Глава 6. Безумные розы

В дверь класса «А» постучали уже в десятый раз. Учитель биологии позеленел от злости: — Самостоятельная работа! — процедил он сквозь зубы, бросив гневный взгляд на Бинжуй, и вышел, хлопнув дверью.

— Простите, кто из вас госпожа Лян Бинжуй? — В дверях стоял юноша в форме курьера с огромным букетом цветов в руках. Он оглядывал класс.

— Я, — ответила Бинжуй. Она уже сбилась со счета, сколько раз произносила эти слова.

— Это вам цветы. Распишитесь, пожалуйста, — курьер протянул ей букет, не отрывая от нее восхищенного взгляда. — Какая красивая.

— Спасибо, — Бинжуй с грустью приняла букет и расписалась. — Эти богатые детишки такие надоедливые. У них столько денег, а они тратят их на такую ерунду. Если бы они пожертвовали эти деньги Красному Кресту, скольким людям можно было бы помочь… — Она вздохнула и поставила цветы в угол, где уже стояла целая гора букетов, в основном роз. В классе стоял сильный аромат.

— Хмф, — Ван Фан с завистью посмотрела на розы. — Кто это все время присылает цветы? Из-за него у нас даже уроки срываются.

— Да, интересно, кто же этот таинственный поклонник, который заваливает ее цветами, — язвительно заметила Чжу Сяо.

— Эй, нечего завидовать! Сами попробуйте получить хоть один букет, — Чжан Вэй, как всегда, заступился за Бинжуй.

— Ой, неужели ты тоже в нее влюбился? Может, в этой куче и твой букетик затерялся? — съязвила Шэнь Мэн.

— Ну и что, если и мой? Тебе все равно не подарил бы, — гордо ответил Чжан Вэй, глядя на Шэнь Мэн.

— Ты… ты, гад! — Шэнь Мэн покраснела от злости и, забыв о приличиях, выругалась.

— Если я гад, то ты — гадюка! — обрадовавшись, что вывел Шэнь Мэн из себя, Чжан Вэй продолжил: — Где твой яд, гадюка? Почему без него пришла? Разделась, что ли? Ха-ха-ха!

Весь класс разразился смехом.

— Ты… Чжан Вэй! Я тебя убью! — Шэнь Мэн швырнула в него учебником, попав прямо в голову. Началась драка, и в классе поднялся шум.

— Тихо! — рявкнул Чай Шаофэй.

В классе мгновенно воцарилась тишина. Авторитет Чай Шаофэя был непререкаем.

Бинжуй вышла к доске, низко поклонилась и ледяным тоном произнесла: — Простите. После уроков я уберу цветы. — Она вернулась на место и, опустив голову, начала читать учебник биологии.

— Бинжуй, не обращай на них внимания. Ты не виновата, — тихонько сказала Ли Ай.

— Угу, — ответила Бинжуй.

«Глупая. Это же не твоя вина. Зачем извиняться?» — Чай Шаофэй смотрел на хрупкую фигурку Бинжуй, и в его сердце почему-то защемило.

Прозвенел звонок.

— Ура, перемена! — мальчишки вылетели из класса, словно обезьянки. Девочки же, как по команде, остались сидеть, не стесняясь разглядывать красавчиков.

Хань Цзыи, как ни в чем не бывало, слушал музыку в наушниках. Чай Шаофэй же не любил, когда на него смотрели, как на зверя в зоопарке (хотя это случалось каждый день), и, нахмурившись, вышел из класса.

— Бинжуй! — Лю Цзя подошла к ней из соседнего класса с хитрой улыбкой.

— Привет, — без энтузиазма ответила Бинжуй.

— Что случилось? Ты какая-то грустная? — Лю Цзя достала из-за спины пачку писем и протянула Бинжуй.

— Вау, Бинжуй! Сколько писем! — Ли Ай схватила письма, сглотнула от удивления и спросила: — Лю Цзя, откуда у тебя эти письма?

— Это все от мальчишек из нашего класса. Надоели уже! Не брать — тоже не вариант. Письма от парней из других классов я просто выбросила, — Лю Цзя забрала письма. — Бинжуй, что будем делать с этими? Тоже выбросим?

— Да, выбрось, — Бинжуй встала, подошла к углу, взяла букет роз и хотела было выбросить его в мусорное ведро, но Ли Ай перехватила цветы. — Бинжуй, ты что, серьезно хочешь выбросить эти цветы?!

Бинжуй непонимающе посмотрела на Ли Ай: — А что?

— Хе-хе, Бинжуй, если тебе не нужны, отдай мне! — Ли Ай потерлась о Бинжуй. — Тебе эти цветы ни к чему, а мне пригодятся.

— Они же через пару дней завянут. Какая от них польза? — Лю Цзя взяла одну розу и понюхала. — М-м-м, как вкусно пахнет.

— Я же вам еще не рассказала! У нас есть горячий источник, и эти цветы там как раз пригодятся, — Ли Ай положила розы на стол и начала аккуратно обрывать лепестки. — Бинжуй, Лю Цзя, пойдемте после уроков в наш горный курорт с горячими источниками!

— Отлично! — с радостью согласилась Лю Цзя. — Бинжуй, идешь?

— Ли Ай, эти цветы тебе, — сказала Бинжуй и выбежала из класса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Безумные розы

Настройки


Сообщение