливо собрали золотые украшения и приготовились бежать, но вдруг один из них вернулся, снова схватил того прохожего, которого сбил, и внимательно рассмотрел его.
— Ты и есть тот Лун Сяоцзю?
— Да-да-да, старший брат, старший брат, пощадите!
— Ты же женился? На ком там? На Бай Мэйли!
— Да-да-да!
Грабитель толкнул Лун Сяоцзю на землю и быстро убежал.
В это время толпа, наблюдавшая издалека, подбежала, подняла Лун Сяоцзю и спросила, не ранен ли он.
Лун Сяоцзю отчаянно затряс головой.
— Всё в порядке, они мне ничего не сделали!
— Какое счастье!
Лун Сяоцзю, столкнувшись с таким происшествием, всё ещё был погружён в свои мысли. Он продолжал бесцельно идти, размышляя над сложными вопросами, и постепенно вышел с этой улицы.
Через тридцать минут к нему подлетела чёрная легковушка, мчавшаяся на большой скорости, и с визгом резко затормозила.
Два дюжих мужчины вышли из машины, огляделись, убедились, что за ними никто не наблюдает, затем бросились вперёд и затащили потерянного Лун Сяоцзю в салон.
Лун Сяоцзю стучал по стеклу через окно машины, но его всё равно увезли на легковушке.
В Дунхае подряд произошли два тяжких преступления, что вызвало повышенное внимание полиции.
Спецназ выехал на дороги, детективы быстро начали расследование и, просмотрев записи с камер наблюдения, обнаружили, что чёрная легковушка направлялась в западный пригород города.
Более десятка полицейских машин выстроились в ряд, включили сирены и помчались к промышленной зоне в пригороде.
Полиция получила информацию, что чёрная легковушка заехала на заброшенный химический завод.
Там всё заросло сорняками, царил беспорядок, это было идеальное место для укрытия.
Было практически установлено, что подозреваемые преступники доставили Заложника на химический завод.
Более тридцати спецназовцев и детективов тихо окружили химический завод.
Эти спецназовцы и детективы были элитными силами города Дунхай, и обычно они занимались тяжкими преступлениями и крупными чрезвычайными происшествиями.
Но эти полицейские никак не ожидали, что Похитители расставили большую сеть, ожидая их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|