Глава 18: Вэй Чжэнцин

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Спасибо, Линь Даою.

Нин Юэ поклонилась в знак благодарности.

— Нет нужды в таких церемониях, — сказал Линь Цзин, желая протянуть руку и помочь ей подняться, но, внезапно вспомнив о различии их полов, его рука замерла в воздухе.

Он быстро пришел в себя.

— Нин Даою, у меня тоже есть просьба.

Нин Юэ поднялась и ответила: — Пожалуйста, говори, Даою.

Линь Цзин достал руководство по алхимии, которое он получил от управляющего Ли, и передал его Нин Юэ, говоря:

— Нин Даою, это руководство по изготовлению пилюль я приобрел случайно, но в процессе создания эликсиров обнаружил, что оно неполное; в нем множество ошибок и упущений.

— Не могли бы вы помочь мне определить, можно ли продолжать обучение по этому руководству?

— Это то самое руководство, по которому вы сейчас учитесь? — Нин Юэ взяла руководство, но не открыла его.

— Да, — ответил Линь Цзин.

— Руководство — это основа, на которую опирается каждый алхимик. Вы так сильно мне доверяете? — Нин Юэ серьезно посмотрела на Линь Цзина.

— Естественно, раз уж Нин Даою решила обучать меня Искусству Алхимии, какой смысл мне хранить это неполное руководство?

Услышав это, Нин Юэ посчитала его рассуждения разумными и без лишних слов начала листать руководство.

Чем быстрее она переворачивала страницы, тем глубже хмурились ее брови.

За то время, что требуется, чтобы выпить чашку чая, она полностью просмотрела его.

— Линь Даою, — произнесла Нин Юэ, нахмурив брови.

— Пожалуйста, говорите, Нин Даою. Можно ли продолжать по этому руководству?

Линь Цзин смотрел на Нин Юэ, ожидая ее ответа.

— Я только мельком взглянула, и в этом руководстве по алхимии Линь Даою бесчисленные ошибки.

— Вероятно, процент ваших неудач в алхимии довольно высок, полагаю.

Линь Цзин кивнул и сказал:

— Именно так, как сказала Нин Даою, мой процент успеха в алхимии действительно низок, едва ли один из десяти.

— В таком случае, Даою, вам следует пока прекратить практику алхимии. Я найду время, чтобы исправить это руководство для вас, и как только вы изучите новое, тогда сможете возобновить занятия алхимией.

— Спасибо, Нин Даою.

Линь Цзин беспокоился о руководстве, и теперь, когда Нин Юэ предложила исправить его, это полностью соответствовало его желаниям; как он мог отказаться?

Итак, Линь Цзин быстро выразил свою благодарность.

После этого они вдвоем вышли из дома.

Увидев, как они выходят, Ло Ло быстро подбежала, чтобы поприветствовать их.

— Мама, дядя Линь.

Нин Юэ подошла, присела, чтобы поправить одежду Ло Ло, затем погладила девочку по голове и сказала:

— Ло Ло, твоя мама будет занята некоторое время, так что днем я оставлю тебя на попечение дяди Линя, хорошо?

Ло Ло сначала посмотрела на Нин Юэ, затем обернулась и взглянула на улыбающегося Линь Цзина.

— Хорошо...

— Я знаю, что мама занята, и я буду очень хорошей, оставаясь с дядей Линем. Я точно не доставлю маме хлопот.

Понимание Ло Ло чуть не довело Нин Юэ до слез.

Но если бы она не пошла помогать другим с алхимией, на что еще она и ее дочь могли бы рассчитывать, чтобы выжить?

Нин Юэ встала, достала стопку книг из своей Сумки для хранения и передала их Линь Цзину.

— Линь Даою, эти книги, что я собрала, — это альбомы с изображениями Духовной Травы и Демонических Зверей, а также различные анекдоты. Ло Ло очень любит эти книги; она полностью погружается в них и не будет вас беспокоить.

— Среди них есть также несколько моих личных заметок по алхимии. Можете пока ознакомиться с ними. Когда у меня будет свободное время, я помогу вам исправить руководство.

— Заметки по алхимии?

Разве заметки по алхимии не невероятно ценны для каждого алхимика?

Она даже была готова отдать свои заметки по алхимии; казалось, Нин Юэ действительно намеревалась обучать его.

После этого Нин Юэ удалилась.

Во дворе остались только Линь Цзин и Ло Ло.

— Теперь, когда я не могу практиковать алхимию, и невозможно культивировать в этом месте, где Духовной Энергии так мало...

— Ло Ло.

— Что такое, дядя?

Ло Ло подняла свое маленькое личико, глядя вверх на Линь Цзина.

— Хочешь пойти погулять? — Линь Цзин погладил ее по маленькой головке.

— Хочу...

Казалось, она вспомнила вчерашний случай, и Ло Ло заколебалась.

— Но я не могу заставлять маму волноваться.

— Все в порядке, иди за дядей, дядя защитит тебя, так что тебе, конечно, не будет страшно.

— А когда мы выйдем на улицу, я куплю тебе еще засахаренных боярышников, как тебе такая идея?

Теперь, когда он об этом подумал, с момента приезда сюда, помимо изучения торговой палаты, он ни разу по-настоящему не прогулялся по Рынку Фан.

Поскольку сейчас не было ничего срочного, это было идеальное время, чтобы выйти и по-настоящему познакомиться с обычаями этого другого мира.

— Хорошо.

Ло Ло радостно согласилась.

В конце концов, дети по своей природе активны и не любят долго оставаться на одном месте.

Они вдвоем вышли из дома, и как только они ступили за порог двора, увидели, что дверь соседнего дома напротив распахнута настежь.

Ло Ло с топотом побежала туда.

— Дядя Вэй.

Линь Цзин быстро последовал за ней.

Когда они подошли к входу, девочка заглянула внутрь.

— Дядя Вэй, вы дома?

Мгновение спустя вышел молодой человек в черной одежде.

Его глаза были ледяными, выражение лица — холодным; он не казался очень приветливым.

Увидев, как появился этот человек, Ло Ло подошла и сказала:

— Дядя Вэй, я так давно вас не видела, где вы были все эти дни?

— У дяди Вэя были дела, и он отлучился на некоторое время.

Молодой человек в черном взглянул на Ло Ло, его ледяной взгляд был окрашен оттенком нежности.

Затем он поднял голову, и, когда снова посмотрел на Линь Цзина, его глаза стали острыми и холодными, словно он оценивал добычу.

— Дядя Вэй, это дядя Линь, он переехал сюда некоторое время назад.

— Почему ты с ним? — спросил молодой человек в черном, глядя на Ло Ло.

— Моя мама в последнее время очень занята, поэтому она временно поручила меня заботам дяди Линя, — сказала Ло Ло.

— Дядя Линь очень хороший человек, он даже спас Ло Ло вчера.

— Дядя Вэй, вы не знаете, но вчера я была в гостинице...

Девочка подробно рассказала молодому человеку в черном о событиях предыдущего дня.

Выслушав ее рассказ, взгляд молодого человека в черном слегка смягчился, когда он снова повернулся к Линь Цзину.

— Вэй Чжэнцин, друг отца Ло Ло.

Молодой человек в черной одежде представился, явно выразив свое одобрение стоявшему перед ним юноше.

— Линь Цзин.

Вэй Чжэнцин кивнул.

— Дядя Вэй, мы собираемся прогуляться по Рынку Фан, хотите пойти с нами?

Вэй Чжэнцин покачал головой и сказал Ло Ло:

— Ло Ло, у дяди Вэя еще есть дела. Вы двое идите и повеселитесь, только помни, не задерживайтесь допоздна, нельзя заставлять маму волноваться.

— Мгм, Ло Ло помнит, я не дам маме волноваться.

После этого Вэй Чжэнцин обратился к Линь Цзину.

— Брат Линь, по Рынку Фан бродить можно, но убедитесь, что не покидаете его пределов. Буйство Демонических Зверей становится все серьезнее, они даже начали атаковать окраины Рынка Фан.

— Буйство Демонических Зверей еще не утихло?

Линь Цзин был удивлен, поскольку слышал о буйстве Демонических Зверей, когда только переехал сюда.

Он думал, что в последнее время все было так тихо, что буйство уже улеглось.

— Еще нет, Рынок Фан теперь начал отправлять больше патрулей, так что пока особой проблемы нет.

— Это буйство действительно длится дольше обычного, надеюсь, скоро оно утихнет.

Хотя Вэй Чжэнцин сказал это, сам он не был уверен; это буйство Демонических Зверей было действительно странным.

Поскольку у Вэй Чжэнцина еще были дела, они двое не стали задерживаться и ушли.

На улице по-прежнему бурлила толпа, воздух наполняли непрерывные крики торговцев, и все, казалось, не обращали внимания на буйство Демонических Зверей — словно это стало частью их обычной жизни.

В конце концов, Рынок Фан располагался прямо рядом с Горным Хребтом Ночного Тумана.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Вэй Чжэнцин

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение