Первая любовь Белой Луны 7 (Часть 2)

Как же получилось, что он словно влюбился по уши?

Странно, очень странно.

Система не могла этого понять, как и сам Гу Цзинмин.

Если нравится, значит нравится. Если влюбился, значит влюбился. Гу Цзинмин, не колеблясь, показал свои истинные чувства.

Он хотел, чтобы Су Мяочэн увидела это, чтобы она поняла, что у него на сердце.

Если мужчина любит женщину, он не станет скрывать свою любовь, он хочет, чтобы весь мир об этом знал.

В этом он сильно отличался от того «Гу Цзинмина» из воспоминаний Су Мяочэн. Тот «Гу Цзинмин», несомненно, тоже любил оригинал, но его любовь была сдержанной, скрытой.

Возможно, он любил ее недостаточно сильно, поэтому так легко поверил, что она бросила его ради денег, даже не попытавшись проверить это.

— Ой! — Су Мяочэн поскользнулась и почувствовала, что сейчас упадет.

К счастью, Гу Цзинмин был рядом. Он тут же подхватил ее, не дав ей упасть.

Су Мяочэн испугалась и инстинктивно обняла его за талию, прижавшись к его теплой груди.

Придя в себя, Су Мяочэн, краснея, медленно отстранилась, но ее руки все еще были на его талии.

Хм?

У него такая тонкая талия, и ни грамма лишнего жира.

Она невольно задумалась о своей талии. Интересно… чья талия тоньше?

Су Мяочэн решила, что если ее талия окажется толще, чем у Гу Цзинмина, то ей будет стыдно жить!

В то же время она немного завидовала. Вот же везунчик: красивый, с отличной фигурой, с прессом, да еще и с такой тонкой талией!

Поддавшись внезапному импульсу, Су Мяочэн слегка ущипнула его за талию, ощутив под тонкой кожей упругие мышцы.

«Приятно», — подумала она, прищурившись.

Но тут же ей захотелось спрятать лицо от стыда. Она почувствовала, как Гу Цзинмин вздрогнул и замер.

Она быстро убрала руку за спину и опустила голову, словно провинившийся ребенок.

Затем она осторожно посмотрела на него. — Ты… не сердишься?

— Я не специально, просто… так получилось.

Су Мяочэн показала язык, но про себя отметила, какая у него тонкая талия. Ощущения от прикосновения были просто потрясающими.

Однако она знала, что мужская талия — это очень чувствительное место.

Гу Цзинмин натянуто улыбнулся. — Все в порядке.

Ее прикосновение заставило его вздрогнуть, по всему телу пробежали мурашки.

Он не мог описать это чувство, но в нем проснулось какое-то странное желание.

— Ты точно не сердишься? — Су Мяочэн взяла его под руку, кокетливо хлопая ресницами.

Гу Цзинмин и не думал сердиться, а если бы и сердился, то сейчас бы точно оттаял.

Он с улыбкой посмотрел на нее и, словно в отместку, погладил ее по мягким волосам. — Не волнуйся, я не сержусь.

Он немного помолчал, а затем добавил: — Мяомяо, пожалуйста, больше так не делай с другими.

«Особенно с мужчинами», — мысленно добавил он. Будучи мужчиной, он прекрасно понимал, какой эффект производит это невинное прикосновение. У него самого от него сердце екнуло.

Под его «давлением» Су Мяочэн кивнула, соглашаясь.

Дойдя до женского общежития, Су Мяочэн нетерпеливо помахала ему рукой. Гу Цзинмин улыбнулся, провожая ее взглядом.

Су Мяочэн прошла пару шагов, затем остановилась, словно что-то вспомнив, и обернулась.

Гу Цзинмин все еще стоял там, засунув руки в карманы, и с нежностью смотрел на нее.

Увидев, что она обернулась, он удивленно поднял брови.

Су Мяочэн улыбнулась и, быстро подойдя к нему, сказала, глядя снизу вверх:

— Подойди ближе, мне нужно тебе кое-что сказать.

На ее щеках появился легкий румянец.

— Что ты задумала, хозяйка?! Что ты собираешься сделать с этим красавчиком?! — с интересом спросила система, почти крича.

Су Мяочэн невольно поморщилась. Эта система совершенно бесполезна, только и знает, что сплетничать и смотреть на чужие неудачи. Какой от нее толк!

Несмотря на внутреннее недовольство, ее лицо залилось краской, а на ее красивых чертах лица отразилось смущение.

Глядя на ее румяные щеки, Гу Цзинмин вдруг вспомнил строчку из стихотворения: «Красота лица, как персиковый цвет».

Он послушно наклонился, и прежде чем он успел что-то сказать, девушка быстро поцеловала его в щеку.

Он удивленно распахнул глаза, а девушка, словно испуганная лань, бросилась в общежитие, оставив его одного стоять и смотреть на здание.

Его сердце переполняла радость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая любовь Белой Луны 7 (Часть 2)

Настройки


Сообщение