Глава 12. Атака свиным навозом

Одна золотая монета весит 400 грамм, 20 золотых монет — это 4,64 миллиона юаней, если их продать!

Плюс ее прежние 710 тысяч, итого 5,35 миллиона юаней.

Сяо Минъюэ планировала потратить эти деньги до апокалипсиса, потому что после апокалипсиса валюта обесценится, а квартиры станут ничего не стоить. Будет полно людей, продающих квартиры за еду, тогда еда станет твердой валютой.

Все это из-за стихийных бедствий.

До наступления апокалипсиса ей нужно как можно быстрее обменять имеющиеся средства на припасы!

Если бы Папа Сяо и Мама Сяо узнали, что их дочь уже миллионерша, они бы очень удивились, но Сяо Минъюэ не собиралась им говорить.

Невинный человек, владеющий сокровищем, сам становится виноватым. Если бы родители случайно проговорились кому-то, семью Сяо ждала бы катастрофа.

По дороге в супермаркет Сяо Минъюэ знала, что только в этом супермаркете продается именно эта вяленая говядина. Сяо Минъюэ скупила весь запас магазина, всего три больших коробки вяленой говядины.

Попутно она купила 5 больших пакетов закусок: сушеные кальмары, кусочки вяленой говядины, филе трески, тушеные куриные ножки, куриные лапки и так далее. Все это мясные закуски, все для господина Фугуя.

Сяо Минъюэ чуть не опустошила прилавок. В любом случае, теперь у нас есть деньги, можно и шикануть.

Владелец супермаркета был так счастлив, что не мог сомкнуть рта, лично перенес все в ее машину и даже щедро подарил коробку лапши быстрого приготовления.

Сяо Минъюэ отогнала машину в укромный уголок, все вещи убрала на склад в пространстве. Нужно давать ему есть по норме, иначе Фугуй порвет все упаковки.

Фугуй прижался к двери склада и не хотел уходить. Сяо Минъюэ открыла ему еще один пакет вяленой говядины, и Фугуй обрадовался.

С утра до полудня она была занята, а потом, прикинув, что грузовик из зернового магазина должен уже ехать домой, Сяо Минъюэ отправилась обратно.

Она не могла позволить родителям увидеть, что она купила так много зерна, иначе было бы трудно объяснить.

Проезжая по улице Юйхуа, где находился их рыболовный магазин, Сяо Минъюэ мельком взглянула и сразу заметила что-то неладное.

Магазин, где должна была висеть вывеска «Рыболовный магазин «Сто процентов»», теперь назывался «Фруктовая компания Цзян», а старая вывеска была небрежно брошена рабочими.

Не только вывеска была снята, но и магазин был опустошен и сейчас ремонтировался.

Что происходит?

— Брат Цзян, арендная плата, которую вы даете, действительно слишком низкая, пожалуйста, добавьте еще немного, — арендодатель согнулся, умоляя.

Мужчина напротив него, с хитрым лицом, похлопал арендодателя по плечу и пригрозил:

— Хочешь денег от меня?

Я и так плачу аренду, это уже делаю тебе одолжение! Если ты будешь таким неблагодарным, я не дам тебе и десяти тысяч, и я буду продолжать использовать твой магазин, понял?

Арендодатель заикаясь сказал:

— Но прежний брат Сяо платил 80 тысяч в год…

Этот магазин был просторным и хорошо расположен, 80 тысяч в год за аренду — не дорого.

Мужчина, которого называли Братом Цзяном, ухмыльнулся: — Ты меня не знаешь?

У меня сеть фруктовых магазинов, половина фруктового рынка Города Пэнцзин принадлежит мне. Я занимаюсь большим бизнесом, и то, что я использую твой магазин, это уже честь для тебя.

Жалуйся кому хочешь, это бесполезно, за мной стоят люди! Если ты еще будешь препираться со мной, я сломаю тебе ноги!

Арендодатель испугался до холодного пота: — Нет, нет, не смею!

Брат Цзян был очень доволен реакцией арендодателя и рассмеялся: — Если ты будешь благоразумен, я не буду тебя беспокоить. Только не будь как тот, кто продавал удочки, неблагодарный. Я всего лишь хотел еще одну удочку, а он не дал. И что теперь?

Магазина больше нет.

— Во всем Городе Пэнцзин никто не посмеет сдать ему помещение для бизнеса, это будет против меня. Какой-то жалкий продавец удочек, посмел мне перечить, я сделаю так, что он не сможет здесь работать!

Арендодатель не мог ничего сказать, только поддакивал: — Да, да, Брат Цзян прав.

Рядом подошел один из подручных: — Брат Цзян, что делать со старой вывеской рыболовного магазина?

— Разбить ее! — Брат Цзян выругался и пнул ее ногой.

Увидев эту сцену, Сяо Минъюэ нахмурилась, гнев поднялся в ее сердце, но разум подсказал, что злиться бесполезно, сейчас нужно придумать, как заставить этого ублюдка заплатить.

Она слышала их разговор слово в слово. Неудивительно, что Папа Сяо не ходил в магазин, оказалось, что магазина больше нет.

Случилось такое большое дело, а родители даже не сказали ей.

По словам этого человека, куда бы ни переехал магазин, он будет создавать проблемы, это значит перекрывать семье Сяо путь к жизни, злой умысел.

Сяо Минъюэ быстро успокоилась. В любом случае, апокалипсис близок, и, возможно, не иметь магазина — это даже хорошо, дома безопаснее.

Но этого отвратительного ублюдка нельзя просто так отпустить.

С мыслью в голове, стальной прут появился в ее руке. Нет, так ее точно накажут, да и против толпы она не справится. Сяо Минъюэ убрала прут обратно в пространство.

Когда она ломала голову, в голову пришла мысль: если она может брать предметы из пространства, может ли она свободно контролировать место их появления?

Чтобы проверить свою идею, она сосредоточилась и заставила чистую росу из колодца автоматически наполнить ее чашку.

В мгновение ока пустая чашка наполнилась.

Действительно, можно!

Сяо Минъюэ обрадовалась. Похоже, ее способность контролировать пространство очень сильна, и это гораздо больше, чем просто брать вещи.

Это был приятный сюрприз.

Если после апокалипсиса ее жизни будет угрожать опасность, она сможет использовать поток из ручья для атаки струей воды, или даже бросить в кого-нибудь корову, он либо умрет, либо останется калекой.

Раз она может контролировать местоположение предметов, то это легко.

На губах Сяо Минъюэ появилась злобная ухмылка. Она взяла под контроль свиной навоз из свинарника, нашла подходящее место и бросила его вниз.

— А-а-а! Что это?!

Голова Брата Цзяна была покрыта свиным навозом. Вонь чуть не задушила его, и навоз продолжал падать кусками, только на Брата Цзяна.

Арендодатель быстро отступил назад, колеблясь сказал:

— Кажется… кажется, это свиной навоз.

Брат Цзян широко раскрыл глаза, дрожа от гнева: — Кто бросил свиной навоз?! Я убью его!

Несколько подручных поспешно подбежали, но еще не успели подойти близко, как их обдало вонью навоза, и они, зажимая носы, отступили назад.

Брат Цзян, весь в свином навозе, был на грани нервного срыва:

— А-а-а!! Кто бросил?!

Все смотрели друг на друга, думая, что это что-то сверхъестественное. Почему свиной навоз падал только на Брата Цзяна?

В грузовике на углу улицы Сяо Минъюэ безудержно смеялась, не заботясь о приличиях. Она старалась смеяться тихо, боясь, что ее услышат, и давилась смехом, колотя по рулю.

Это был всего лишь навоз от маленьких поросят. Если бы это был навоз от взрослых свиней, запах был бы еще более "насыщенным".

Остался еще один кусок свиного навоза. Сяо Минъюэ бросила последний "запас" на вывеску.

Вывеска "Фруктовая компания Цзян" была покрыта свиным навозом, превратившись в "Навозную компанию Цзян".

Увидев Брата Цзяна, который сходил с ума от ярости, Сяо Минъюэ наконец-то почувствовала удовлетворение. В будущем, каждый раз, когда она его увидит, она будет мазать ему лицо свиным навозом, чтобы он почувствовал вкус жизни.

В пространстве этого было предостаточно, не только свиной навоз, но и коровий, куриный, а также козьи шарики.

В следующий раз, кто посмеет ее разозлить, она бросит козьи шарики ему в чай с молоком. Жемчужный чай с молоком с добавкой без повышения цены, это то, что вы заслуживаете.

Маленькие поросята в пространстве были очень озадачены. Куда делся мой навоз, который я только что сделал? Кто украл мой навоз?

Вернувшись домой, грузовик из зернового магазина тоже подъехал к воротам жилого комплекса. Сяо Минъюэ не пустила водителя на территорию, а велела выгрузить товар в укромном уголке рядом с жилым комплексом.

Убрав все зерно на склад в пространстве, Сяо Минъюэ хлопнула в ладоши и пошла домой ужинать.

В это время в доме Сяо царил хаос. Как только Сяо Минъюэ вернулась домой, она заметила, что с родителями что-то не так.

— Папа, что случилось?

— Минъюэ, дедушка умер, — Папа Сяо был охвачен горем.

Сяо Минъюэ остолбенела, застыв на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Атака свиным навозом

Настройки


Сообщение