Глава 1

Глава 1

Когда Ман Шэн добралась до выставочного центра, снаружи уже выстроилась длинная очередь на проверку билетов.

Она договорилась с Юй Вэнь встретиться здесь сегодня, чтобы посетить манга-фестиваль.

Наньюаньский Седьмой Фестиваль Звуковых Комиксов. В этом году организаторы раскошелились и пригласили сразу нескольких хедлайнеров из сферы озвучки и сферы гуфэн.

Рекламная кампания началась еще до Нового года, и к маю мероприятие набрало огромную популярность.

Ман Шэн посмотрела на толпу у входа и задумалась, сможет ли павильон вместить столько людей.

В мае в Наньюане начиналось лето. Солнце светило ярко, и хотя жары еще не было, стояла сильная духота, особенно в такой густой толпе, где воздух циркулировал медленнее.

Ман Шэн заметила неподалеку большой зонт от солнца, под которым стояли столик и стулья из красного дерева для отдыха. Она мелкими шажками подбежала туда, решив войти внутрь, когда народу станет поменьше.

Вытерев бисеринки пота со лба, она позвонила Юй Вэнь. В трубке тут же раздался ее жалобный голос.

— Манго, рейс задерживают, я уже час жду!

Фестиваль совпал с первым днем майских праздников. Юй Вэнь планировала прилететь ночным рейсом после работы вчера вечером, но ее задержал бессовестный начальник, заставив работать сверхурочно, так что ей пришлось перенести вылет на сегодняшнее утро.

Ман Шэн взглянула на часы: — Долго еще ждать?

Вопль в трубке стал громче: — Не знаю, сотрудники ничего толком не говорят.

Ман Шэн мягко успокоила ее: — Не волнуйся, вряд ли задержка будет долгой. Найди кофейню, посиди, перекуси.

— Уже больше десяти утра! Мне добираться больше двух часов, утренняя сессия уже закончится!

— Ничего страшного, ведь есть еще дневная и вечерняя.

— Нет! Мои три великих бога выступают вместе! Я не могу пропустить ни минуты, нет, ни секунды!

Ман Шэн придумала выход: — Тогда давай так: я сейчас зайду и буду записывать для тебя все происходящее, пока ты не приедешь.

— Ты взяла с собой камеру?

— Нет, попрошу друга привезти.

— Манго, я тебя обожаю!

Зная характер подруги, Ман Шэн обеспокоенно добавила: — Ты только о себе позаботься, не растеряй вещи в спешке. И еще, контролируй эмоции. Когда ты нервничаешь, то ни о чем не думаешь, смотри, чтобы тебя никто не обидел.

— Рейс задерживают, а мне нельзя нервничать?

Она терпеливо объяснила: — Можно, конечно. Все нервничают из-за задержки, наверняка что-то случилось. Но какой толк от нервов? Другим, может, и помочь некому, а у тебя есть я, твоя лучшая подруга, которая все запишет. Чего тебе нервничать?

— Наверное, ты права.

— Если к одиннадцати-двенадцати все еще не сможешь вылететь, обязательно пообедай, чтобы опять желудок не разболелся.

— Да-да-да, знаю.

— Хорошо, тогда я сейчас позвоню другу, чтобы он привез оборудование.

— Ладно.

Ман Шэн повесила трубку и уже собиралась набрать номер друга, как вдруг заметила высокую стройную тень перед зонтом. Она повернула голову и увидела стоящего рядом мужчину. Заметив ее взгляд, он вежливо кивнул.

Похоже, он стоял там уже некоторое время.

Ман Шэн осторожно спросила: — Вам... что-то нужно?

Мужчина был одет в шелковую рубашку лунно-белого цвета с короткими рукавами, на манжетах которых красовались две темно-синие запонки размером с кончик пальца. Внизу на нем были черные повседневные брюки.

Он был высокого роста, брюки подчеркивали его длинные ноги. Стоял он прямо, что делало его еще более статным.

Он подошел чуть ближе, наклонился, чтобы встретиться взглядом с Ман Шэн, и звучно спросил: — Простите, это место занято? — Он указал на стул через один от Ман Шэн.

Когда он наклонился, Ман Шэн смогла разглядеть его лицо.

Мужчина был очень красив, но не той модной сейчас кукольной красотой «свежего мяса». Его черты лица были очень выразительными.

Темные брови, слегка прикрытые челкой, очки в серебряной оправе и особенно красивые черные глаза, в которых чудился отблеск далеких снежных вершин.

На лице играла теплая улыбка, которая в сочетании с лунно-белой рубашкой вызвала у Ман Шэн в голове слово «изысканный». Ей показалось, что оно идеально описывает этого человека.

— Алло? — Мужчина снова обратился к ней, видя, что она долго молчит.

Ман Шэн очнулась, ущипнула себя за бедро, мысленно выругав себя за то, что растерялась от его вида, и поспешно ответила на вопрос: — Нет-нет, не занято.

— Тогда могу я здесь немного отдохнуть?

Ман Шэн удивленно приподняла бровь. Голос у мужчины тоже был очень приятный, и сам он был весьма вежлив.

Она много лет вращалась в сфере озвучки и слышала множество хороших голосов. Услышав тембр, она могла сразу определить, понравится ли он широкой публике.

— Да, конечно, садитесь.

Мужчина поблагодарил ее и, отодвинув стул, сел.

— Вы тоже пришли на манга-фестиваль? — заговорил он первым.

— Да. А вы тоже любите такие фестивали?

— Вполне. В выходные нечем заняться, вот решил прогуляться.

— А, понятно. — На телефон пришло сообщение от Юй Вэнь, и Ман Шэн вспомнила, что так и не позвонила другу. — Мне нужно сделать звонок.

— Мне отойти?

Снаружи сильно пекло солнце. Ман Шэн не хотелось выходить, но и просить его уйти было неудобно, поэтому она сказала, что не нужно.

Она позвонила другу и попросила привезти комплект съемочного оборудования из студии.

Друг ответил, что задержится минут на двадцать, так как сейчас занят.

Она сказала «хорошо», повесила трубку и стала ждать.

Вероятно, чтобы избежать неловкого молчания, мужчина снова завел разговор: — Вы собираетесь что-то записывать?

— Не совсем. У моей подруги задерживается рейс, я запишу для нее утреннюю часть.

Мужчина кивнул: — Эту часть действительно стоит записать. Говорят, приехало несколько известных CV.

Ман Шэн стало немного любопытно. Мужчина выглядел немолодым, лет двадцати восьми — тридцати. Вещи на нем были недешевые — она узнала часы на его запястье, люксовый бренд. Вероятно, он был успешным человеком, и было странно, что он интересуется подобными развлечениями.

— Вы тоже имеете отношение к сфере озвучки?

Мужчина улыбнулся: — Иногда слушаю аудиодрамы, аудиокниги и тому подобное.

Аудиодрамы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение