Первая любовь Белой Луны 8 (Часть 1)

Первая любовь Белой Луны 8

Полночь. Под покровом ночи люди видели сладкие сны.

Однако Гу Цзинмин никак не мог заснуть. Перед его глазами стоял ее образ: веселая, грустная, смущенная…

Он ворочался с боку на бок…

Наконец, его друг не выдержал.

— Цзинмин, ты чего не спишь?

Чжоу Цзымо, протирая глаза и зевая, сонно взял часы.

Хмм… три часа ночи. Точно, три.

— Цзинмин, ты знаешь, сколько сейчас времени? — спросил он с легким упреком в голосе.

Гу Цзинмин почему-то почувствовал себя виноватым. — У меня бессонница, не могу уснуть.

Он немного помолчал, а затем осторожно спросил: — Который час?

— Три! Три часа ночи! — процедил сквозь зубы Чжоу Цзымо, стараясь сдержать эмоции.

Он был неприхотливым человеком, но одно его раздражало — его будили.

Тех, кто мешал ему спать, он не мог терпеть.

Если бы это был не его друг детства, он бы точно разозлился.

Всю ночь он ворочался, слушая, как одежда Гу Цзинмина шуршит о простыню. Сами по себе эти звуки были негромкими, но в тишине ночи они казались в десять, а то и в сто раз громче.

— Я сейчас усну, уже засыпаю. Цзымо, ты тоже ложись, — сказал Гу Цзинмин, испугавшись, что доставил другу столько неудобств.

Чжоу Цзымо был чутким человеком с чувствительной нервной системой. Его мог разбудить любой звук.

Поэтому, поступив в университет, он хотел жить в отдельной комнате. Если бы такая возможность была.

К счастью, его соседом оказался Гу Цзинмин. Они были друзьями детства и хорошо понимали друг друга.

Чжоу Цзымо успокоился и посмотрел в окно. За окном была непроглядная тьма.

Только луна спокойно висела в небе, освещая землю своим холодным светом.

«Черт, теперь я точно не усну», — подумал он и хотел что-то сказать.

Но мужчина, который только что жаловался на бессонницу, уже тихо сопел. Он заснул.

Чжоу Цзымо чуть не рассмеялся.

И это называется бессонница?

Он спит как младенец.

Чжоу Цзымо равнодушно натянул на себя одеяло, закрыл глаза и начал вспоминать недавние события. Его мысли остановились на девушке, которая в лучах солнца сияла, словно луна.

Чжоу Цзымо горько улыбнулся. «Цзинмин сегодня такой счастливый, наверное, добился своего», — подумал он.

В это время Су Мяочэн сладко спала, не видя снов, до самого утра.

Когда она проснулась, на столе уже стояла чашка горячей пшенной каши и несколько пышных белых булочек.

Су Мяочэн потянулась и, приподняв бровь, посмотрела на Хэ Лулу. — Лулу, ты ходила за завтраком?

Хэ Лулу, которая читала книгу, повернулась, показала такую же чашку каши и загадочно улыбнулась. — Мяомяо, это все благодаря тебе.

Су Мяочэн замерла. — Гу Цзинмин? — спросила она с улыбкой.

— Тц-тц-тц, — Хэ Лулу покачала головой. — Вот что значит иметь парня. Только и знаете, что кормить друг друга с ложечки.

Су Мяочэн тихо рассмеялась и собрала волосы.

— Какой парень? У меня нет парня. Я свободна, как птица. Не говори ерунды, — сказала она небрежно.

Хэ Лулу: … — Хватит притворяться.

Су Мяочэн удивленно посмотрела на нее, не понимая, что она имеет в виду. — Что значит «притворяться»?

Они с Гу Цзинмином еще не обсуждали свои отношения, поэтому формально она была одинока.

— Она видела, как вы с Гу Цзинмином целовались у входа в общежитие. Вот и подтверждение народной мудрости, — сказала система.

Су Мяочэн закатила глаза. — Что за «народная мудрость»? И что значит твое «хе-хе»?

— Хе-хе — это значит смеяться, — ответила система. — Я ничего такого не имела в виду, просто хотела посмеяться.

Но как системе смеяться?

Только «хе-хе».

Су Мяочэн дернула уголком губ и покачала головой.

— Почему ты качаешь головой? Я что, неправду говорю? — Хэ Лулу подошла к ней, взяла за руку и с прищуром посмотрела на нее.

— А? Лулу, что ты сказала? Я задумалась и не расслышала, — Су Мяочэн виновато улыбнулась и похлопала подругу по руке.

Хэ Лулу надула губы. — О чем ты думала? Так задумалась, что даже меня не слышала. Признавайся, о парне думала?

Ее голос звучал игриво, словно она специально это делала.

Впрочем, так оно и было.

— Ладно, ладно, я думала о Гу Цзинмине… — Су Мяочэн решила немного слукавить. — Когда же он, наконец, признается мне.

Хэ Лулу удивленно распахнула глаза.

— Он еще не признался?! — Хэ Лулу нахмурилась и хотела что-то сказать. — Но вы же вчера… целовались.

— Ага, — спокойно подтвердила Су Мяочэн, стараясь выглядеть равнодушной.

Но Хэ Лулу хорошо знала свою подругу и ее склонность все преувеличивать. Она решила, что Мяочэн просто пытается сохранить лицо, а на самом деле очень расстроена.

Между ними уже столько всего произошло, а он до сих пор не признался. Их отношения так и оставались неопределенными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая любовь Белой Луны 8 (Часть 1)

Настройки


Сообщение