Глава 8: Стоило ли оно того ради неё?

Фу Тинъюй и Цинь Шу замерли, одновременно посмотрев на дверь.

В дверях стоял юноша, высокий и стройный. В свои семнадцать лет он обладал красивым, светлым лицом, на котором ещё не сошла детская непосредственность.

Сейчас он во все глаза смотрел на двух людей в спальне.

Первым отреагировал Фу Тинъюй.

Он встал, взял лежавший рядом пиджак, подошёл к двери. Он был на полголовы выше Фу Тинъяня и легко схватил того за шиворот, вытаскивая наружу.

Дверь тут же закрылась.

— Брат, почему ты до сих пор не сменил женщину? Что в ней такого хорошего? — Фу Тинъяню не нравилась Цинь Шу. Она, чёрт возьми, слепая! Отвергает его брата и любит какого-то подонка?

Едва слова Фу Тинъяня стихли, как взгляд Фу Тинъюя стал ледяным:

— Она моя жена и твоя невестка. Если я ещё раз услышу от тебя слова «сменить женщину», я отправлю тебя за границу.

Фу Тинъянь втянул шею:

— Я же твой родной брат, ты слишком жесток. Только и знаешь, что защищать её.

Длинные пальцы Фу Тинъюя застёгивали пуговицы, и он ответил как само собой разумеющееся:

— Она моя жена, конечно, я должен её защищать.

— Тебя же предупреждали не делать резких движений, ты что, хочешь остаться калекой?

От лопатки к спине шла рана длиной около пятнадцати сантиметров. Это была глубокая рана, и хотя она начала заживать, теперь она снова открылась, и из неё сочилась кровь.

Гу Янь смотрел на раскрывшуюся рану, и у него сильно болела голова.

Фу Тинъюй молчал, словно эта рана была не на нём.

Гу Янь взглянул на Фу Тинъюя:

— Цок, посмотри на своё лицо. Даже в таком состоянии ты всё ещё недоволен?

— ... (Я ведь ничего не сделал.)

Фу Тинъянь, глядя на рану, начал жалеть своего брата. Во всём виновата эта плохая женщина Цинь Шу.

Если бы не она, разве его брат стал бы заслонять её собой от удара, едва не лишившись жизни?

Главное, что эта плохая женщина была в полном неведении.

Брат больше всего слушается бабушку. Если бабушка прикажет ему развестись, брат точно согласится.

Когда Фу Тинъянь ушёл.

Гу Янь с беспокойством заговорил:

— Я обсуждал твой яд с экспертом Яном. Поскольку таких случаев до сих пор не было, я продолжу исследования.

Длинные пальцы Фу Тинъюя застёгивали пуговицы на рубашке, выражение его лица было спокойным:

— Мгм.

Гу Янь посмотрел на друга, с которым вырос, и не удержался от вопроса:

— Ради неё, стоило ли оно того?

Фу Тинъюй скривил губы в усмешке:

— Конечно.

*

Цинь Шу некоторое время сидела в оцепенении, прежде чем вспомнила о купленной кошке.

Она приготовила для кошки лежанку и лоток, потратив полдня на разглядывание чёрной кошки в клетке.

С тех пор как её купили, чёрная кошка свернулась калачиком, закрыла глаза и спала, выглядя очень послушной.

Подумав немного, она открыла клетку, наблюдая за реакцией чёрной кошки. Та лишь слегка приподняла веки, а затем снова закрыла их и продолжила спать.

Какой толк от кошки, которая только и знает, что спать?

Цинь Шу решила просто вынуть её из клетки. В этот момент кошка внезапно открыла глаза и взмахнула лапой прямо ей в лицо.

Всё произошло так внезапно, что Цинь Шу не успела увернуться, и кошка оставила на её щеке три царапины.

— Ш-ш-ш!!!

Цинь Шу прикрыла лицо рукой, ладонь тут же стала влажной — кошка расцарапала её до крови.

Ей также показалось, что кошачьи когти прошлись прямо по шраму на щеке, вызвав жгучую боль.

Её взгляд обратился к чёрной кошке в клетке. Та снова закрыла глаза и спала, словно инцидент с нападением только что не происходил.

— Даже на хозяйку смеешь нападать, осмелела? Эту неделю…

— Неделя — это слишком мало. Месяц не будешь даже чуять рыбного запаха.

Цинь Шу больше не обращала внимания на чёрную кошку и повернулась, чтобы обработать царапины.

Чёрная кошка наконец отреагировала. Она открыла глаза, её тёмно-зелёные зрачки уставились на Цинь Шу, и она мяукнула, выражая протест.

— Теперь поняла свою ошибку? Поздно.

Цинь Шу достала из шкафчика аптечку и открыла её.

Тук-тук…

Раздался стук в дверь.

Следом Нинмэн толкнула дверь и, поклонившись, сказала:

— Молодая госпожа, приехала Старая госпожа и просит вас спуститься к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Стоило ли оно того ради неё?

Настройки


Сообщение