Глава 10 (Часть 1)

Утром Жуань Си получила сообщение от бабушки, в котором говорилось, чтобы после уроков она подождала у школьных ворот — её заберут родители.

Жуань Си стояла у ворот школы, чувствуя себя ребёнком из детского сада.

Прошло около получаса, почти все ученики разошлись, а она так никого и не дождалась.

В этот момент зазвонил её телефон. Незнакомый номер.

Жуань Си немного поколебалась, но всё же ответила. На том конце раздался женский голос.

— Это Сиси? — Женщина на другом конце провода сделала паузу, опасаясь, что девочка будет не готова услышать слово «мама». — Мы уже давно ждём у школьных ворот, ты вышла?

— Я вышла, стою прямо у ворот, — терпеливо ответила Жуань Си.

— У ворот никого нет. Сиси, какого цвета на тебе одежда? — снова спросила женщина.

— Школьная форма, — ответила Жуань Си, посмотрев на себя.

— Ох, здесь почти никого не осталось, я никого не вижу… Постой, я вижу твою учительницу Хуан, сейчас спрошу у неё, — голос женщины звучал немного взволнованно.

Учительница Хуан… Это же её учительница из начальной школы…

У Жуань Си разболелась голова, она потёрла виски.

Она так и знала, что её не могут найти. Оказывается, её ждали у начальной школы.

Она ведь закончила её несколько лет назад, сейчас уже учится в старшей школе…

Женщина на том конце провода, видимо, всё поняла. В трубке на несколько мгновений воцарилась тишина, а затем раздался виноватый голос.

— Это я всё перепутала, прости, что заставила тебя так долго ждать.

Та начальная школа находилась даже не в городе. Чтобы доехать до Наньтина и забрать её, им понадобится ещё полчаса.

— Ладно, я сама возьму такси и поеду домой, — вздохнув, Жуань Си повесила трубку.

Так даже лучше, по крайней мере, будет не так неловко.

Когда Жуань Си добралась до дома, уже стемнело. Бабушка встречала её у двери.

— Бабушка! — Жуань Си подбежала к ней, обняла и поцеловала в щёку.

— Сиси, устала, наверное? Скорее иди домой отдыхать, твоя мама приготовила ужин, — с улыбкой сказала бабушка.

Услышав слово «мама», Жуань Си замерла на мгновение, а затем тихонько промычала в ответ.

Стол действительно был накрыт. Господин Жуань сидел за обеденным столом и с улыбкой смотрел на неё.

Он немного отличался от фотографии в комнате — морщин стало больше.

Хотя это был её родной дом, где она выросла, в этот момент она почувствовала себя чужой.

Жуань Си застыла у стола, растерянно глядя на господина Жуаня, и даже забыла сесть.

— Садись скорее, — с улыбкой пригласил господин Жуань.

Жуань Си очнулась и послушно села. В этот момент она почувствовала себя немного скованно.

Госпожа Жуань вышла из кухни с блюдом в руках, с улыбкой глядя на Жуань Си.

Когда все блюда были на столе, семья села ужинать.

Госпожа Жуань и господин Жуань накладывали ей еду палочками, расспрашивали о её жизни и учёбе.

Жуань Си молча ела, не произнося ни слова.

— Сиси, ты ведь в детстве так любила звать маму. Теперь мама вернулась, почему же ты её не зовёшь? — спросила бабушка, желая сблизить мать и дочь.

«…»

Жуань Си сделала вид, что не расслышала, взяла ещё риса и промолчала.

В детстве она действительно любила звать маму. У всех детей были мамы, и ей тоже хотелось, поэтому она стала называть мамой бабушку.

Хотя её «мама» была не такой молодой и красивой, как у других детей, и не могла водить её развлекаться, во всём остальном она полностью соответствовала.

Она целыми днями называла бабушку мамой, пока однажды на родительском собрании не назвала её так снова. Услышав это, бабушка заплакала. С тех пор Жуань Си больше никогда её так не называла.

Нет так нет, подумала она тогда.

Теперь она выросла, и мама ей больше не нужна. Ей нужна только бабушка.

Госпожа Жуань неловко улыбнулась.

— Ничего, не торопись, всё постепенно.

Сы Ми, приехав в дом семьи Гу и поздоровавшись с госпожой Гу, сразу же подбежала к Фу Иню.

Молодому господину Гу стало не по себе, но уходить он не собирался. Он сел за соседний столик и принялся тайком наблюдать.

— Глупый ребёнок, — проходя мимо и увидев сына в таком состоянии, госпожа Гу рассмеялась.

— Мими, ты так выросла, — Фу Инь отложил документы, поднял руку и нежно погладил Сы Ми по голове, ласково улыбаясь.

Молодой господин Гу, сидевший рядом, заскрежетал зубами, мысленно ругаясь: «Фу Инь, чтоб тебя! Пользуешься моментом, думаешь, это круто?!»

Сы Ми не увернулась, позволяя ему гладить себя по голове.

Молодой господин Гу разозлился ещё больше.

Они сидели на диване, весело болтали и выглядели очень близкими.

Если бы Сы Ми не предупредила его, чтобы он не дурачился, молодой господин Гу действительно вытащил бы этого Фу на улицу и избил.

— Могу ли я, Фу, иметь честь пригласить госпожу Сы Ми на танец?

Фу Инь встал, поклонился и протянул руку.

Молодой господин Гу не знал, куда девать свой гнев. Он с силой сжал поднос с фруктами, его лицо потемнело.

«Фу Инь, ты совсем обнаглел, бесстыдник!»

«Сы Ми, если ты посмеешь согласиться, я… я… я разорву Фу Иня на твоих глазах!»

Сы Ми как раз собиралась отказаться, но вдруг чихнула и опустила взгляд.

Наверняка это Гу Ти её проклинает.

Сы Ми обернулась и увидела, что молодой господин Гу смотрит на неё с обиженным возмущением.

Сы Ми испытала неловкость. Она так и знала, что так будет.

— Прости, Сяо Инь, мой первый танец уже обещан, — улыбнувшись, отказала Сы Ми.

— Какая жалость.

Фу Инь убрал руку и проследил за взглядом Сы Ми, увидев молодого господина Гу, у которого от злости вздулись вены на лбу.

Фу Инь поправил очки в серебряной оправе и усмехнулся с явным вызовом.

Молодой господин Гу холодно фыркнул и закатил глаза.

Посмотрим, кто кого боится.

— Я как раз недавно научился готовить один десерт. Не могла бы госпожа Сы Ми мне помочь? — Фу Инь повернулся к Сы Ми и снова спросил.

— О, конечно, — с улыбкой согласилась Сы Ми.

Сы Ми всегда считала, что по сравнению с Гу Ти, Фу Инь был более зрелым, уравновешенным и общительным. Он умел идти на уступки и не перетягивал канат.

Увидев, что они зашли на кухню, молодой господин Гу забеспокоился и несколько раз украдкой заглянул в дверной проём.

Фу Инь готовил и одновременно объяснял Сы Ми, как сделать лучше.

Молодого господина Гу это никогда не интересовало. Он уже собирался уйти, но услышал смех из кухни, и ревность снова начала подниматься в его душе.

Молодой господин Гу снова осторожно высунул голову. Оказалось, что они случайно обсыпали друг друга мукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение