Я изо всех сил старалась отогнать от себя навязчивую, неприятную мысль, которая крутилась в голове, словно назойливая муха.
— Температура никак не спадает, — с тревогой произнесла госпожа Эрнст.
Её супруг, герцог Эрнст, тоже выглядел обеспокоенным. И это было понятно — я болела уже несколько дней подряд, что случалось со мной впервые.
Когда я увидела, как госпожа Эрнст смачивает в воде новое полотенце, то поняла, что она снова собирается провести всю ночь у моей постели.
— Мне уже совсем не больно, — поспешно сказала я. — Пожалуйста, идите спать.
— Можно я останусь с тобой, пока ты не уснёшь? — мягко спросила она. — Мне неспокойно оставлять тебя одну.
Я замолчала, не зная, что ответить. Видимо, моё смущение было слишком заметным. Её просьба звучала так искренне, что я не смогла отказать.
«Ладно, — подумала я. — Придётся притвориться, что я сплю».
— Отдыхай, Хари, — сказал герцог Эрнст, обняв свою супругу за плечи, и вышел из комнаты.
У двери на мгновение послышались голоса братьев, но вскоре они стихли.
— Тебе не холодно? Или, может, тошнит? — снова спросила госпожа Эрнст.
— Нет, всё в порядке, — машинально ответила я.
Она некоторое время молча смотрела на меня, а затем медленно протянула руку и нежно погладила меня по голове.
— Хари, когда тебе плохо, можно быть немного капризной, — тихо сказала она. — Я ведь твоя мама, а он — твой папа.
Её голос был таким же мягким и тёплым, как её прикосновения.
— Так что, если тебе больно или тяжело, ты можешь сказать нам об этом. Мы всегда будем на твоей стороне.
Мне стало как-то не по себе. Грудь слегка сжало, а в горле запершило. Я молча смотрела на её лицо, а она продолжала гладить мои волосы, улыбаясь с материнской нежностью.
Тишина в комнате вдруг показалась мне уютной и спокойной. Я даже не помнила, когда в последний раз чувствовала себя так защищённой.
— Не переживай, просто спи. Когда проснёшься, всё будет хорошо, — прошептала она.
И, хотя я знала, что это маловероятно, её слова странным образом успокоили меня. Я почувствовала, как тепло её руки ласкает мой лоб, и постепенно погрузилась в сон.
* * *
— Хари, кушай побольше, — сказала госпожа Эрнст, подкладывая мне ещё немного салата.
— Дядя, попробуйте это, — предложила я, указывая на блюдо перед ним.
— Если назовёшь меня папой, то съем, — с улыбкой ответил герцог.
Я смущённо покраснела.
— Па-папа… — пробормотала я, ещё не привыкнув к этому слову.
Герцог рассмеялся и начал есть брокколи, которые я ему предложила.
«Ха, глупый дядя, — подумала я. — Он даже не догадывается, что я просто хотела избавиться от этой зелёной гадости».
Но всё же я была благодарна ему за то, что он съел брокколи вместо меня, и потому улыбнулась ему.
— Хари, нужно есть всё подряд, — вдруг вмешался Юджин, сидевший напротив.
И прежде чем я успела опомниться, он положил мне на тарелку ещё одну порцию брокколи.
— Папа, нельзя позволять ей выбирать, что есть. Ей нужно полноценное питание, особенно после болезни.
— Ты прав, — согласился герцог. — Ну, Хари, открывай ротик.
Я скривилась, глядя на поднесённую ко мне вилку.
«Юджин, ты точно знаешь, что я ненавижу брокколи, и специально это делаешь!»
— Молодец, наша Хари хорошо кушает, — похвалил герцог.
Я с недовольным видом прожевала ненавистный овощ, не сводя глаз с Юджина.
— Я тоже хорошо кушаю! — вдруг заявил Кэвелл.
— Конечно, Кэвелл, ты тоже молодец, — улыбнулась госпожа Эрнст.
Я украдкой посмотрела на Кэвелла и решила, что отныне он станет моим «спасателем» от брокколи.
* * *
— А-э-и-о-у. Э-б-в-г-д! — как только я осталась одна в комнате, начала разминать язык.
«Неужели в этом возрасте все так говорят? — думала я. — Иногда у меня просто не получается выговорить слова, и это так раздражает!»
Вдруг в дверь постучали.
— Хари, время принимать лекарство, — сказала госпожа Эрнст, входя с маленькой бутылочкой в руках.
Я с ужасом посмотрела на неё. Это лекарство, которое прописал местный врач, было настолько горьким, что мне казалось, что умру после каждого приёма.
Но я знала, что должна скорее поправиться, поэтому выпила его до последней капли.
— Хари, ты такая терпеливая, — с нежностью сказала госпожа Эрнст, глядя на меня.
Затем она улыбнулась и протянула мне что-то.
— Я купила это сегодня. Буду давать тебе по одной каждый раз, когда ты будешь принимать лекарство.
Я развернула тонкую прозрачную бумагу и увидела жёлтую карамельку.
*Щёлк*
Она уже ушла, прежде чем я успела поблагодарить. Я держала конфету в руке, размышляя, стоит ли её съесть. Почему-то мне было жаль сразу её проглотить.
Вдруг снова раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказала я, думая, что это госпожа Эрнст вернулась.
Но, увидев, кто вошёл, я сразу пожалела о своих словах.
— Это что за выражение лица? — с усмешкой спросил Юджин. — Я же пришёл навестить тебя.
Я нахмурилась, но промолчала.
Ну и что, ты думаешь, я рада тебя видеть? И какое, к чёрту, пришёл навестить? Мы только что вместе ужинали!
— Зачем ты пришёл? — холодно поинтересовалась я.
— Не думай, что я пришёл, потому что хотел тебя увидеть, — ответил Юджин, его голос звучал сухо.
«Конечно, я и сама так не думаю», — промелькнуло у меня в голове.
— Я задержусь тут минут на тридцать, не больше, — заявил он, усаживаясь на стул посреди комнаты.
Я на мгновение задумалась, а затем поняла, в чём дело.
— Тётя попросила тебя посидеть со мной? — спросила я, поднимая бровь.
— Оказывается, ты не совсем дура, — усмехнулся он.
— Просто уйди и скажи, что я сплю.
— Тётя только что заходила и видела, что ты не спишь. Ты думаешь, она поверит?
«Ну, это правда», — с досадой подумала я.
Юджин, казалось, даже не хотел смотреть в мою сторону, и это меня вполне устраивало. Мне тоже не хотелось с ним разговаривать.
«Ого, он действительно крут, — подумала я, наблюдая за ним. — Сидит посреди этой розовой комнаты и даже бровью не ведёт. Настоящий бесчувственный тип. Да, ты точно вырастешь холодным и расчётливым».
Когда Юджин, положив подбородок на руку, отвернулся и замолчал, в комнате воцарилась тишина. К счастью, двое других тоже не стали приставать ко мне, видимо, из-за моего состояния.
Я перевела взгляд на окно и снова начала теребить в руках то, что держала.
*Шурш-шурш*
Но в тот же момент Юджин резко вздрогнул и повернулся ко мне.
— Почему это… — начал он, его глаза приковались к конфете в моей руке. — Почему это у тебя? — его голос прозвучал резко, почти как удар.
«Что? Ты что, претендуешь на мою конфету?»
Я нахмурилась и ответила с вызовом:
— Тётя только что дала мне её.
*Бам! *
Юджин вскочил с места и быстрыми шагами направился ко мне.
«Что?» — я вздрогнула от его внезапного движения, но его следующая фраза заставила меня закипеть.
— Отдай. Арина любила такие конфеты.
«А, понятно. Значит, эта конфета была любимой у Арины, и ты не можешь смириться, что она у меня. Как это по-детски».
Арина, как я слышала, с детства была слаба здоровьем и часто болела. Она умерла совсем юной из-за врождённой болезни. Видимо, эта конфета была тем, что тётя давала ей каждый раз, когда та принимала лекарства. Я вспомнила печальный взгляд госпожи Эрнст.
— Отдай мне её, — потребовал Юджин.
— Нет. Это моё, — я твёрдо ответила.
«Почему я должна отдавать тебе то, что тётя только что дала мне? И всё из-за Арины?»
Я сжала конфету в руке ещё сильнее. Шуршание бумаги снова раздалось в тишине комнаты.
Моя голова начинала нагреваться от гнева, и я даже не заметила, как на лице Юджина появилось странное, почти тревожное выражение.
— Ты не должна это есть. Немедленно отдай, — он снова попытался забрать конфету, но я ловко уклонилась.
— Нет, это моё!
— Не упрямься!
Он выглядел раздражённым, словно хотел что-то сказать, но его губы лишь дрожали, не издавая ни звука. Наконец, он стиснул зубы, словно приняв какое-то решение.
— Что с тобой? — спросила я, когда он потянулся к моей руке.
Но я быстро отдёрнула руку, не давая ему схватить конфету.
— Ты серьёзно? Ты не должна это держать у себя.
— Почему? Тётя дала это мне!
Юджин снова промолчал.
«Ну что, нечего сказать? Серьёзно? Ты считаешь, что я не могу есть эту конфету, потому что она нравилась твоей сестре? Как это по-детски и эгоистично! Ты ведёшь себя, как настоящий двенадцатилетний ребёнок».
— Отдай её!
В конце концов, Юджин решил действовать силой и попытался вырвать конфету из моей руки. Но я ловко уворачивалась, не давая ему схватить её.
«Ха! Думаешь, я такая простая? Я же не зря получила прозвище «летающая белка Мелтингтона»!»
— Юджин, ты, оказывается, такой неуклюжий! Не можешь поймать? А? А? — я дразнила его, размахивая конфетой перед его носом.
— Ты серьёзно!.. — его терпение лопнуло, и он бросился на меня.
Мы оба забыли, что я всё ещё больна. Когда попыталась встать, чтобы увернуться, сильное головокружение сбило меня с ног.
— Ну что, кто тут неуклюжий? — с торжеством произнёс Юджин, нависнув надо мной.
Но его уверенность длилась недолго.
Наши глаза встретились, и в тот же момент мы оба замерли.
«Ох…»
Мне даже не нужно было говорить. Я знала, что Юджин думает то же самое.
«Что, чёрт возьми, мы только что сделали?»
Мы уставились друг на друга, словно пара окаменевших статуй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|