Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раздел 2: Заговор (2)

Взгляд Бай Юньшан был затуманен, и только тогда она смогла разглядеть мужчину, который был над ней. Она была потрясена — кто он?

Они с Мо Лююанем не виделись три месяца, они поссорились из-за пустяка, и все это время он был занят работой в Америке.

Только что он внезапно связался с ней, сказав, что вернулся в страну и хочет ее видеть.

Чтобы встретиться с ней, он приехал на этот банкет, но снаружи было слишком много людей, они не могли найти друг друга, поэтому договорились встретиться в этой комнате.

— Ты... Мм...

Действия Сикуна Цзэе не прекратились, несмотря на появление незваных гостей.

Его широкая рубашка была слегка распахнута, открывая грудь, покрытую тонкими золотистыми волосками.

Его волосы были каштановыми с золотистым оттенком, слегка вьющимися, с дикой звериной ноткой.

Черты лица были глубокими, европейскими, глаза — ярко-голубыми, губы — тонкими и холодными.

Это был мужественный и красивый мужчина смешанной крови.

В его глазах не было ни малейшего намека на скрытность: там читалось восхищение ею и еще более сильное желание.

— Стой, прекрати...

Бай Юньшан изо всех сил сопротивлялась, но ее запястья были крепко схвачены, а тело зафиксировано, так что она не могла сбежать.

Взгляд мужчины был мягким, но в глубине его глаз таилась холодная жажда убийства.

Череда вспышек пробудила ее мысли, и тут она осознала... За открытой дверью комнаты толпились репортеры.

— Убирайтесь!

— прошептала она, стоная.

— Не снимайте... Убирайтесь все!

Репортеры, получив желаемое, быстро ушли.

Вновь погруженная в темноту комната. Мужчина оставался совершенно равнодушным, его действия не прекращались, словно ничего и не произошло, пока акт не завершился, и Бай Юньшан, под воздействием наркотика, потеряла сознание.

В смятении Бай Юньшан почувствовала, как на нее устремился леденящий взгляд, словно когти дьявола сжали ее горло.

Она была вынуждена очнуться от забытья, и, едва открыв глаза, встретилась с парой глубоких, темных синих глаз.

Она все еще находилась в той же комнате, на столе горела свеча в стеклянном стакане, и маленький огонек освещал комнату.

Сикун Цзэе сидел на диване, скрестив длинные ноги.

В мерцающем свете свечи: черный диван, черная рубашка, черные брюки.

Его лицо было полно величия, но черты его были красивы.

Он весь словно был властелином тьмы, внушая благоговейный страх.

— Кто ты?

— холодно спросила она, садясь. На самом деле, она потеряла сознание всего минут десять назад, и теперь, когда действие препарата прошло...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение