Глава 5

— спросил Цяньлун, поставив чашку.

— Да, Ваше Величество, — ответила она без подобострастия, но и без заносчивости. Цяньлун мысленно кивнул. «Неплохо, не унижается, но и не теряет голову от успеха».

— Глядя на твой хрупкий вид, и не скажешь, что ты можешь играть такую музыку. Как называется эта мелодия?

— Ваше Величество, это «Песнь генерала».

— Хм, подходящее название, и сыграно хорошо. Как тебя зовут? Почему я раньше тебя не видел?

— Служанка Цзывэй. Меня прислала Лин Фэй ухаживать за принцессой. Я только сегодня прибыла в Обитель Добродетели.

— Хм? Лин Фэй? Понятно. Цзывэй, значит… Неплохое имя. Кроме игры на цине, ты еще что-нибудь умеешь?

Цяньлун поставил чашку. Ему казалось, что эта девушка по имени Цзывэй преподнесет ему немало сюрпризов… «Да, сюрпризов, Цяньлун, интуиция у тебя неплохая. Тебя действительно ждут сюрпризы, от которых можно и умереть~»

(На следующий день, Дворец Земного Спокойствия)

— Что? Император вчера ночевал в Обители Добродетели, а сегодня утром отправился прямо на аудиенцию?!

Услышав слова Жун Момо, императрица Уланара Цзин Сянь, которая из-за болезни все время проводила во дворце, превозмогая слабость, села на кровати.

— Это просто… просто возмутительно! Что это с Императором? Провести ночь во дворце принцессы! Он не дорожит своей репутацией, репутацией императорской семьи, репутацией рода Айсиньгёро! Кхе-кхе-кхе…

— Ваше Величество! Ваше Величество, не гневайтесь! Вы же еще больны, вам нельзя вставать!

— Мне уже все равно! Я не могу позволить Императору нарушать дворцовые правила и порочить честь императорской семьи! Жун Момо, разузнай! Что Император делал вчера ночью в Обители Добродетели?!

— Слушаюсь! Я сейчас же пойду!

Жун Момо с трудом уговорила императрицу лечь и тут же вышла разузнать новости…

— Играл в шахматы? Ты говоришь, Император вчера всю ночь играл в шахматы со служанкой?!

Слушая доклад Жун Момо, императрица нахмурилась.

— Нелепость! Если он хотел поиграть в шахматы, мог позвать ее в другое место! Почему именно в Обители Добродетели?! Неужели он не знает, что это покои принцессы?! Как теперь дочери рода Айсиньгёро выходить замуж?!

— Ваше Величество… Тише, пожалуйста~ Как бы вы ни были недовольны, Император уже это сделал. Не стоит из-за этого гневаться… Если вы снова разозлите Императора, нам же хуже будет!

— Мне уже все равно! В моем нынешнем состоянии я не знаю, сколько еще протяну. Император все равно меня не жалует. Пусть так, но я должна что-то сделать! Честь рода Айсиньгёро не должна быть запятнана!

«Как ты, Хунли, смеешь порочить фамилию Господина! Даже если мне не суждено снова увидеть Господина, я никому не позволю бросить на него тень!»

— Отправляйся в Обитель Добродетели, приведи ко мне эту служанку! Я должна как следует научить ее дворцовым правилам!

— Слушаюсь!

События во Дворце Земного Спокойствия

(Зал Воспитания Души)

— Отец-Император! Умоляю тебя, спаси Цзывэй! Ее забрала Императрица только потому, что она играла с тобой в шахматы! Отец-Император, если с Цзывэй что-то случится, я тоже не смогу жить! Умоляю тебя, спаси ее, Отец-Император!

Еще не рассвело, а все уже не могли больше ждать. Ласточка как безумная ворвалась в Зал Воспитания Души, бросилась на пол и зарыдала так горько, что император растерялся.

— Ласточка, что опять случилось?! Что значит «забрала Императрица, потому что играла со Мной в шахматы»?! Что сделала Императрица?!

Император отложил кисть и потер виски. «Этот ребенок… почему с ней столько хлопот!»

— Отец-Император… Вчера, как только ты ушел из Обители Добродетели, вскоре Императрица прислала Жун Момо за Цзывэй. Но Цзывэй ушла во Дворец Земного Спокойствия и до сих пор не вернулась! Прошли уже целые сутки! Отец-Император, спаси Цзывэй!

Услышав слова Ласточки, император наконец вспомнил о своем нелепом поступке позавчерашней ночью. По правде говоря, поступок императрицы был оправдан. В конце концов, она — хозяйка гарема. Раз уж император всегда прав, значит, наказать нужно было служанку, нарушившую правила. Но Ласточка так шумела, да и самому императору та служанка показалась неплохой. Императрица всегда была ревнивой и жестокой. Если она убьет Цзывэй, это бросит тень и на него. Он отложил доклад.

— Ладно, Я пойду с тобой! Но предупреждаю, если с этой Цзывэй все в порядке, то берегись!

(Дворец Земного Спокойствия)

— Уланара Цзин Сянь! Ты, будучи императрицей, лишена всякого великодушия! Ты так ревнива и злобна! Ты вынуждаешь Меня низложить тебя?!

Увидев бледную Цзывэй, которую вынесли на руках, Цяньлун почувствовал, что его авторитету брошен серьезный вызов. Эта императрица снова и снова шла против него! Будучи законной мачехой, она постоянно создавала проблемы Ласточке, и даже не щадила людей из ее окружения! Это возмутительно! На этот раз он не простит ее так легко!

— Люди! Увести эту злобную слугу и сурово наказать палками!

Свирепо глядя на распростертую на полу Жун Момо, Цяньлун приказал страже позади себя. Императрица, и без того ослабленная болезнью, услышав это, пошатнулась, перед глазами у нее потемнело.

— Нет… Нельзя… Жун Момо!

«Не надо, она — единственная, кто у меня остался… Нельзя…»

— Ваше Величество!

Жун Момо, которой грозило суровое наказание, почти равносильное смертному приговору, ничуть не беспокоилась о себе. Вместо этого она с тревогой смотрела на императрицу, готовую упасть, и громко вскрикнула. Однако никто из стоявших рядом не двинулся с места, чтобы поддержать ее госпожу… Она в отчаянии закрыла глаза, две горячие слезы скатились по старческим щекам. «Ваше Величество, берегите себя. Старая слуга… больше не сможет быть рядом с вами… Старая слуга не оправдала доверия Князя, старая слуга виновна…»

— Князь Юэли прибыл!

Внезапно раздался пронзительный голос главного евнуха Цяньлуна, У Шулая. Легкий, но такой знакомый аромат роз ударил в нос. Ожидаемого удара о твердый холодный пол не последовало. Вместо этого ее подхватили теплые, надежные руки, пахнущие тем же успокаивающим ароматом.

— Сяньэр…

Холодный, элегантный, словно звук разбивающегося нефрита, низкий голос, ровный, но с той особой интонацией, мгновенно заставил императрицу, едва пришедшую в себя, покраснеть глазами. Паника и возгласы окружающих перестали иметь значение. Не в силах даже открыть глаза, императрица шевельнула бледными, потрескавшимися губами, и хриплый, надтреснутый голос бессознательно прошептал:

— Господин…

— Мм, моя Сяньэр… выросла. Достойна звания первой красавицы Маньчжурии. Ты — моя гордость, а? Жун Синь?

После мертвой тишины снаружи раздался громкий, но явно заплаканный голос Жун Момо:

— Да, Князь!

— Тогда, может, кто-нибудь объяснит Мне, что случилось с Моей Сяньэр, а?… Хунли!

Ровный, бесстрастный голос, но в последних двух слогах прозвучал такой холод, что все присутствующие во Дворце Земного Спокойствия в изумлении уставились на Сына Неба, стоящего над тысячами людей. Они смотрели, как он в этой мертвой тишине опустился на колени перед внезапно появившимся мужчиной…

— Племянник Хунли… приветствует Дядю-Императора! Приветствую Вас, Дядя-Император, желаю благополучия и здоровья! Дядя-Император, когда Вы вернулись? Почему не сообщили Хунли? Я бы встретил Вас!

Мужчина средних лет в ярко-желтом императорском халате с драконами стоял на коленях на холодном полу, не смея даже поднять голову на молодого мужчину, словно из воздуха появившегося во Дворце Земного Спокойствия. В его душе бушевали сильные чувства — то ли волнение, то ли удивление. Этот человек… он совсем не изменился. Прошло больше двадцати лет, он, Айсиньгёро Хунли, давно уже не тот желторотый птенец, которого тот вырастил. Но почему Дядя-Император остался таким же, каким он увидел его впервые…

— Я вернулся, когда захотел. И потом, «благополучия и здоровья»… Я не смею принять таких пожеланий. В конце концов, Хунли, ты теперь император, можешь больше не считаться со Мной…

Услышав этот холодный, бесстрастный голос, не менявшийся десятилетиями, Цяньлун сильно вздрогнул. Прошли десятилетия, но он по-прежнему, как и в юности, испытывал перед этим голосом, перед его обладателем, безграничное почтение и страх.

— Племянник не смеет!

— Тогда скажи Мне, если бы Я сегодня не вернулся, что ты собирался сделать с Моей Сяньэр, а?~

Хотя это была его характерная, слегка восходящая интонация в конце фразы, она несла в себе небывалый, леденящий холод. Хунли, стоявший на коленях на холодном полу, весь задрожал, холодный пот мгновенно промочил его одежду.

— Я…

Как он мог забыть? Неужели потому, что Дядя-Император отсутствовал так долго, так долго, что его память потускнела и стерлась? Причина, по которой Император Священный Предок лично выбрал Цзин Сянь ему в младшие жены князя, заключалась не только в ее происхождении из рода Уланара. А в том, что Цзин Сянь, как и он сам, с детства воспитывалась рядом с Дядей-Императором, который тогда считался самым вероятным наследником престола. Дядя-Император так и не женился, у него не было детей. Отец-Император (покойный император Юнчжэн) когда-то говорил, что Дядя-Император отрастил волосы и отказался жениться именно для того, чтобы не наследовать трон, чтобы всем сердцем стоять рядом с Отцом-Императором, устраняя для него все препятствия. До самой кончины Отца-Императора. Затем он настоял на том, чтобы покинуть страну, отправившись в далекую Великобританию в качестве посланника, чтобы прославить мощь Великой Цин. И эта поездка затянулась на двадцать один год… А единственным наказом, который Дядя-Император оставил ему перед отплытием, было хорошо заботиться о Цзин Сянь, никогда в жизни не позволять ей страдать от обид, потому что Цзин Сянь…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение