Глава 13. Смерть дедушки, конфликт

Бабушка была властной и сварливой, а дедушка — слабым и терпеливым, очень боялся ее напора. Каждый раз, когда его ругали, он съеживался в углу и молча курил самокрутку.

Сяо Минъюэ смутно помнила, как в детстве двоюродный брат ел конфеты, а она могла только смотреть. Дедушка спрятал две конфеты и тайком сунул ей в карман.

— У нашей Минъюэ тоже будут конфеты.

Воспоминания детства были расплывчатыми, но эту фразу она помнила до сих пор.

Жаль, что хорошим людям приходится тяжело. Когда Сяо Минъюэ было 9 лет, у дедушки случился инсульт, и он остался парализованным. Все эти годы он находился в лучшей лечебнице.

Папа Сяо часто навещал его с женой и дочерью. Дедушка уже давно находился в коме.

Но разве в прошлой жизни дедушка не умер только на второй месяц после апокалипсиса?

Почему на этот раз раньше?

Семья втроем поспешила в лечебницу.

В лечебнице.

— Бабушка, я правда не нарочно, Хуаньхуань сейчас в послеродовом периоде, она не может без меня!

На коленях говорил Сунь Хань, муж Сяо Хуаньхуань.

Бабушка махнула рукой: — Вставай, дитя, бабушка тебя не винит. Мы же семья, Хуаньхуань сейчас не может без тебя.

Она кашлянула два раза, в глазах мелькнул холод:

— Этот старик парализован уже больше десяти лет. Если бы не этот негодяй, второй сын, который настаивал на его лечении, этот старый хрыч давно бы лежал в земле.

Тетя помогла ему встать: — Хороший зять, вставай скорее. Ты только что потерял сына, а Хуаньхуань сейчас нуждается в уходе. Бабушка тебя не винит.

Сунь Хань вздохнул с облегчением и сел на стул.

— Не зря говорят, что семья второго сына глупая. Тратить деньги на лечебницу для человека в вегетативном состоянии, еще и на такую дорогую сиделку. Как хорошо было бы отдать эти миллион с лишним юаней матери, а они потратили на полумертвого. Теперь он умер, и деньги пропали…

Тетя говорила и поглядывала на бабушку. Как и ожидалось, лицо бабушки стало еще холоднее.

— Этот неблагодарный второй сын, и эта проклятая тварь Сяо Минъюэ, сначала погубила моего правнука, а теперь еще смеет продавать квартиру семьи Сяо, из-за нее мой сын сядет в тюрьму. Я правда жалею, почему тогда не утопила эту мелкую скотину!

Бабушка била себя в грудь от гнева: — Мой сын, не знаю, как он там в тюрьме, ест ли вовремя…

Сказав это, бабушка заплакала.

— Мама, не расстраивайтесь, вы только что оправились после сильного стресса, вам нужно беречь себя, — утешала тетя.

Сунь Хань перевел взгляд и тоже сказал: — Да, бабушка, не расстраивайтесь. В наше время трудно понять людей. Семья второго дяди неблагодарная, в будущем мы с Хуаньхуань будем заботиться о вас на старости лет.

Тетя вздохнула: — Раньше я отдавала старую одежду детей в семью второго сына, думала, что это единственная племянница, такая послушная была в детстве, не ожидала, что вырастет такой бессердечной.

Она вытерла несуществующие слезы с глаз: — Выгнала моего сына и невестку из свадебной квартиры, из-за этого Лили рассердилась и уехала к родителям, сейчас грозится развестись.

Еще и заставляет моего сына купить ее квартиру, 3,2 миллиона! Как эта мелкая скотина могла такое сказать? Мама, что же делать, так жить невозможно…

Сунь Хань нахмурился. Он тоже знал о квартире. По рыночной цене 3,2 миллиона — это не дорого, даже выгодно.

Но говорить с родственниками о деньгах так меркантильно. Двоюродная сестра Хуаньхуань действительно никуда не годится, и его сын умер из-за нее.

— Что!

3,2 миллиона?

Она еще смеет просить деньги?

Бабушка так удивилась, что чуть не уронила трость.

Тетя была ужасно обижена, в голосе звучали слезы:

— Да, мама, Сяо Юй настаивает на покупке, я не могу его отговорить. Даже если мы выгребем все сбережения, не хватит! И его отец еще в тюрьме, не знаю, на сколько лет его посадят. Что я натворила, вся семья развалилась!

Бабушка дрожала от гнева: — Несчастье в семье! Несчастье в семье! Я ее обязательно убью!

— О чем вы все говорите, бабушка, кого вы собираетесь убить?

Сяо Минъюэ стояла, прислонившись к дверному косяку, осматривая собравшихся в комнате. Папа Сяо и Мама Сяо стояли позади.

Они только что приехали в лечебницу и услышали ругань бабушки.

Бабушка с холодным лицом, ее взгляд словно хотел сожрать человека. Ее и без того полное старое лицо было покрыто морщинами, теперь оно выглядело мрачным и ужасным.

— Ты еще смеешь приходить?

Мелкая скотина, ты погубила мою семью, как ты еще смеешь обманывать моего внука на деньги?!

Папа Сяо вспыхнул от гнева и резко сказал:

— Кого ты называешь мелкой скотиной!

Голос Папы Сяо был громким, как колокол. Бабушка словно задохнулась, не могла говорить, тетя тоже вздрогнула от испуга.

Мама Сяо с холодным лицом. Если бы не смерть свекра, она бы вообще не хотела видеть эти отвратительные лица.

По дороге сюда Мама Сяо уже велела Папе Сяо, чтобы в случае конфликта он обязательно защитил дочь.

С того момента, как Сунь Хань увидел Сяо Минъюэ, в его глазах появилось сильное восхищение. Он бесцеремонно разглядывал ее, с похотливым видом.

За несколько лет она стала еще красивее.

В этот момент он уже давно забыл о своей жене, которая только что потеряла ребенка, и о том мертвом ребенке.

Бабушка указала на Папу Сяо: — Ты, неблагодарный сын, ты что, бунтуешь?

Папа Сяо защитил жену и дочь, стоя за ними, и холодно сказал:

— Я сегодня приехал, чтобы заняться похоронами отца. Если кто-то из вас посмеет снова обидеть мою дочь, я буду драться с вами насмерть. Не верите — попробуйте.

— Неблагодарный сын, я твоя родная мать!

Ты вырастил такое чудовище и еще смеешь наглеть! Сегодня я побью это чудовище, посмей остановить меня хоть на секунду!

Бабушка подняла трость и бросилась, чтобы ударить Сяо Минъюэ.

— Теперь уже нет!

Папа Сяо выхватил трость, согнул ее ногой пополам. Трость разломилась на две части. Папа Сяо бросил куски трости на пол, раздался громкий звук.

Бабушка широко раскрыла глаза, жир на ее лице дрожал.

Тетя, увидев, что бабушка столкнулась с препятствием, отказалась от мысли о принуждении. Похоже, семья второго сына действительно стала жестче.

Вспомнив слова сына и ребенка в животе Лили, она решила сначала получить квартиру.

Тетя тут же сменила лицо на лицемерное:

— Перестаньте ссориться, мы же семья.

Мама, успокойтесь, второй сын не это имел в виду.

Тетя обиженно вздохнула: — Семья второго сына, невестка, я знаю, на что вы злитесь.

С донорством крови мы действительно не продумали. Тогда Хуаньхуань была на грани жизни и смерти, в больнице не было редкой крови, и во всей семье только у Минъюэ была редкая группа крови. У нас не было выбора, ваш старший брат сказал, что мы все родные, племянница точно не оставит в беде, поэтому и случилась такая история.

Она постоянно говорила, что это ее вина, но на самом деле обвиняла Сяо Минъюэ в том, что та не проявила родственных чувств и отказалась помочь.

— Я должна была остановить вашего старшего брата, это все вина невестки.

Минъюэ, хорошая девочка, в тот день твой дядя был слишком взволнован. Ты тоже проткнула ему руку ножницами, так что не злись, давайте будем квиты, хорошо?

Сяо Минъюэ холодно смотрела на ее игру, молча.

Тетя, видя, что Сяо Минъюэ не реагирует, заплакала и сказала Маме Сяо:

— Невестка, мы обе матери, можем понять друг друга, верно?

Я своими глазами видела, как дочь попала в реанимацию, мне было так больно, и хорошего внука тоже не стало.

Теперь этот старик еще и в тюрьму сядет, как же жить дальше…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Смерть дедушки, конфликт

Настройки


Сообщение