Цинь Шу, глядя затуманенными от слёз глазами в тёмные, глубокие очи мужчины перед ней, хотела сказать, что не произнесёт слова «развод» и тем более не разведётся с ним.
Однако её подбородок был крепко сжат, и, открыв рот, она смогла издать лишь сдавленные звуки «у-у».
Фу Тинъюй облизнул пересохшие губы и продолжил:
— Баоэр, не испытывай больше моё терпение.
Цинь Шу могла лишь отчаянно качать головой, показывая, что не будет этого делать. Слёзы всё же не сдержались и покатились из глаз, стекая от уголков глаз к пальцам мужчины, сжимавшим её подбородок.
Глядя на девушку, чьё заплаканное лицо было прекрасно, как цветок груши под дождём, Фу Тинъюй помрачнел.
Когда слеза коснулась его руки, он словно обжёгся, тут же отпустил её, встал и широкими шагами вышел.
Дверь с силой захлопнулась.
Выйдя, Фу Тинъюй закурил сигарету, зажав её во рту.
Заплаканный вид Баоэр вызывал у него почти неконтролируемое желание её задеть.
Он глубоко затянулся, и когда отнял сигарету, струйка бледного дыма вырвалась из уголка его рта.
…
…
Цинь Шу смотрела на закрытую дверь. Вспоминая всё, что Фу Тинъюй сделал для неё, как он своей широкой грудью защищал её от всех невзгод, а она лишь стремилась сбежать, её сердце сильно сжалось, так что стало больно дышать.
Мужчина так баловал её, так любил.
А она ещё думала о разводе. Голова у неё, верно, была не на месте, словно её стукнули или защемили дверью.
Придя в себя, Цинь Шу позвала дворецкого Ши и попросила его найти врача, чтобы сделать ей прививку.
Дворецкий Ши не смел медлить и, ненадолго отлучившись, привёл врача для вакцинации.
Прививка заняла всего несколько минут.
После того как дворецкий Ши увёл врача, Цинь Шу взглянула на кота в переноске. Этот был достаточно диким, ей нравилось.
…
…
Сегодня была отличная погода, солнечно.
Цинь Шу взяла купленного чёрного кота и вынесла его погулять к лотосовому пруду во дворе.
Она даже дала чёрному коту имя — Ба Цзун.
Цинь Шу посмотрела на Ба Цзуна в переноске и пригрозила:
— Если ещё раз посмеешь меня оцарапать, я тебе все когти вырву, понял?
Голос Цинь Шу был звонким и приятным, но для ушей Ба Цзуна он прозвучал так, что шерсть встала дыбом.
Ба Цзун, который только собирался взъерошиться, услышав такие злые слова, мгновенно присмирел и, словно заискивая, мяукнул.
Его тёмно-зелёные глаза быстро вращались, глядя на Цинь Шу, всем своим видом показывая: «Я очень послушный».
(Нет комментариев)
|
|
|
|