[Завершено✅] Глава 8

Я изо всех сил старалась отогнать от себя навязчивую, неприятную мысль, которая крутилась в голове, словно назойливая муха.

— Температура никак не спадает, — с тревогой произнесла госпожа Эрнст.

Её супруг, герцог Эрнст, тоже выглядел обеспокоенным. И это было понятно — я болела уже несколько дней подряд, что случалось со мной впервые.

Когда я увидела, как госпожа Эрнст смачивает в воде новое полотенце, то поняла, что она снова собирается провести всю ночь у моей постели.

— Мне уже совсем не больно, — поспешно сказала я. — Пожалуйста, идите спать.

— Можно я останусь с тобой, пока ты не уснёшь? — мягко спросила она. — Мне неспокойно оставлять тебя одну.

Я замолчала, не зная, что ответить. Видимо, моё смущение было слишком заметным. Её просьба звучала так искренне, что я не смогла отказать.

«Ладно, — подумала я. — Придётся притвориться, что я сплю».

— Отдыхай, Хари, — сказал герцог Эрнст, обняв свою супругу за плечи, и вышел из комнаты.

У двери на мгновение послышались голоса братьев, но вскоре они стихли.

— Тебе не холодно? Или, может, тошнит? — снова спросила госпожа Эрнст.

— Нет, всё в порядке, — машинально ответила я.

Она некоторое время молча смотрела на меня, а затем медленно протянула руку и нежно погладила меня по голове.

— Хари, когда тебе плохо, можно быть немного капризной, — тихо сказала она. — Я ведь твоя мама, а он — твой папа.

Её голос был таким же мягким и тёплым, как её прикосновения.

— Так что, если тебе больно или тяжело, ты можешь сказать нам об этом. Мы всегда будем на твоей стороне.

Мне стало как-то не по себе. Грудь слегка сжало, а в горле запершило. Я молча смотрела на её лицо, а она продолжала гладить мои волосы, улыбаясь с материнской нежностью.

Тишина в комнате вдруг показалась мне уютной и спокойной. Я даже не помнила, когда в последний раз чувствовала себя так защищённой.

— Не переживай, просто спи. Когда проснёшься, всё будет хорошо, — прошептала она.

И, хотя я знала, что это маловероятно, её слова странным образом успокоили меня. Я почувствовала, как тепло её руки ласкает мой лоб, и постепенно погрузилась в сон.

* * *

— Хари, кушай побольше, — сказала госпожа Эрнст, подкладывая мне ещё немного салата.

— Дядя, попробуйте это, — предложила я, указывая на блюдо перед ним.

— Если назовёшь меня папой, то съем, — с улыбкой ответил герцог.

Я смущённо покраснела.

— Па-папа… — пробормотала я, ещё не привыкнув к этому слову.

Герцог рассмеялся и начал есть брокколи, которые я ему предложила.

«Ха, глупый дядя, — подумала я. — Он даже не догадывается, что я просто хотела избавиться от этой зелёной гадости».

Но всё же я была благодарна ему за то, что он съел брокколи вместо меня, и потому улыбнулась ему.

— Хари, нужно есть всё подряд, — вдруг вмешался Юджин, сидевший напротив.

И прежде чем я успела опомниться, он положил мне на тарелку ещё одну порцию брокколи.

— Папа, нельзя позволять ей выбирать, что есть. Ей нужно полноценное питание, особенно после болезни.

— Ты прав, — согласился герцог. — Ну, Хари, открывай ротик.

Я скривилась, глядя на поднесённую ко мне вилку.

«Юджин, ты точно знаешь, что я ненавижу брокколи, и специально это делаешь!»

— Молодец, наша Хари хорошо кушает, — похвалил герцог.

Я с недовольным видом прожевала ненавистный овощ, не сводя глаз с Юджина.

— Я тоже хорошо кушаю! — вдруг заявил Кэвелл.

— Конечно, Кэвелл, ты тоже молодец, — улыбнулась госпожа Эрнст.

Я украдкой посмотрела на Кэвелла и решила, что отныне он станет моим «спасателем» от брокколи.

* * *

— А-э-и-о-у. Э-б-в-г-д! — как только я осталась одна в комнате, начала разминать язык.

«Неужели в этом возрасте все так говорят? — думала я. — Иногда у меня просто не получается выговорить слова, и это так раздражает!»

Вдруг в дверь постучали.

— Хари, время принимать лекарство, — сказала госпожа Эрнст, входя с маленькой бутылочкой в руках.

Я с ужасом посмотрела на неё. Это лекарство, которое прописал местный врач, было настолько горьким, что мне казалось, что умру после каждого приёма.

Но я знала, что должна скорее поправиться, поэтому выпила его до последней капли.

— Хари, ты такая терпеливая, — с нежностью сказала госпожа Эрнст, глядя на меня.

Затем она улыбнулась и протянула мне что-то.

— Я купила это сегодня. Буду давать тебе по одной каждый раз, когда ты будешь принимать лекарство.

Я развернула тонкую прозрачную бумагу и увидела жёлтую карамельку.

*Щёлк*

Она уже ушла, прежде чем я успела поблагодарить. Я держала конфету в руке, размышляя, стоит ли её съесть. Почему-то мне было жаль сразу её проглотить.

Вдруг снова раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказала я, думая, что это госпожа Эрнст вернулась.

Но, увидев, кто вошёл, я сразу пожалела о своих словах.

— Это что за выражение лица? — с усмешкой спросил Юджин. — Я же пришёл навестить тебя.

Я нахмурилась, но промолчала.

Ну и что, ты думаешь, я рада тебя видеть? И какое, к чёрту, пришёл навестить? Мы только что вместе ужинали!

— Зачем ты пришёл? — холодно поинтересовалась я.

— Не думай, что я пришёл, потому что хотел тебя увидеть, — ответил Юджин, его голос звучал сухо.

«Конечно, я и сама так не думаю», — промелькнуло у меня в голове.

— Я задержусь тут минут на тридцать, не больше, — заявил он, усаживаясь на стул посреди комнаты.

Я на мгновение задумалась, а затем поняла, в чём дело.

— Тётя попросила тебя посидеть со мной? — спросила я, поднимая бровь.

— Оказывается, ты не совсем дура, — усмехнулся он.

— Просто уйди и скажи, что я сплю.

— Тётя только что заходила и видела, что ты не спишь. Ты думаешь, она поверит?

«Ну, это правда», — с досадой подумала я.

Юджин, казалось, даже не хотел смотреть в мою сторону, и это меня вполне устраивало. Мне тоже не хотелось с ним разговаривать.

«Ого, он действительно крут, — подумала я, наблюдая за ним. — Сидит посреди этой розовой комнаты и даже бровью не ведёт. Настоящий бесчувственный тип. Да, ты точно вырастешь холодным и расчётливым».

Когда Юджин, положив подбородок на руку, отвернулся и замолчал, в комнате воцарилась тишина. К счастью, двое других тоже не стали приставать ко мне, видимо, из-за моего состояния.

Я перевела взгляд на окно и снова начала теребить в руках то, что держала.

*Шурш-шурш*

Но в тот же момент Юджин резко вздрогнул и повернулся ко мне.

— Почему это… — начал он, его глаза приковались к конфете в моей руке. — Почему это у тебя? — его голос прозвучал резко, почти как удар.

«Что? Ты что, претендуешь на мою конфету?»

Я нахмурилась и ответила с вызовом:

— Тётя только что дала мне её.

*Бам! *

Юджин вскочил с места и быстрыми шагами направился ко мне.

«Что?» — я вздрогнула от его внезапного движения, но его следующая фраза заставила меня закипеть.

— Отдай. Арина любила такие конфеты.

«А, понятно. Значит, эта конфета была любимой у Арины, и ты не можешь смириться, что она у меня. Как это по-детски».

Арина, как я слышала, с детства была слаба здоровьем и часто болела. Она умерла совсем юной из-за врождённой болезни. Видимо, эта конфета была тем, что тётя давала ей каждый раз, когда та принимала лекарства. Я вспомнила печальный взгляд госпожи Эрнст.

— Отдай мне её, — потребовал Юджин.

— Нет. Это моё, — я твёрдо ответила.

«Почему я должна отдавать тебе то, что тётя только что дала мне? И всё из-за Арины?»

Я сжала конфету в руке ещё сильнее. Шуршание бумаги снова раздалось в тишине комнаты.

Моя голова начинала нагреваться от гнева, и я даже не заметила, как на лице Юджина появилось странное, почти тревожное выражение.

— Ты не должна это есть. Немедленно отдай, — он снова попытался забрать конфету, но я ловко уклонилась.

— Нет, это моё!

— Не упрямься!

Он выглядел раздражённым, словно хотел что-то сказать, но его губы лишь дрожали, не издавая ни звука. Наконец, он стиснул зубы, словно приняв какое-то решение.

— Что с тобой? — спросила я, когда он потянулся к моей руке.

Но я быстро отдёрнула руку, не давая ему схватить конфету.

— Ты серьёзно? Ты не должна это держать у себя.

— Почему? Тётя дала это мне!

Юджин снова промолчал.

«Ну что, нечего сказать? Серьёзно? Ты считаешь, что я не могу есть эту конфету, потому что она нравилась твоей сестре? Как это по-детски и эгоистично! Ты ведёшь себя, как настоящий двенадцатилетний ребёнок».

— Отдай её!

В конце концов, Юджин решил действовать силой и попытался вырвать конфету из моей руки. Но я ловко уворачивалась, не давая ему схватить её.

«Ха! Думаешь, я такая простая? Я же не зря получила прозвище «летающая белка Мелтингтона»!»

— Юджин, ты, оказывается, такой неуклюжий! Не можешь поймать? А? А? — я дразнила его, размахивая конфетой перед его носом.

— Ты серьёзно!.. — его терпение лопнуло, и он бросился на меня.

Мы оба забыли, что я всё ещё больна. Когда попыталась встать, чтобы увернуться, сильное головокружение сбило меня с ног.

— Ну что, кто тут неуклюжий? — с торжеством произнёс Юджин, нависнув надо мной.

Но его уверенность длилась недолго.

Наши глаза встретились, и в тот же момент мы оба замерли.

«Ох…»

Мне даже не нужно было говорить. Я знала, что Юджин думает то же самое.

«Что, чёрт возьми, мы только что сделали?»

Мы уставились друг на друга, словно пара окаменевших статуй.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение