Офис

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

宋时 переоделся в водолазку и костюм, добравшись до DSG Group в последние минуты отведённого времени.

Едва войдя в холл, он столкнулся с мужчиной, который следовал за Вэнь Ди в тот день. 宋时 слегка замедлил шаг, вежливо кивнул и сказал: — Я к Вэнь Ди.

Бай Чэнь сделал приглашающий жест: — Господин 宋时, прошу за мной.

Поднимающийся лифт был тихим, пока не достиг верхнего этажа. Бай Чэнь нажал на кнопку, и двери открылись: — Господин 宋时, прошу.

宋时 последовал за ним до единственной закрытой двери офиса. Открыв её, он сможет увидеть Вэнь Ди.

Он ждал этой встречи, но почему-то, стоя перед дверью, почувствовал, будто его ноги налились свинцом, и он больше не мог сдвинуться с места.

С момента его возвращения в страну каждая встреча с Вэнь Ди не была настоящей. Строго говоря, эта встреча, когда он откроет эту дверь, будет первой по-настоящему значимой встречей после шести лет разлуки. Без других людей, без прикрытия тёмной ночи, лицом к лицу, глаза в глаза.

宋时 переоценил себя. Его рассудок пошатнулся, едва он оказался в шаге от двери, отделяющей его от Вэнь Ди. Всепоглощающая боль снова захлестнула его, заставляя почти скрючиться или развернуться и уйти прямо сейчас, во что бы то ни стало сбежав из этого места, где ему было трудно дышать.

Бай Чэнь, видя, что он долго не двигается, подошёл и постучал в дверь: — Господин Вэнь, господин 宋时 прибыл.

Стук в дверь вернул 宋时 в чувства, заставив его подсознательно отступить на шаг. Затем дверь перед ним открылась изнутри.

Вэнь Ди стоял в дверях, поднял руку и посмотрел на часы, затем его взгляд упал на 宋时. Он приподнял уголки губ в улыбке, которая не коснулась его глаз.

— Ты опоздал.

Бай Чэнь слегка приоткрыл рот, но в итоге ничего не сказал.

Вэнь Ди протянул руку: — Входи.

宋时 посмотрел на эту длинную, сильную руку. Когда-то она бесчисленное количество раз появлялась перед ним: в школьной форме, в спортивном костюме, в джинсовой куртке. Теперь эта рука была заключена в костюм, украшенный драгоценными запонками, сверкающими огнями, и казалась ему чужой.

В этот момент он внезапно понял, что их разделяют шесть лет времени, и всё прошлое было стёрто до неузнаваемости, и уже должно было стать чужим.

Вэнь Ди увидел, что он опустил глаза и не двигается, а другая рука, висевшая вдоль тела, крепко сжата, ногти впились в ладонь. Он набрался терпения и повторил ещё раз, но его тон неконтролируемо усилился, с нескрываемым раздражением: — 宋时, иди сюда.

У 宋时 дрогнули ресницы, и он, наконец, двинулся, проходя мимо, избегая его руки, и вошёл в офис.

Рука Вэнь Ди всё ещё оставалась протянутой вперёд, слегка сжавшись, когда человек проходил мимо, хватая лишь холодный воздух. Он поджал губы, повернулся и вернулся в офис, с громким стуком закрыв дверь.

— Господин Вэнь позвал меня сюда, чтобы что-то поручить?

Стройный и статный юноша встал перед письменным столом и первым заговорил, с полным отчуждением в голосе и движениях.

Вэнь Ди медленно подошёл к нему и стал рассматривать его, от бровей до губ, затем задержался взглядом на белой шее, на две трети закрытой чёрной водолазкой. Он протянул руку, словно желая прикоснуться, но юноша мгновенно отстранился.

— Господин Вэнь, вы можете говорить прямо.

Казалось, что уклончивое движение задело Вэнь Ди, и он, схватив его за запястье, притянул к себе, мрачно глядя на него: — Неужели господин 宋时 не знает, чего я хочу?

Запястье, которое только что сжали, снова схватили, и от боли 宋时 не смог сдержать стон. В его прекрасных глазах отразилась боль, но он с силой смотрел на Вэнь Ди. Упрямство, проглядывающее в этих светло-карих глазах, делало их похожими на прекрасный и хрупкий стеклянный кубок.

— Господин Вэнь недостаточно выпустил пар вчера вечером и хочет повторить?

В голосе 宋时 послышалась насмешка: — Что господин Вэнь хочет сделать на этот раз? Снова сорвать с меня одежду и укусить или, что ещё хуже, сделать откровенные фотографии?

Зрачки Вэнь Ди сузились, и он выпалил: — Ты действительно так обо мне думаешь?!

宋时 усмехнулся и спросил в ответ: — Разве ты не так поступаешь?

Вэнь Ди резко отпустил его руку, пристально глядя на него. Через некоторое время он, наконец, рассмеялся. Он поднял руку и потёр лицо, глядя на 宋时: — Да, я так и делаю, я такой человек. 宋时, ты только сейчас узнал? Я, Вэнь Ди, всегда был тем, кто не гнушается никакими средствами и всегда платит той же монетой. В тот год ты ушёл, не попрощавшись, и сбежал на шесть лет. Теперь, когда ты осмелился вернуться, не думай, что я снова тебя отпущу.

При упоминании тех лет сердце 宋时 мгновенно сжалось от боли. Его глаза защипало, но он изо всех сил старался не дать слезам затуманить зрение, стиснул зубы и холодно сказал: — Господин Вэнь хочет отомстить мне за то, что я ушёл, не попрощавшись и даже не сказав «прощай»? Ах, нет, господин Вэнь хочет отомстить мне за то, что его бросили, и он потерял лицо. Даже если бы я тогда сказал «прощай», боюсь, мне бы не удалось благополучно уйти. Месть господина Вэня должна была прийти ещё тогда, а не спустя шесть лет.

— В конце концов, семья господина Вэня большая и влиятельная, он любимый сын небес. Как кто-то вроде меня, Беты, может позволить себе растоптать его лицо?

宋时, глядя в холодные, гневные глаза Вэнь Ди, почти с мазохистским удовольствием произнёс эти слова одно за другим. Каждое слово превращалось в лезвие, несущее в себе воспоминания, полностью погружаясь в его тело, пронзая его насквозь. Кровь, стекая по пробоинам, собиралась в ледяное море, которое дюйм за дюймом замерзало, заставляя его чувствовать холод до глубины души.

— «Бета, как ты смеешь быть моим будущим партнёром».

— «Всего лишь игрушка для развлечения, тьфу, кто-то действительно принял это всерьёз?»

宋时 глубоко вздохнул, намеренно приблизился к Вэнь Ди и злобно сказал: — Раз уж господин Вэнь так переживает из-за этого, может, мне стоит сказать тебе «прощай», или, нет, лучше, если господин Вэнь скажет мне «прощай», чтобы загладить твою потерю лица, что скажешь?

Ему не следовало ругаться с Вэнь Ди, не следовало спорить с ним. 宋时 прекрасно понимал, что это только ухудшит их отношения. Это не было его первоначальной целью возвращения. Но 宋时 не мог сдержаться, не мог удержаться от сарказма, от злых слов, не мог удержаться от того, чтобы разозлить Вэнь Ди, желая, чтобы он, как и он сам, погряз в прошлом и не мог вырваться!

Разум не мог контролировать эмоции. Даже если он составил план и нужно было только шаг за шагом воплощать его в жизнь, как он мог не считаться с шестью годами любви и ненависти, раз уж чувства были настолько глубоки?!

宋时 уже был доведён до безумия, он лишь носил оболочку спокойствия и рассудительности. Стоило ему встретиться с Вэнь Ди, как он терпел поражение.

Он расплылся в улыбке, слегка приподнял голову и приблизился к уху Вэнь Ди, тихо сказав: — Или, может быть, господин Вэнь, шесть лет прошло, и ты не из-за потери лица так переживаешь? Ты не можешь забыть, ты так и не смог выбросить из головы меня, Бету, который поиграл с тобой, а потом сбежал?

Тёплое дыхание коснулось мочки уха, неся с собой особенный сладкий и тёплый аромат 宋时, заставив Вэнь Ди на мгновение растеряться. Но это не было похоже ни на один из прежних тёплых моментов, словно освещённых солнечным светом, а скорее вызывало озноб во всём теле. Как будто в груди зияла огромная дыра, и холодный ветер свистел сквозь неё, замораживая внутренности в комок. Каждая нервная клетка в теле болела.

Он не мог забыть те шесть лет, когда он ненавидел и скрипел зубами, но не мог перестать любить 宋时. Не было ни дня без боли. Он думал, что уже онемел и что ему больше не будет больнее. Но 宋时 всегда находил способ снова содрать его плоть и посыпать её солью.

Вэнь Ди положил руку на затылок 宋时 и постепенно сжал её. В глубине его тёмных глаз переливались алые тени. Разум окончательно сорвался с края безумия.

Этот Бета, который сыграл с ним злую шутку, этот Бета, который забрал всё его сердце, этот Бета, который не позволил ему полюбить кого-либо ещё, был его спасением, его бедствием, сетью, которая спасала его, и ножом, который убивал его.

Если бы слова имели силу, его кровь, должно быть, уже покрыла всё тело 宋时.

Раз уж он сам признался в этом, то это обрекало их отношения на отсутствие какой-либо нежности, оставалась только тьма и безумное разграбление.

Раз так, то давайте вместе падать в бездну.

Вэнь Ди был взбешён до предела, но, напротив, успокоился. Выражение его лица было спокойным, и он заключил 宋时 в объятия, словно обнимая.

— 宋时, я, блять, так хочу тебя задушить.

У 宋时 дрогнули ресницы. Если Вэнь Ди убьёт его, а он убьёт Вэнь Ди, разве это не будет хорошим концом?

— Но я не стану этого делать, это слишком легко для тебя.

Вэнь Ди запустил пальцы в его мягкие волосы, слегка надавил, заставляя его поднять голову, и грубыми подушечками пальцев потёр его красные нежные губы, слегка опустил голову и сказал: — Весёлых вещей ещё много, и когда мы попробуем их все одну за другой, тогда и подведём итоги.

宋时 внезапно расширил глаза. Прикосновение к губам было мягким и горячим. Вэнь Ди закрыл глаза, кончиком языка приоткрыл его губы и зубы, и вошёл внутрь, прижимая его к столу и контролируя его, углубляя поцелуй.

В одно мгновение все звуки словно исчезли. 宋时 много думал, даже был готов к тому, что разъярённый Вэнь Ди снова укусит и повредит его шею или изобьёт его и выбросит из здания DSG Group. Но во всех его мыслях не было места поцелую.

Вэнь Ди, почему он целует его?

Возможно, из-за того, что человек в его объятиях был слишком послушным, Вэнь Ди открыл глаза и увидел пару растерянных и невежественных глаз. Как и в тот момент, когда он впервые поцеловал 宋时. Тогда 宋时 тоже смотрел на него такими глазами, совершенно не понимая, что происходит. Казалось, что время в этот момент бесконечно повторяется.

宋时 встретился с хищным взглядом Вэнь Ди, в котором на мгновение мелькнуло то, что он не совсем понимал. Он наконец пришёл в себя, поднял руку, чтобы оттолкнуть Вэнь Ди, но тот заметил это и вывернул его руки за спину.

Вэнь Ди отстранился от его губ на несколько дюймов, приподнял уголки губ и сказал: — Похоже, господин 宋时 хочет, чтобы я отправил фотографии с меткой твоему маленькому парню, чтобы он полюбовался.

宋时 нахмурился: — Он не… у…

Вэнь Ди, нахмурившись, проглотил все его слова, не желая слышать ни единого, как и прошлой ночью.

В огромном офисе можно было услышать только тихие звуки поцелуев и бессмысленные слоги, вырывающиеся из горла юноши.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение