Глава 1. Переселение, но я всё ещё преподаю английский

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Очень важно хорошо говорить по-английски, использовать правильную грамматику и словарный запас!

— Десять частей речи, девять компонентов, восемь моделей предложений.

— Как только вы освоите это, вы овладеете основами английского языка.

— А теперь давайте повторим…

В окружённой горами местности росли увядшие деревья, обвитые ядовитыми лианами. Это была по-настоящему бесплодная земля. Птицы облетали её стороной, а звери обходили стороной, видя такое положение дел.

Из простого каменного дома, окружённого сухой травой, доносился мелодичный звук чьего-то чтения вслух. Молодой человек в простой одежде держал в руке папирусный учебник и терпеливо обучал своих учеников. У него была выдающаяся внешность и стройная фигура. Любой, кто увидел бы его с первого взгляда, был бы поражён его внешностью. Однако они также почувствовали бы, что ему не повезло. Потому что белые и мутные глаза юноши ничего не видели.

Но что с того?

Даже без зрения у него оставались другие чувства, такие как осязание и слух. Он всё ещё мог обучать учеников!

Фан Пин одной рукой коснулся гладкой каменной плиты позади себя, подтверждая местоположение мела. Другой рукой он взял тальк и вырезал четыре английские буквы на каменной плите позади себя.

— Сегодня я научу вас новому слову.

— "Лечение", что означает "исцеление".

— "Лечение". Обычно используется для лечения чего-либо.

— Например, "это лечение для природы". Это значит "лечить и исцелять природу". Прочитайте со мной. Прочитайте ещё несколько раз.

— "Это лечение для природы".

Пока ученики читали, зелёный свет, символизирующий исцеление, окутал увядшую траву за двором. Под воздействием магической силы новые ростки быстро проросли из корней в земле. Всего за несколько слов двор наполнился жизненной силой!

— Отлично!

Слушая всё более стандартное произношение учеников, Фан Пин был очень доволен. Когда он впервые встретил этих детей, они не могли освоить даже простейшие 26 английских букв. Теперь почти все ученики могли нормально общаться на беглом английском. Помимо его преподавания, усердие этих учеников также было очень важным фактором.

— В награду за вашу усердную работу, давайте закончим занятия пораньше сегодня.

Когда ученики под кафедрой услышали, что урок скоро закончится, они тут же запаниковали.

— Нет, учитель Фан! Мы ещё не наслушались!

— Верно, учитель. Научите нас ещё!

— Учитель, я всё ещё хочу плавать в океане знаний.

Эти ученики были гораздо прилежнее, чем он сам в школе. Фан Пин улыбнулся. То, что дети любили учиться, было, безусловно, хорошо. Но…

— Сегодня у нас уже было пять часов занятий. Хотя знания важны, каждый должен уделять больше внимания балансу между работой и отдыхом.

Он был слишком предвзят. Изучать знания, но упускать из виду обучение быть Человеком. Это будет его халатностью как учителя!

— И вы все дети.

— Дети должны хорошо играть и общаться! Изучение знаний всегда может подождать!

Фан Пин закрыл учебник в руке.

— Идите, идите поиграйте.

Под настойчивыми уговорами Фан Пина дети в классе неохотно вышли из класса. Незаметно для себя он преподавал этим детям английский язык уже четыре года. Он должен был накопить достаточно очков обучения, чтобы восстановить зрение, верно?

Фан Пин открыл страницу системы в своём сознании. Действительно. Ему не хватало всего 50 очков до цели в 999 очков обучения, необходимых для восстановления зрения! Это был лишь вопрос времени, когда он прозреет!

К сожалению, если бы ничего не случилось, когда он только прибыл. Фан Пин слегка вздохнул. В магазине системы очки обучения можно было обменять на другие интересные вещи.

Если бы он не ослеп, когда только пришёл сюда. Иначе он бы уже давно обустроился.

… Четыре года назад, по дороге в филиал школы, Фан Пин попал в аварию. Когда они проезжали по ухабистой горной дороге, она внезапно обрушилась. Фан Пин и машина десятки раз перевернулись по почти вертикальному склону. Если бы не несколько кривых деревьев, растущих на утёсе, которые поддержали машину и послужили буфером, он бы не был жив сегодня.

Однако, как только он, весь в крови, выбрался из окна машины, он столкнулся со странным волком. Хотя это был волк, в нём было что-то необычное. Волк был покрыт толстым слоем инея, а его глаза были похожи на синие стеклянные шарики без зрачков. Волк укусил его без всяких объяснений. В тот момент, видя, что ситуация критическая, он мог только поднять камень с земли и сильно ударить им. Но в этот момент волк, казалось, выплюнул что-то холодное. Фан Пин был застигнут врасплох. Его глаза были ослеплены этим, и он не мог их очистить, как бы ни старался. Так он и ослеп. Если бы не то, что дети из деревни спасли его, он мог бы действительно лишиться жизни. Думая об этом, губы Фан Пина изогнулись в улыбке. До сих пор он ясно помнил, что произошло тогда.

… Как раз когда Фан Пин подумал, что его убьют…

Свирепый волк внезапно издал оглушительный вой. Девичий возглас, торопливые шаги и звук рвущейся ткани смешались воедино. Пара холодных маленьких рук коснулась лба Фан Пина. Тёплая, грубая ткань обернулась вокруг его лба. Это чудесное чувство безопасности было подобно тому, как кто-то протягивает ему миску горячей каши, когда он вот-вот умрёт от голода.

— Ты только что спас меня, верно?

— Спасибо.

Фан Пин выдавил улыбку. На лбу чувствовалась лёгкая боль. Перевязка была почти закончена.

— Не забудь дать мне свои контактные данные. Хотя я слеп, для меня не проблема спонсировать твоё обучение в университете.

Фан Пин не мог не отплатить за эту спасительную доброту!

Услышав его слова, напряжение мгновенно спало.

— Непонятные слова…

Фан Пин:

— ?

— Что это за язык?

— Разве этнические меньшинства сейчас не двуязычны?

Если бы Фан Пин мог видеть сейчас, его челюсть определённо отвисла бы. Девушка, которая его лечила. У неё была слегка светящаяся лунно-белая кожа, чёрные как смоль волосы, зелёные глаза и пара стандартных опущенных эльфийских ушей. У неё явно была внешность эльфа из другого мира.

… Эльфийская девочка с любопытством посмотрела на Фан Пина. Кто был этот человек?

— Почему он пришёл на территорию Тёмных Эльфов?

— И… О чём он говорил?

Лунная Колокольчик в замешательстве пощипала свой маленький подбородок. Она вспомнила, что читала о Запретных Заклинаниях в книгах, она видела заклинания, которые можно было использовать для общения. Она не знала, сработает ли это, но решила попробовать.

Лунная Колокольчик осторожно приблизилась к уху Фан Пина и попробовала произнести запретное заклинание.

— Как дела?

Как дела…?

— Произношение этой маленькой девочки было не стандартным. Может быть…

Интуиция Фан Пина как учителя английского языка немедленно сработала!

— Как дела?

Подумав об этом, сердце Фан Пина мгновенно похолодело. Неужели он перенёсся после падения с горы?

— И он попал в англоговорящую страну?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Переселение, но я всё ещё преподаю английский

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение