Глава 8 (Часть 2)

Алис вторгся на территорию пары снежных барсов и благополучно там поселился, поэтому он больше не собирался бросать вызов авторитету этой пары.

Он знал, что главное — выжить, поэтому не будет охотиться на «добычу» в глазах этой пары.

Он знал, где есть добыча, он в основном хорошо знал эту местность.

Если бы не этот маленький снежный барс, он мог бы продержаться еще два-три дня, прежде чем отправиться на охоту.

Он тоже не любил охотиться. Обычно после одной успешной охоты он был сыт несколько дней.

Тот снежный заяц тоже попался случайно. Он поймал его, принес обратно и закопал, думая съесть его, когда не сможет поймать другую добычу.

Дело не в том, что он не хотел есть, а в том, что ему было жалко. Он знал, что погода на высокогорье переменчива. Хотя сегодня погода была хорошей, это не означало, что она будет хорошей в следующий момент.

Вэнь Ши следовал за Алисом, понимая, что Алис собирается на охоту.

Когда они только вышли, погода была довольно хорошей, но вскоре поднялся сильный ветер.

А в этот момент они находились на крутой скале, цепляясь за камни, готовясь взобраться наверх.

Вэнь Ши быстро учился. Имея опыт одного восхождения, на этот раз он двигался намного быстрее, даже невольно соревнуясь с Алисом.

Алис не обращал на него внимания, но Вэнь Ши настаивал на соревновании, стараясь забраться быстрее Алиса.

Но как бы быстро он ни двигался, он не мог обогнать Алиса.

Будучи подростком, который покинул родителей в два года, Алис в жестокой конкуренции научился отлично лазать.

Чтобы избегать нападений сородичей и охотиться на крутых скалах, ему пришлось научиться этому.

В его глазах Вэнь Ши был как ребенок, только начинающий ходить.

Он не обращал на него внимания.

Наконец, Алис увидел голубых баранов на скалах напротив. В этот момент Вэнь Ши и Алис находились среди крутых скал.

Местность была довольно крутой, и нужно было цепляться маленькими лапками, чтобы забраться на безопасную поверхность.

Но Алис, кажется, так не думал. Увидев голубых баранов, он оставил Вэнь Ши.

Он с невероятной скоростью бросился мимо Вэнь Ши вниз по склону. Под крутой скалой стадо голубых баранов готовилось к восхождению.

Вэнь Ши беспомощно смотрел, как брат-снежный барс в несколько прыжков сбежал с трехметровой скалы с огромной скоростью.

Стадо голубых баранов, услышав шум, еще не успело понять, что происходит, как увидело, что снежный барс уже «летит»!

Более шокирующим, чем наблюдение за охотой Абасы, было то, что Алис буквально пронесся по скале, точно и безжалостно бросившись на одного голубого барана. Когда баран начал сопротивляться, они вместе покатились вниз с крутой скалы!

Вэнь Ши почувствовал, как у него загудела голова. Ему казалось, что его глаза не успевают за скоростью брата-снежного барса.

Когда он катился вниз по покрытой снегом скале, он не отпускал добычу, крепко вцепившись в нее.

Вэнь Ши широко раскрыл свои круглые голубые глаза, несколько раз крикнув брату-снежному барсу. Беспокойство ребенка было написано на его мордочке.

Катясь все дальше, они достигли обрыва, и брат-снежный барс вместе с добычей упал вниз!

Вэнь Ши испуганно закричал, тут же спрятав голову между передними лапами. Ему показалось, что брат-снежный барс разбился в окровавленный комок!

Почему он охотился в таком опасном месте?

Вэнь Ши подумал: "Разве нельзя было подождать, пока доберемся до безопасного места, чтобы охотиться?"

Теперь все, добыча не поймана, жизнь потеряна.

Вэнь Ши было очень грустно. Он думал, что брат-снежный барс, возможно, разбился насмерть.

Тихонько скуля, он побежал обратно тем же путем, опасаясь, что сам тоже покатится вниз, как брат-снежный барс, и погибнет.

Ребенок был просто убит горем, потому что он не видел движений Алиса и добычи, они оба упали.

Вэнь Ши потратил почти двадцать минут, чтобы спуститься. Слезы стояли в глазах. Добравшись до края обрыва, он увидел Алиса, лежащего внизу неподвижно вместе с добычей.

Вэнь Ши очень забеспокоился, крича и долго ища вокруг, пока не нашел крутой склон. Он осторожно спустился по нему, балансируя хвостом.

Слезы промочили шерсть на мордочке, оставив две четкие слезы.

Он "ууу-ууу" катился и карабкался вниз, пока не добрался до Алиса.

Он обнаружил, что Алис действительно не двигается.

Вэнь Ши было так грустно. Он постоянно подталкивал тело Алиса маленькой головкой, пытаясь поднять его.

Но Алис не реагировал. Вэнь Ши подумал, что он умер.

Лежа рядом с ним, он начал причитать. Но как только он начал выть, его тело внезапно обвила толстая хвост.

Вэнь Ши замер, посмотрел на двигающийся хвост, затем на морду Алиса и увидел, что Алис спокойно смотрит на него, а в его пасти все еще зажата жизненно важная часть добычи. Кровь окрасила белую шерсть вокруг его пасти.

Вэнь Ши: — ...

Черт, оплакивал не ту могилу!

Он, оказывается, не умер, ха-ха-ха, ик?

QAQ

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение