Глава 3

Линь Аньнин, не отводя глаз, помогла мужчине снять одежду. Это оказалось не так сложно, как описывалось в романах, которые она читала раньше. Хотя Линь Аньнин выглядела спокойной, она не была совсем безмятежной. В конце концов, она была лишь псевдо-соблазнительницей без особого практического опыта.

Вытирать спину мужчине Линь Аньнин тоже делала впервые, но никто и не требовал от нее сноровки в этом деле, что было бы очень странно.

Линь Аньнин вернулась раньше, и служанки помогли ей умыться и переодеться в ночную рубашку. Когда Линь Аньнин надевала ее, она уже подумала, что она очень подходит для того, чтобы мужчина ее снял. После того, как ее действительно сняли, Линь Аньнин лишь утвердилась в этой мысли.

Линь Аньнин чувствовала небольшой дискомфорт, но прикосновения такого красивого мужчины не вызывали сильного отторжения, поэтому она постоянно работала над собой, чтобы постепенно расслабиться.

Когда он вошел, Линь Аньнин почувствовала небольшую боль, но терпимую. Почувствовав, что он остановился, чтобы дать ей привыкнуть, Линь Аньнин постаралась расслабиться и лишь потом слегка пошевелила ногой. Мужчина, получив сигнал, тут же приступил к делу.

Линь Аньнин позволяла ему делать что угодно, а иногда даже сама активно подстраивалась под его движения, чтобы почувствовать себя комфортнее. Когда они остановились, уже рассвело. Линь Аньнин не хотела двигаться, но чувство липкости на теле было неприятным. Она с трудом поднялась с кровати, накинула одежду и вышла во внешнюю комнату. Увидев покрасневшее личико молодой служанки, она с пониманием усмехнулась про себя: «Какая разница, пусть это будет своего рода пикантность».

— Принесите воды, второму господину и мне нужно привести себя в порядок.

Линь Аньнин сама пошла в соседнюю комнату, чтобы привести себя в порядок, а затем, взяв воду, которую только что принесла служанка, подошла к кровати. Увидев, что мужчина не открывает глаз, Линь Аньнин пришлось отжать полотенце и подойти, чтобы вытереть его. Но когда она вытирала ниже и увидела его состояние, Линь Аньнин немного растерялась. К счастью, мужчина не собирался продолжать. Он взял полотенце из рук Линь Аньнин, быстро вытерся и бросил полотенце в таз. Сказав Линь Аньнин «Спи», он тут же заснул.

На следующий день, когда матушка Линь разбудила Линь Аньнин, Чэн Сюаня уже не было. Линь Аньнин не нужно было спрашивать, чтобы понять, что он пошел завтракать к своей главной жене. Хотя Линь Аньнин не требовалось каждый день приходить для соблюдения правил, в первый день она обязательно должна была увидеться с главной женой. Ей также нужно было решить, как себя вести с этой главной госпожой.

Служанка провела ее в главный двор. В зале Линь Аньнин почтительно поприветствовала двух человек: — Линь Аньнин из рода Линь приветствует второго господина и вторую госпожу!

— Встаньте! — раздался мягкий женский голос.

Линь Аньнин послушно выпрямилась и, все еще опустив голову, сказала: — Ваша наложница будет прислуживать второму господину и госпоже за трапезой.

— Не нужно, вы тоже устали. Сначала идите отдохните! — Сюй Ши вспомнила слова, которые ранее принесла матушка Чан, и добавила: — Впредь вам тоже не нужно приходить прислуживать. Если что-то понадобится, я пошлю кого-нибудь в ваш двор.

— Благодарю, госпожа. — Линь Аньнин снова поклонилась в знак благодарности.

— Если вам что-то понадобится, можете смело обращаться ко мне. И дела в своем дворе ведите сами. — Сюй Ши снова дала наставление. Она не возражала быть великодушной и щедрой главной женой. — Возвращайтесь!

— Хорошо, ваша наложница откланивается. — Сказав это, она вышла из главного двора.

Вернувшись в свой двор, Линь Аньнин огляделась. Помимо комнаты, где она спала прошлой ночью, там был кабинет и несколько других комнат. Четыре служанки — Чунь У, Чунь Ту, Чунь Пин и Чунь Мин — занимали две комнаты, матушка Линь — одну, а одна пожилая служанка жила не во дворе. Что касается того, чьи это слуги, Линь Аньнин было все равно. В целом, здесь было довольно тихо.

Приказав нескольким служанкам не беспокоить ее, Линь Аньнин вошла в комнату, переоделась в свободную одежду и, растянувшись на большой кровати со свежим постельным бельем, с облегчением вздохнула, а затем уснула...

В последующие дни Линь Аньнин жила очень спокойно, за исключением примерно десяти дней в месяц, когда ей приходилось иметь дело с энергичностью Чэн Сюаня. Она не выходила из своего двора, просыпалась, когда хотела, затем сажала цветы во дворе, листала книги в кабинете и никуда не выходила, если это не было абсолютно необходимо!

Эта спокойная атмосфера нарушилась, когда у Линь Аньнин два месяца не было месячных, и имперский лекарь обнаружил, что она беременна!

Это был первый ребенок в их второй ветви семьи, поэтому, даже несмотря на то, что Линь Аньнин хорошо заботилась о своем здоровье, ее заставили лежать в постели, вынашивая плод. Линь Аньнин была человеком, который легко мог сидеть на месте, и поскольку это означало лишь временное прекращение ее цветочных занятий, она не испытывала особого дискомфорта.

Чэн Сюань, даже не живя здесь, приходил к ней каждый день. Хотя Линь Аньнин чувствовала себя неловко под пристальным вниманием, вспомнив о матушке Чан и матушке Сун, няне второй госпожи, которые находились в ее дворе с момента ее беременности, Линь Аньнин решила, что это не имеет значения!

Только в резиденции Чэн Линь Аньнин узнала, что матушка Чан была матушкой при госпоже, и что она вырастила старшего и второго господ. Она пользовалась большим уважением в доме. Вдобавок к матушке Сун и матушке Линь, любое неуместное движение Аньнин тут же пресекалось. Еда, предназначенная для укрепления здоровья беременных, заставила ее поправиться уже к третьему месяцу!

Чтобы избежать проблем с родами из-за слишком крупного плода, Аньнин приходилось проводить много времени, гуляя каждый день. Устав, она останавливалась, отдыхала и продолжала. Увидев это, Чэн Сюань подшутил над Линь Аньнин, сказав: — Никогда не видел такой энергичной беременной женщины.

Но оказалось, что Линь Аньнин была права. Этот ребенок был очень долгожданным и действительно очень крепким. Если бы не ее хорошее здоровье, трудные роды были бы неизбежны. Даже сейчас, рожая первенца, она мучилась несколько часов. Но, к счастью, ее жизнь была спасена. Услышав восторженный возглас акушерки: «Это мальчик!», Линь Аньнин устало закрыла глаза...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение