Глава 1. Мучительное переплетение

— У меня маленькая грудь, нет задницы, что именно тебе во мне нравится? Ты больной, что ли?

— Столько лет прошло, тебе давно должно было надоесть.

— Почему ты до сих пор не исчез из моей жизни?!

Ло Сяочун, прижатая Ку Чжэнчжэном к стене общежития, сердито выпалила.

Ку Чжэнчжэн, не насытившись, продолжал целовать и ласкать её шею. Только когда он сам наигрался, он медленно и дьявольски улыбнулся:

— Кто сказал, что у тебя маленькая грудь и нет задницы? Наверное, твои так называемые однокурсники?!

— Говорю тебе, это у них виноград зелен.

Ло Сяочун сжала кулаки и возмущённо сказала:

— Это сказали мои соседки по комнате.

Ку Чжэнчжэн рассмеялся ещё больше, его смех был пьянящим до мозга костей:

— Они просто завидуют.

Сказав это, Ку Чжэнчжэн бросил Ло Сяочун на кровать и тут же навис над ней.

— Ты с ума сошёл? Мои соседки скоро вернутся!

Ло Сяочун руками, ногами и голосом изо всех сил пыталась остановить Ку Чжэнчжэна от его безумия в общежитии.

Ку Чжэнчжэн же, расцветая от удовольствия, любовался девушкой, которую довёл до отчаяния, с хитрой ухмылкой на губах.

— Не волнуйся, детка, сейчас никто не помешает нам.

— Ты извращенец! Это в школе, это в моей комнате! Если это выйдет наружу, как я потом буду жить? Ты... ммм... ууу...

Художественный институт Мэрилин Джексон

Площадь

Янь Дичжэ прервал танец, подошёл к центру сцены с микрофоном и с официальной улыбкой сказал:

— В этот радостный, вдохновляющий момент, как мы можем не пригласить нашего самого большого спонсора выступить перед нами? Разве не так, друзья?

— Пусть он преподаст хороший урок нам, новичкам, которые скоро войдут в общество.

— Студенты, скажите, хорошо?

Внизу, будь то парни или девушки, им было всё равно, кто спонсор, а кто нет. Они просто вторили словам президента студенческого совета, которым восхищались.

— Хорошо, хорошо, хорошо!

— Хорошо...

— Хорошо! Хорошо!

Внизу раздались крики одобрения и аплодисменты, но предполагаемый спонсор так и не появился на сцене, чтобы выступить.

Янь Дичжэ, наоборот, с большим терпением и тёплой улыбкой сказал:

— Давайте так, подождём ещё 5 минут. Если спонсор всё ещё не появится, тогда мы сыграем в игру.

— Тот, кто сможет найти спонсора, получит должность президента студенческого совета в следующем году.

— И с завтрашнего дня я лично буду обучать его (или её), пока он (или она) не сможет самостоятельно управлять всеми делами студенческого совета.

Как только Янь Дичжэ закончил говорить, толпа внизу, уже не в силах сдерживаться, разразилась криками.

— Старший Янь, может, начнём искать прямо сейчас?!

— Старший, прямо сейчас, прямо сейчас!

— Президент, начинайте! Президент, начинайте! Президент, начинайте...

— Начинайте, начинайте, начинайте...

— Начинайте, начинайте, начинайте...

— ...

Янь Дичжэ сделал жест рукой, призывая к тишине, и толпа тут же замолчала.

Янь Дичжэ с улыбкой на губах сказал:

— У каждого бывает неудобный момент, 5 минут, всего 5 минут.

— А теперь, пожалуйста, окажите честь, продолжим следующую танцевальную мелодию.

Женское общежитие

Ло Сяочун лежала на кровати, Ку Чжэнчжэн стоял, подняв её нежную ногу, и склонившись над ней, соблазнительно сказал:

— Хе-хе, слышала?

— Это твой возлюбленный зовёт тебя! Хм, он думает, что так сможет заставить меня выйти?

— Потом скажи этому парню, чтобы он не испытывал моё терпение. Я терпелив к тебе, но это не значит, что я терпелив ко всем.

Ло Сяочун отвернула лицо, недовольно сказав:

— Раз ты закончил, уходи. Тебе не будет спокойно, пока ты не испортишь мне репутацию?

Ку Чжэнчжэн выпрямился и серьёзно сказал:

— Детка, ты меня сильно недооцениваешь.

— Моё завершение — это не завершение, ведь есть ещё и ты?

— Эх...

Внезапно, без всякой подготовки, Ку Чжэнчжэн начал вторую "первобытную битву".

В окне общежития напротив, настоящая красавица с завистью в глазах держала зеркальную камеру, нацеленную на двух людей, погружённых в страсть, и злобно делала один непристойный снимок за другим.

Медиакомпания Ифэя

Кабинет президента

Ли Ифэй держал в руках документы, курил и молчал.

— Босс, может, я сейчас же приведу эту девчонку к вам?

Ли Ифэй взял со стола метательный нож и без колебаний метнул его в говорившего. Никто не успел разглядеть технику, как тот человек мгновенно упал замертво.

Люди рядом, без приказа, оттащили болтливый труп.

Те, кто давно работал с Ли Ифэем, знали, что он больше всего не терпит, когда ему перебивают, когда он думает.

Его доверенные люди были отправлены в другие места и не могли быть отозваны в ближайшее время.

Он временно поставил на их место людей снизу, обещая повышение тем, кто хорошо себя проявит. Неожиданно, они оказались такими бестолковыми.

Ли Ифэй бросил документы на стол. В этот момент кто-то вошёл.

— Ого, что случилось, босс Ли? Почему вы так злитесь?

— Гнев вредит здоровью, не стоит портить себе дела из-за каких-то ничтожных людишек.

Непрошеный визит сам по себе сильно раздражал Ли Ифэя, а то, что кто-то осмелился ворваться в его кабинет, делало его ещё более недовольным.

Но из-за статуса гостя Ли Ифэй всё же встал, протянул ему сигарету и беспомощно сказал:

— Ничего особенного, босс Гу, вы застали меня врасплох.

Гу Сыцзе бесцеремонно подошёл к столу и взял документы, которые только что смотрел Ли Ифэй.

Ещё не дочитав, Гу Сыцзе удивлённо сказал:

— Это правда, что здесь написано?

— Чёрт, ты шутишь?

Обычно вежливый и скромный Гу Сыцзе, увидев документы, тоже выругался.

Ли Ифэй не ответил, посмотрел на Гу Сыцзе и спросил:

— Босс Гу лично пришёл, какие будут указания?

Гу Сыцзе уже забыл, зачем пришёл, и продолжал смотреть на документы, допытываясь у Ли Ифэя:

— Брат Ли, это правда?!

— ...Ц-ц-ц, не могу поверить, что такой человек, как Ку Чжэнчжэн, скрывал такую милашку. Впечатляет, спрятал очень надёжно.

Ли Ифэй раздражённо выдыхал сигаретный дым, чувствуя себя не в своей тарелке.

Да, пять лет, спрятал действительно надёжно.

— Босс Гу, если у вас нет дел, я пойду. Мне нужно обсудить один бизнес.

Ли Ифэй взял пиджак, накинул его на плечо, всем видом показывая, что собирается уходить.

Гу Сыцзе прямо развалился на диване, даже лёг, нахмурившись, и сказал:

— Я советую боссу Ли поменьше выходить. У вас ни одного доверенного человека рядом, я просто восхищаюсь вашей смелостью, босс Ли.

— Парни всего лишь допустили небольшую ошибку, стоило ли отправлять их на край света?

— Посмотрите сейчас, ваша эффективность в делах сильно снизилась, верно? Скажите, кого в этом винить, а?

— Как босс, иногда не стоит так мелочиться со своими братьями, нужно быть снисходительнее, если нет глубокой вражды.

— Босс Гу, располагайтесь, а я ненадолго отлучусь.

Не дослушав недоброжелательное ворчание Гу Сыцзе, Ли Ифэй в одиночку отправился в Художественный институт Мэрилин Джексон.

У входа в Клуб «Дикость»

У Чжаньсун издалека увидел несравненную красавицу рядом с ярко-красным Porsche.

Просто потому, что эта женщина была настолько красива, что её невозможно было игнорировать.

— Какой ветер занёс сегодня сестру сюда, на мою жалкую территорию? Даже не предупредили, чтобы я, младший брат, мог вас встретить.

Жуань Сяохунь, держа сигарету в зубах, смотрела в пустоту вдаль.

Увидев, что У Чжаньсун появился перед ней, Жуань Сяохунь выбросила недокуренную сигарету из лимитированной серии.

— Моё место сестры почти шатается, вот и пришлось просить брата У о помощи, разве не так? — Сказав это, Жуань Сяохунь взяла У Чжаньсуна под руку.

У Чжаньсун на мгновение опешил, затем многозначительно посмотрел на Жуань Сяохунь.

— Сестра, вы пришли проверить терпение младшего брата?!

Смех двоих стих, и группа людей вошла в «Дикость».

— Как сестра сюда попала? Если ваш Ку Чжэнчжэн узнает, мне мало не покажется.

— Моя дорогая сестра, скажите прямо, что вам нужно. Младший брат обязательно поможет, только не ставьте меня в трудное положение.

Жуань Сяохунь, снизошедшая до того, чтобы лично прийти к этому второсортному главарю якудзы, явно рассчитывала на их стремление пробиться в высший эшелон, их готовность рисковать и бросать вызов. Именно поэтому она приложила столько усилий, чтобы найти У Чжаньсуна.

— Что за слова, брат У? Как сестра может поставить тебя в трудное положение?

— Что, разве я не могу просто соскучиться и прийти поиграть с тобой?

Сказав это, Жуань Сяохунь наклонилась и прижалась к У Чжаньсуну.

Нет мужчины, который не захотел бы попробовать запретный плод, тем более когда несравненная красавица сама идёт в руки.

Более того, кто на улицах не знал, что Жуань Сяохунь и Ку Чжэнчжэн были мужем и женой только по названию, и Ку Чжэнчжэну было на неё совершенно наплевать.

Даже если она могла свести с ума всех мужчин на свете, она не могла поколебать каменное сердце Ку Чжэнчжэна, который её не любил.

После близости У Чжаньсун нежно погладил Жуань Сяохунь по лицу и сказал:

— Такая соблазнительница, почему же он не понимает, как ею наслаждаться?

Он, конечно, говорил о Ку Чжэнчжэне.

Услышав слова У Чжаньсуна, Жуань Сяохунь горько усмехнулась.

— Хм-хм, не буду ходить вокруг да около, перейдём к делу.

У Чжаньсун встал, аккуратно оделся и сел на диван, не отрывая глаз от Жуань Сяохунь, которая надевала вещь за вещью на свою стройную фигуру.

Хм, он знал, что эта женщина использует его, поэтому и дала ему попробовать сладенького.

— У меня есть непристойные фотографии Ку Чжэнчжэна с кем-то. Мне нужно, чтобы ты выступил и пригрозил Ку Чжэнчжэну, чтобы он впредь... не изменял.

У Чжаньсун увидел, что Жуань Сяохунь собирается уходить после того, как закончила говорить, встал, подошёл и обнял её за талию, сказав:

— Сестра, чтобы старший брат Ку не изменял, этого маленького кусочка сладости недостаточно.

Как он мог легко отпустить такую соблазнительницу, которая сама пришла к нему?

Жуань Сяохунь презрительно усмехнулась:

— Не волнуйся, я буду приходить чаще.

— Но запомни, мне нужно, чтобы он больше не изменял.

Жуань Сяохунь оставила фотографии, которые сама сделала в Художественном институте Мэрилин Джексон, и ушла из «Дикости», не оглядываясь.

Она и не подозревала, что как только она ушла, У Чжаньсун расплылся в самой довольной улыбке за всю свою жизнь, испытывая... смешанные чувства по поводу того, что у Ку Чжэнчжэна такая идеальная жена.

Неужели эта глупая женщина не знала, что этого уже достаточно, чтобы он смог свергнуть Ку Чжэнчжэна?

Хм-хм, действительно, легко досталось, само небо помогает, что тут поделаешь.

Глядя на фотографии, на которых мужчина выглядит совершенно опьянённым, У Чжаньсун и правда никогда не видел у босса Ку такой человечной стороны.

Спасибо сестре, и ещё больше спасибо девушке с неразличимым лицом на этих фотографиях, за то, что позволили ему увидеть такую соблазнительную сторону этого лидера поколения.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Мучительное переплетение

Настройки


Сообщение