Глава 19. Может ли быть, что с малышом в её животе что-то не так?

Е Сиси никогда раньше не рожала, и хотя она с детства училась у дедушки традиционной китайской медицине, она никогда не видела, чтобы плод так быстро рос за одну ночь.

Может ли быть, что с малышом в её животе что-то не так?

Думая об этом, Е Сиси всё же очень дорожила своим малышом.

Она сразу же спустилась вниз, чтобы найти Лу Пэйшэня.

Лу Пэйшэнь был в гостиной и обсуждал с помощником Шао Баем ситуацию с отравлением Старой госпожи токсином Шоууцзы. В разговоре он прервался, когда Е Сиси в панике спустилась вниз.

Лу Пэйшэнь услышал шаги, обернулся и увидел Е Сиси.

Он попросил Шао Бая подождать его снаружи.

Затем он повернулся к взволнованной девушке: — Сиси, доброе утро. Что случилось?

— Почему ты так взволнована?

Е Сиси не хотела паниковать, но её живот стал слишком большим. Она боялась, что что-то не так.

— Дядюшка Лу, мой живот выглядит ненормально, — Е Сиси открыла рот, чтобы сразу всё объяснить, но боялась, что окружающие слуги услышат и подумают, что она вынашивает монстра.

Поэтому она замялась, встала на цыпочки и шепнула Лу Пэйшэню на ухо: — Он вдруг стал больше.

Услышав это, Лу Пэйшэнь сначала замер, а затем наклонился, чтобы осмотреть её живот.

На ней была свободная платье для беременных, и живот не был так заметен.

Лу Пэйшэнь протянул руку и осторожно коснулся её живота.

Он почувствовал, что живот действительно стал больше, чем раньше, слегка округлился.

— Дядюшка Лу, что делать? Может быть, что-то не так? Нам нужно сходить в больницу? — Е Сиси начала волноваться.

Лу Пэйшэнь убрал руку и мягко улыбнулся: — Не волнуйся, всё в порядке.

— Разве это нормально? Я училась у дедушки традиционной китайской медицине и немного разбираюсь в беременности. — Е Сиси сомневалась. Почему живот вдруг стал больше, а Дядюшка Лу говорит, что всё в порядке? Это явно не нормально.

— Это просто означает, что наш малыш развивается немного быстрее, — Лу Пэйшэнь знал, что беременность у волков короче, чем у людей. Поэтому он не видел в этом проблемы.

Но Е Сиси была обычным человеком, и для неё это казалось ненормальным.

— Если ты волнуешься, я позову нашего семейного врача, чтобы он тебя осмотрел? — Лу Пэйшэнь сказал: — Сиси, не переживай. У меня особая конституция, и наш малыш, вероятно, будет развиваться быстрее, чем другие дети.

— Правда? — Е Сиси нахмурилась, глядя на Лу Пэйшэня. Он ведь не станет её обманывать, правда? Ведь этот малыш — его ребёнок тоже.

— Дядюшка Лу, это правда?

Лу Пэйшэнь кивнул, успокаивая её: — Да, у меня особая конституция.

— Не волнуйся, всё в порядке. Сначала позавтракай, а я позову доктора Чжана, — Лу Пэйшэнь сказал и действительно позвонил своему личному врачу.

Е Сиси, всё ещё сомневаясь, потрогала свой живот и пошла в столовую завтракать.

После завтрака доктор Чжан действительно пришёл с медицинским чемоданчиком.

Лу Пэйшэнь кивнул ему, и доктор Чжан, вежливо поклонившись, подошёл к Е Сиси.

Он достал профессиональные инструменты для осмотра, включая небольшой современный аппарат для УЗИ.

— Молодая госпожа, присядьте, я проверю состояние малыша, — доктор Чжан сказал, показывая жестом, чтобы Е Сиси обнажила живот.

Е Сиси посмотрела на своё платье — это было неудобно.

Она быстро взглянула на Лу Пэйшэня. Лу Пэйшэнь подошёл, похлопал доктора Чжана по плечу и попросил его отвернуться.

Он сам поднял платье Е Сиси, и, как только он это сделал, её милые трусики с изображением медвежонка стали видны.

Лу Пэйшэнь замер на мгновение, а затем уголки его губ дрогнули. Он не ожидал, что Сиси такая милая и носит такие розовые трусики.

Е Сиси же совсем не ожидала, что Лу Пэйшэнь сам поднимет её платье, и покраснела от смущения: — Дядюшка Лу!!!

— Прости, — Лу Пэйшэнь очнулся, быстро нашёл плед и накрыл им Е Сиси ниже живота, чтобы другие мужчины не видели её интимные части.

Когда всё было готово, Лу Пэйшэнь позвал доктора Чжана, чтобы сделать УЗИ.

Результаты УЗИ подтвердили слова Лу Пэйшэня: эмбрион и плодный пузырь развивались хорошо.

— Молодая госпожа, с малышом всё в порядке, не волнуйтесь, — доктор Чжан закончил осмотр. Лу Пэйшэнь взглянул на покрасневшую девушку, наклонился и сам вытер гель для УЗИ с её живота.

— Теперь ты не будешь волноваться? — спросил он.

Е Сиси посмотрела на свой живот: — Но почему он так быстро вырос?

Доктор Чжан украдкой взглянул на холодного и величественного Лу Пэйшэня, прочистил горло и сказал: — Молодая госпожа, дело в том, что у нашего господина Лу особая конституция, и его сперматозоиды очень активны. Поэтому малыш развивается быстрее, чем другие дети того же возраста.

— На самом деле, это хорошо для вас, так как сократит срок беременности.

— Что? Активность сперматозоидов? Это правда так работает? Это ведь слишком преувеличено, правда? — Е Сиси, хоть и изучала традиционную китайскую медицину, была сбита с толку. Но, глядя на результаты УЗИ, она видела, что малыш развивается хорошо.

Неужели Дядюшка Лу действительно такой сильный?

— Сиси, ты не веришь доктору Чжану? — Лу Пэйшэнь мягко спросил.

Е Сиси покачала головой: — Нет, нет.

— Тогда я верю.

Ладно, она всё же поверит Дядюшке Лу и доктору Чжану. Может, она просто стала медицинским чудом?

Как сказал доктор Чжан, если срок беременности действительно сократится, разве это не хорошо для неё? Ей не придётся ждать десять месяцев.

— Мм, всё в порядке, поверь мне, — Лу Пэйшэнь погладил её по голове. Его рука была тёплой.

Е Сиси подняла на него взгляд, и их глаза встретились. Взгляд Лу Пэйшэня был таким глубоким, что Е Сиси на мгновение забыла обо всём.

*

После того, как доктор Чжан ушёл, Е Сиси расслабилась, потрогала свой живот и оглядела гостиную. Кажется, она не видела Сестру Чэнь и бабушку.

Она хотела спросить, как у бабушки с ногами.

— Дядюшка Лу, как у бабушки с ногами?

Лу Пэйшэнь сел рядом с ней. Вчера вечером Сестра Чэнь взяла рецепт, который дала Е Сиси, и всю ночь готовила лекарство для Старой госпожи.

После того, как она выпила его и поспала, утром Сестра Чэнь с радостью пришла к нему и рассказала об этом.

Старая госпожа теперь чувствовала себя намного лучше и говорила, что её ноги стали тёплыми.

Она чувствовала их.

Хотя она ещё не могла встать, но по сравнению с тем, как раньше она ничего не чувствовала, теперь её ноги стали тёплыми.

Это означало, что рецепт Е Сиси действительно работал.

— Сиси, бабушка начала чувствовать ноги. Твой рецепт очень хорош, — сказал Лу Пэйшэнь.

Е Сиси кивнула: — Это хорошо. Пусть она продолжает принимать лекарство три месяца.

— Токсин Шоууцзы накапливался в её ногах долгое время, и кратковременный приём лекарства не даст такого эффекта. Нужно принимать его три месяца.

Когда-то дедушка спас человека, который был парализован два года.

Дольше, чем бабушка.

После того, как он принимал лекарство, которое приготовил дедушка, в течение полугода, он смог встать.

Бабушка болела меньше времени, поэтому трёх месяцев будет достаточно.

Лу Пэйшэнь запомнил: — Хорошо.

— Сиси, если бабушка вылечится, ты станешь большой героиней, — Лу Пэйшэнь снова нежно погладил её по голове.

Этот жест был настолько тёплым, что уши Е Сиси снова покраснели.

Как только Е Сиси открыла рот, чтобы что-то сказать, Сестра Чэнь вкатила Старую госпожу с прогулки.

Старая госпожа проснулась в пять утра, почувствовала тепло в ногах и попросила Сестру Чэнь отвезти её в сад подышать свежим воздухом.

Теперь, когда прогулка закончилась, они вернулись, чтобы позавтракать.

Как только они вошли в гостиную, то увидели сидящих там молодожёнов.

— Сиси, как ты спала у меня прошлой ночью? — Старая госпожа с улыбкой посмотрела на неё.

Е Сиси обернулась и ответила: — Бабушка, я спала хорошо.

— Это хорошо. Вы должны чаще приезжать сюда, — Старая госпожа подкатила к ним на коляске, взяла руку Е Сиси и с волнением сказала: — Сиси, я чувствую свои ноги.

— Спасибо тебе. То, что наш Ашэнь женился на тебе, — это настоящее счастье для нашей семьи.

Старая госпожа всё больше волновалась: — Ох, Сиси, ты наше маленькое сокровище.

Е Сиси смутилась от таких похвал: — Бабушка, это моя обязанность.

— Если Ашэнь когда-нибудь обидит тебя, просто скажи мне, и я его хорошенько отругаю, — Старая госпожа рассмеялась, а затем строго посмотрела на сидящего рядом Лу Пэйшэня.

Лу Пэйшэнь: …

Он точно не станет обижать Е Сиси.

— Бабушка, я не буду её обижать, — Лу Пэйшэнь сказал: — Ей нужно идти на учёбу, я её провожу.

С этими словами Лу Пэйшэнь встал, чтобы помочь Е Сиси подняться.

Тем временем дядя Лу Шаннань, родственник из боковой ветви семьи Лу, каким-то образом узнал, что Лу Пэйшэнь тайно женился, и что у этой девушки уже есть наследник.

Лу Шаннань всегда надеялся, что у Лу Пэйшэня не будет детей, чтобы его сын мог унаследовать весь огромный семейный бизнес Лу.

Но кто бы мог подумать, что человек, о котором ходили слухи как о холодном и равнодушном к женщинам, вдруг тайно женился и завёл ребёнка!

Он должен был избавиться от этой человеческой девушки.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Может ли быть, что с малышом в её животе что-то не так?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение