Прощание Странника

Этой ночью, съев грибной суп, который приготовила бабушка Грина, я легла спать.

Но посреди ночи у меня сильно разболелся живот. Накинув лёгкое платье, я пошла на кухню за водой.

Проходя мимо гостиной, я увидела, что дрова в камине всё ещё горели, потрескивая. Сударь Странник по-прежнему сидел на своём месте.

Он держал в руках книгу и сосредоточенно читал.

Я вошла.

— Сударь Странник, вы ещё не отдыхаете?

Он кивнул мне.

— Я ещё немного почитаю.

Сказав это, он снова склонился над книгой.

Услышав его ответ, я подошла на несколько шагов ближе. Он по-прежнему сидел, опустив голову, и никак не отреагировал на моё приближение.

Я подошла к креслу. Письмена в книге, которую держал Странник, не были ни общепринятым языком Лайфалая, ни языком Королевства Орландо. От этих маленьких, таинственных квадратных значков разболелась голова.

— Что вы читаете?

— Книгу с моей родины.

— А что это за письмена?

— «Мифологический эпос», написанный на языке древних богов.

Я коснулась мочки уха.

— Звучит как очень древний язык. Интересно читать?

Услышав мои слова, он слегка улыбнулся.

— Вполне, ведь я учил его с детства.

— С детства? Поразительно! — воскликнула я. — Мой отец не разрешал мне много читать. Первыми книгами для меня стали сказки на ночь, которые читала мама. Я так любила эти сказки! Каждый раз перед сном я с нетерпением ждала именно этого момента.

Он кивнул.

— Верно, мои рассказы о путешествиях вас тоже очень интересуют.

Я взглянула на выражение его лица — казалось, он ничего не заметил, не проявил ни любопытства, ни интереса к моему семейному положению. Я незаметно вздохнула.

Я не единственный ребёнок моего отца.

Другими словами, я незаконнорождённая дочь без права наследования.

Моя мама умерла от болезни, когда мне было пять или шесть лет. Но на самом деле я знаю причину её смерти: в ту ночь всем деревенским врачам было велено не лечить мою маму.

Я ненавижу этот дом, ненавижу эту деревню.

После смерти мамы слуги в доме изменились. Деревенские сплетницы постоянно распускали о маме слухи за её спиной, потому что завидовали её красоте. А глупые дети, похожие на диких зверят, вечно бросали в меня камни.

Я не хотела рассказывать об этой ужасной ситуации незнакомому страннику. Я боялась увидеть в чужих глазах сочувствие и жалость.

Вдруг он посмотрел на стену. Там висел портрет — портрет моей мамы при жизни.

Он ничего не сказал, словно просто скользнул взглядом мимоходом.

Затем он снова перевёл взгляд на окно, устремив его вдаль.

— Мне пора идти, — сказал он.

— Дождь так скоро не прекратится. Может, останетесь ещё на несколько дней? Я бы хотела ещё послушать ваши истории.

Он не ответил. Выражение его лица не изменилось, словно приклеенное. Он сидел неподвижно, только взгляд его был пристально устремлён на меня. Атмосфера внезапно застыла, как бурное подводное течение подо льдом зимней реки, скрывающее нечто пугающее.

Под этим пристальным взглядом я не смела пошевелиться. В комнате воцарилась тишина, и звуки стали особенно отчётливыми: капли дождя барабанили по стеклу, дрова трещали в камине, мыши шуршали на чердаке. Всё это сливалось в гармоничную мелодию, которую, к сожалению, некому было оценить.

Время тянулось секунда за секундой. Крупные капли пота стекали у меня со лба.

— Не нужно. Время пришло, — ответил он.

Я тяжело вздохнула. Камень, давивший на сердце, наконец упал. Я больше не стала его удерживать.

В последующие дни дождь только усилился. Потоки воды смыли несколько слоёв жёлтой глины с обочин каменной дорожки у входа.

Я стояла у окна, молча глядя вдаль. За чередой крыш виднелась высокая каменная башня. Зелень, которую можно было разглядеть в обычные дни, скрывала сплошная пелена дождя. Высокие деревья за деревней тоже тонули в дожде и прятались за башней — ни единого зелёного пятнышка не осталось.

Странник ушёл до того, как прекратился дождь.

Я лишь молча проводила его взглядом из окна.

Перед уходом он дал мне обещание.

— Спасибо за вашу помощь. Если нам доведётся встретиться снова, я исполню ваше желание, каким бы оно ни было.

Он помахал мне рукой.

— Что ж, до новой встречи, если судьбе будет угодно, добрая госпожа.

Я помахала ему в ответ и мысленно попрощалась: «До новой встречи, если судьбе будет угодно, сударь Странник».

Проводив Странника, я вернулась в спальню и села на край кровати.

Я достала из-под подушки книгу и принялась читать при тусклом свете, проникавшем сквозь окно.

Зелень за окном постепенно блёкла. Зима, наступая на пятки сезону дождей, медленно приходила в эти края. После долгого дождливого сезона в Лайфалае наступала почти лишённая солнца зима.

За всё это время отец ни разу не навестил меня, лишь изредка присылал письма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение