Глава 14. Разрыв отношений

Мама Сяо подтянула стул и села. — Тетя, вы обвиняете Минъюэ в бессердечии и намеренном отказе помочь?

Кто в семье не знает, что Минъюэ с детства слаба здоровьем, часто болела в детстве? Почему тогда ваша Хуаньхуань не приходила позаботиться о сестре?

Зная прекрасно, что Минъюэ не подходит для донорства, вы давили на нее родственными чувствами. Разве так должны поступать старшие?

— Сестра, если бы с моей дочерью что-то случилось, чем бы вы возместили? Постоянно говорите, что мы семья, но ведете себя как звери в человеческой шкуре, и еще хотите быть квиты?

Дядя поднял руку на ребенка, и неважно, есть у него совесть или нет, Минъюэ действовала в целях самообороны.

Вы еще хотите, чтобы я вас поняла?

Вы довели мою дочь до такого состояния, как я могу вас понять?

Мама Сяо высказалась на одном дыхании, и гнев, скопившийся в груди, немного рассеялся.

Мама Сяо давно хотела сорвать лицемерную маску с тети. Все они старые лисы, перед кем она тут притворяется несчастной?

Лицо тети стало бело-зеленым, она дрожащим голосом сказала:

— Невестка, ты говоришь слишком неприятные вещи, когда ты стала такой язвительной?

Ты можешь ругать меня как угодно, но ты не можешь так говорить с мамой, она старая и не выдержит обид.

Сказав это, она посмотрела на бабушку и зарыдала.

Бабушка с мрачным лицом тихо сказала:

— Посмотрите, вот это послушная и почтительная невестка, не то что некоторые, которые сеют раздор и устраивают скандалы, разрушительница семьи.

Мама Сяо недоверчиво посмотрела на бабушку, затем на плачущую тетю, и просто рассмеялась от злости.

— Хорошо, раз мама считает, что мы с мужем не почтительны, давайте сегодня разберемся.

Все эти годы повседневные расходы мамы и ее лечение в больнице оплачивали мы с мужем, верно?

Ежемесячные расходы мамы на жизнь — 1500 юаней, операция два года назад стоила сто тысяч, мы с мужем ухаживали за ней в больнице, вытирали за ней, а дядя и его семья ни разу не пришли. А вы говорите, что мы не почтительны?

А обычные мелкие болезни, разве не мы каждый раз платили тысячи?

Тетя, вы водили маму к врачу?

Теперь вы обвиняете нас с мужем, вам не стыдно?

Наверное, немалая часть ежемесячных расходов мамы попадает и к вам с мужем!

Тетя неловко отвела взгляд. Она еще не успела ответить, как бабушка первой занервничала:

— Ой-ой-ой, что такого, что я трачу ваши деньги, вы не хотите?

Что значит "ваши заработанные деньги", это деньги моего сына!

— Да, мой муж — ваш сын, он должен тратить на вас деньги, но у вас не один сын. Почему все деньги должны идти от нашей семьи?

Почему мы и деньги даем, и силы тратим, а вы еще и обвиняете нас? Есть ли у вас хоть капля здравого смысла?

— холодно сказала Мама Сяо.

Бабушка выпучила глаза: — Разве они, братья, могут быть одинаковыми?

Второй сын зарабатывает больше, поэтому он должен больше платить. Старшему брату живется нелегко, он зарабатывает меньше, что такого, если вы ему немного поможете?

Тратите на меня немного денег и ворчите, неблагодарные, я буду ругать вас за непочтительность!

Мама Сяо почти не верила своим ушам. — Нелегко?

Верно, как может много зарабатывать тот, кто любит есть и лениться, кто даже свадебную квартиру у других отбирает.

Бабушка с праведным гневом сказала: — Что значит "отбирает у других"?

У вас нет сына, девчонка рано или поздно выйдет замуж, имущество наследуют мальчики, ваши деньги — это тоже деньги Сяо Юя, это изначально его квартира, ты, женщина, слишком эгоистична!

Знала бы я раньше, не вышла бы за тебя замуж!

Услышав такие неразумные и возмутительные слова, Мама Сяо пришла в ярость.

Папа Сяо глубоко вздохнул. Он был полностью разочарован в матери, у него даже не осталось сил спорить.

— Я сегодня приехал по двум делам. Первое — заняться похоронными делами отца, второе — сообщить вам, что квартиру мою я продам, когда захочу. Если хотите, купите ее за деньги, а если денег нет, не говорите ерунды.

— И еще, мама, раз вы считаете, что дядя во всем хорош, а я во всем плох, то я больше не буду давать вам деньги на жизнь. За лечением тоже обращайтесь к дяде. Я выполнял свой сыновний долг столько лет, с чистой совестью. Теперь настала очередь дяди!

Бабушка дрожала от гнева. — Ты!

Ты, зверь в человеческой шкуре, неблагодарный, лучше бы я собаку вырастила, чем тебя!

Ты не даешь мне денег, хочешь, чтобы я умерла с голоду?

Тетя, которая все это время равнодушно наблюдала, тоже встала.

— Второй сын, что ты имеешь в виду? Твой старший брат сейчас в тюрьме, мы сами еле сводим концы с концами. Ты хочешь, чтобы мама страдала?

Как только дело касалось ее собственных интересов, она тут же вскакивала, полностью отстраняя свою семью, не желая тратить ни копейки.

Сяо Минъюэ усмехнулась. — Я не хочу, чтобы бабушка страдала, тетя. Вы можете отдать свою долю бабушке, разве нет? Дочь в законе должна заботиться о свекрови, это естественно. Что, вы не хотите?

В глазах тети мелькнула злоба, но тут же сменилась затруднением.

— Я не это имела в виду, просто вы знаете наше положение. Хуаньхуань только что потеряла ребенка, Лили грозится развестись. А у нее в животе кость от семьи Сяо, она не вернется без квартиры.

Эх, даже если вы меня убьете, у нашей семьи нет денег. Мама, живя с нами, будет только страдать. Мама, я и о вас думаю, это невестка не почтительна…

Бабушка утешала ее: — Не вини себя, я знаю, как тебе тяжело. Это кто-то слишком эгоистичен.

— Бабушка, вы правы, мы эгоистичны. В будущем вы хорошо живите с тетей, и ни в коем случае не ищите нас, — Сяо Минъюэ с улыбкой сказала с сарказмом.

Бабушка пренебрежительно сказала: — Не ищите, так не ищите, мне, старухе, это и не нужно.

Второй сын, раз ты такой бессердечный, я разрываю с тобой материнские отношения. Отныне я буду считать, что у меня нет такого сына!

Услышав это, тетя мгновенно запаниковала. Если второй сын не будет заботиться, то эта старуха ляжет на ее плечи?

— Мама, не говорите так. Разве можно разрывать отношения с сыном? Сын обязан содержать родителей, это естественно. Второй сын не оставит вас, не говорите сгоряча, — поспешно уговаривала тетя.

Лицо Папы Сяо побледнело. После долгого молчания он наконец медленно заговорил:

— Оказывается, мама никогда не заботилась обо мне. Раз мама хочет разорвать отношения, пусть так и будет.

Бабушка холодно усмехнулась: — Без тебя у меня есть старший брат, он в сто раз лучше тебя, и ты еще смеешь угрожать мне деньгами?

Кому нужны твои деньги, старший брат — самый почтительный и послушный ребенок, он намного лучше тебя, непутевого сына!

— Хорошо, хорошо… — Глаза Папы Сяо были пустыми, он был глубоко ранен.

Сяо Минъюэ изогнула губы. — Бабушка, это вы сказали. В будущем не цепляйтесь и не отказывайтесь от своих слов. Слова без доказательств ничего не стоят, давайте подпишем письменное соглашение.

— Что за шутки, какая семья, какие разрывы отношений?

Тетя поспешно остановила ее.

— Подпишу, так подпишу!

Мелкая тварь, кому ты угрожаешь?

Из всех моих троих детей больше всего меня раздражаешь ты, второй сын!

Не говоря уже о сравнении со старшим братом, ты даже той неблагодарной волчице, которая вышла замуж, не годишься в подметки!

— свирепо ругалась бабушка.

Услышав это, Папа Сяо едва не упал. Все эти годы он работал как вол, а старший брат ленился, младшая сестра давно разорвала отношения с семьей и вышла замуж далеко. Он считал, что у него есть не только заслуги, но и тяжелый труд.

Теперь он понял, что никого не превзошел.

Тетя, видя, что не может остановить их, бросила несколько злобных взглядов на бабушку. Эта старая дура сошла с ума?

Разорвать отношения с тем, кто дает деньги, 1500 юаней в месяц, теперь денег на еду не будет.

Сунь Хань все это время молчал, в любом случае, это не касалось его. Ему даже было лень сказать что-то в защиту тещи, но Сяо Минъюэ не пропустила его недобрый взгляд.

Сяо Минъюэ нахмурилась, чувствуя сильный дискомфорт.

— У тебя обувь порвалась.

Сяо Минъюэ вдруг заговорила. Она заметила, что задник обуви Сунь Ханя был очень черным, а каблук отколот, край был мохнатым, словно его сильно терли обо что-то, оставив следы.

Выражение лица Сунь Ханя стало неестественным, он виновато сказал: — Случайно зацепился.

Сяо Минъюэ с сомнением посмотрела на него, чувствуя что-то странное, но не могла понять, что именно.

Подписав документ о разрыве отношений, бабушка, тетя и остальные ушли, бросив похоронные дела дедушки. Уходя, они продолжали ругаться.

Сяо Минъюэ способствовала подписанию документа о разрыве отношений главным образом потому, что хотела, чтобы Папа Сяо окончательно понял, кто эти люди на самом деле. Только разбив сердце, можно возродиться, и тогда после апокалипсиса он не будет проявлять мягкосердечие.

Конечно, была и другая причина: на второй год апокалипсиса, когда начнется наводнение, все выжившие переедут на юг города. Если они тогда прицепятся к ней, наличие письменного соглашения поможет урегулировать ситуацию.

Папа Сяо долго плакал, оплакивая смерть отца, оплакивая бессердечие матери, и оплакивая собственную глупость. Он столько лет вкладывался в эту семью, а в их глазах ничего не стоил.

Сяо Минъюэ молча утешала Папу Сяо в душе, зная, что после апокалипсиса они получат по заслугам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Разрыв отношений

Настройки


Сообщение